商务沟通中的文化差异
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
商务沟通中的文化差异
【摘要】随着经济全球化的不断发展,国内企业与国外企业的交往沟通越来越频繁,越来越密切。在交往沟通过程中,由于种种文化差异的原因,经常会产生冲突,阻碍了双方的经济交往。如何在交往沟通中避免冲突,就成为了人们关心的首要问题。
【关键词】商务沟通;跨文化;文化差异
引言
在世界经济全球化的今天,国际商务交往活动日趋频繁和密切,因此了解各国间的文化差异就显得格外的重要,否则将会引起不必要的误会,甚至可能直接影响商务交往的实际效果。这就意味着如何化解各国不同的文化背景在国际商务交往中是非常重要的。
一、文化的含义与跨文化沟通的差异
(一)文化的含义与解释
文化的定义与谁给它下定义以及为什么下定义有关。对于泛“文化”的定义,中西学者经过近两个世纪的验证和争辩,殊途同归,都把人类创造的物质和非物质产品的总和编码为“文化”(Culture)。在汉语中,“文化”一词的界定分广义之说和狭义之说。“从广义说,指人类社会历史实践过程中所创造的物质财富和精神财富的总和。从狭义来说,是指社会的意识形态,以及与之相适应的制度和组织机构。”在英语语言中,根据“Concise Oxford Dictionary”和“Chambers Essential English Dictionary”两本字典对Culture文化一词的解释,“文化是人类集体智力成果的艺术和其他形式表现。”文化的基本要素是传统。在某一社会,文化是由此社会独特的风俗、信仰和艺术构成。它包括人们的习俗、活动、精神文明和修养。由此可见,文化是一种历史现象。它是社会的产物。它具有阶级性、社会性和民族性。它的发展具有历史的连续性。
同时,文化是一个国家民族特定的观念和价值体系,这些观念构成人们生活、工作中的行为方式。世界各民族由于特定的历史和地域而形成了自己独有的文化
传统和文化模式。由于世界各国传统习惯、价值观念、宗教信仰、思维方式等的不同,使得各国文化表现出诸多差异。文化在观念上指导着人们在社会中的行为方式,当然也影响着涉外商务活动的开展。
(二)跨文化沟通的差异
跨文化冲突是指不同形态的文化或者文化要素之间相互对立、相互排斥的过程,它既指跨国企业在他国经营时与东道国的文化观念不同而产生的冲突,又包含了在一个企业内部由于员工分属不同文化背景的国家而产生的冲突。在经济合作中经常会因为这种文化冲突的原因而造成合作双方的分道扬镳,合作失败。
一、跨文化差异的表现及原因
(一)显型文化的冲突。
显性文化即通常所说的由于表达方式所含意义不同而引起的冲突。来自不同文化背景的行为者,相同的表达方式所含的意义不同往往也会引起冲突。其中包括语言文化和非语言文化。
(1)语言文化。通过从文化的角度来考察语言的交际过程,语言学家们发现人们在语言交际过程中不仅设计语言系统,而且涉及同语言系统紧密相关并赖以生存的文化系统。语言与文化紧密联系,语言是文化的一种反映,语言不可能脱离文化而存在。在语言交流过程中,必然会因为文化差异而产生理解的偏差,造成误会,甚至是冲突。例如:在赞扬时,赞扬是西方人经常用到的语用功能之一,在被别人赞扬时西方人更倾向于直接接受,表示感谢。而中国人不善于赞扬,中国人在被赞扬时,往往有可能直接加以否定,或者采用“贬已尊人”的方式加以否定。
(2)非语言文化。非言语行为是指言语范畴之外的一切表现形式,主要包括目光控制、手势、身势、身体动作、头部动作、面部表情、身体距离、沉默等。因为文化的差异,非言语行为的表达也不尽相同,同一动作或行为会被不同文化背景的人理解为不同的信息。在商务沟通中,往往会因为非语言文化的差异而造成文化冲突,导致谈判失败,合作未达成。
(二)隐形文化的冲突
(1)价值观念。价值观念是人们用以辨别是非善恶的一种综合标准, 主要
表现在人们对道德、利益、宗教、基金项目。价值观寓于人的思想之中,是控制行为选择的心理活动,是人们对周围的世界进行思考并使自己与之适应的活动。价值观指引着人们的做事方式,价值观的差异导致了中西方人们的做事风格的差异,有时这种差异就会引起冲突。
(2)思维差异。思维与语言密切联系,并受到社会文化等因素的制约, 因此所处的文化背景不同, 思维方式也有这样或那样的不同。例如:中国人的思维方式呈现群体取向, 强调社会、群体对个人的约束, 不突出自己的个性, 把个人的成绩归结于群体, 尽量使自己融于群体之中。中国人喜欢用集体名词“我们”代替“我”, 并常常以“我们认为”代替“我认为”。而欧美人的思维方式是“个人取向”, 以“我”为中心, 在处理个人与集体关系时, 表现突出自己,推崇个人成绩和荣誉。在英语中, 人称代词“I”(我)是唯一在任何情况下都必须要大写的人称代词, 使用频率也甚高。“I”是个人主义和自我存在的象征。
(3)道德规范差异。中国人主张中庸, 万事和为贵,十分重视和谐的人际关系,避免直接冲突,以和平的心态为人处事,不提倡锋芒外露。中国人对批评的言论十分敏感,很少能直言向别人提出批评,批评时也要用礼貌的表达方式, 多数中国人把直言不讳当作鲁莽与不文明的象征, 或视之为肤浅。而西方人倾向与采取实事求是、直言不讳、详细明确、直截了当的交际方式, 不过多地考虑人际关系因素。他们重视自由表达观点, 交际方式富有挑战性, 即使发生冲突, 也可互相了解, 但这种讨论与争论往往仅针对工作而不针对个人。正因为如此, 在国际贸易活动中, 外国人总认为中国人这一特点不可理解, 认为中国人说话不明确, 模棱两可, 回避不同意见, 谈判没有诚意。而实际上, 中国人是受自己文化的局限, 往往过多地考虑他人的感受, 尽可能避免强烈冲突。
二、解决跨文化商务沟通的对策方针
文化差异虽然可能给商务沟通带来一定的障碍,但也蕴含着许多可利用的因素,采用准确的策略,经过有效的沟通途径,克服不利因素,加强理解与融合,完全可以在国际经贸与商务活动中实现有效的跨文化沟通。
(一)相互尊重,求同存异。要达到跨文化商务沟通的目标,首先要学会尊重别人,真诚对待别人。尊重别人的目的是为了达到沟通,能达到有效共识。