汤姆叔叔的小屋片段翻译
百度翻译版

3这是一个令人满意的生活太。
在夏天,我们在河上,去森林里野餐,骑着自行车长时间漫游。
在冬天我们滑雪和滑冰。
我们兴奋的日落。
我们爱地球变暖和爱听牛群哞叫气味。
我们看在玉米地里的天空和鹿鹰。
4但美好的生活可以变得相当艰难。
三个月前,当它是30以下,我们度过了两个悲惨的日子拉在河上的雪橇雪橇。
三个月后,它将是95以上,我们将种植玉米,草莓和宰杀鸡。
最近,我和桑迪不得不翻修后屋顶。
不久,16岁的吉姆和13岁的艾米丽,我们最小的四个孩子,将帮助我做一些过时的改进,在室外厕所,补充我们的室内管道时,我们正在外面工作。
本月晚些时候,我们将喷洒果园,油漆谷仓,种植花园和清洁鸡舍之前,新的小鸡到达。
5在这些琐事中,我设法在打字机上呆上50到60个小时,或为我卖给杂志和报纸的免费文章做报告.。
桑迪,同时,追求自己的苛刻的时间表。
除了日常的家务,她还照管菜园和蜂房,烘烤面包,罐头、冷藏,开车送孩子学音乐,和他们一起练习,自己还要上风琴课,为我做些研究并打字,自己有时也写写文章然后,花圃,堆摞木柴和提供鸡蛋。
正如俗话所说,在这样的地方,对恶人来说是没有休息的,也没有多少人是善良的。
6我们谁也不会忘记我们的第一个冬天。
从十二月到三月,我们被埋在五英尺厚的雪底下.。
一场暴风雨过后,又一次又一次的暴风雪袭击了房子和谷仓,我们在里面燃烧着我们自己的木头,吃着我们自己的苹果,爱着它的每一分钟。
7春天来了,带来了两次水灾。
第一次河水泛滥,覆盖了我们的土地,周。
然后,生长季节开始了,淹没了我们下一波一波的农产品。
我们的冰箱里塞满了樱桃、覆盆子、草莓、芦笋、豌豆、豆子和玉米。
然后我们的罐头货架、柜橱里也开始有保留,番茄汁,葡萄汁、李子、果酱和果冻。
最后,地下室的地板上消失了成堆的土豆、南瓜和南瓜,谷仓里开始装满苹果和梨.。
这是惊人的。
第二单元的自由者1微风拂过加拿大平原我走出这栋两层小屋。
在我身边是一个穿着黑色连衣裙的苗条女人,我的导游回到了德累斯顿州的周边,当时是美国历史上一位英雄的家。
全新版大学英语综合教程3课文翻译Unit1-4

全新版大学英语综合教程3课文翻译第一单元课文A多尔蒂先生创建自己的理想生活售姆·多尔蒂有两件事是我一直想做的——写作与务农。
如今我同时做着这两件事。
作为作家,我和E·B·怀特不属同一等级,作为农场主,我和乡邻也不是同一类人,不过我应付得还行。
在城市以及郊区历经多年的怅惘失望之后,我和妻子桑迪终于在这里的乡村寻觅到心灵的满足。
这是一种自力更生的生活。
我们食用的果蔬几乎都是自己种的。
自家饲养的鸡提供鸡蛋,每星期还能剩余几十个出售。
自家养殖的蜜蜂提供蜂蜜,我们还自己动手砍柴,足可供过冬取暖之用。
这也是一种令人满足的生活。
夏日里我们在河上荡舟,在林子里野餐,骑着自行车长时间漫游。
冬日里我们滑雪溜冰。
我们为落日的余辉而激动。
我们爱闻大地回暖的气息,爱听牛群哞叫。
我们守着看鹰儿飞过上空,看玉米田间鹿群嬉跃。
但如此美妙的生活有时会变得相当艰苦。
就在三个月前,气温降到华氏零下30度,我们辛苦劳作了整整两天,用一个雪橇沿着河边拖运木柴。
再过三个月,气温会升到95度,我们就要给玉米松土,在草莓地除草,还要宰杀家禽。
前一阵子我和桑迪不得不翻修后屋顶。
过些时候,四个孩子中的两个小的,16岁的吉米和13岁的埃米莉,会帮着我一起把拖了很久没修的室外厕所修葺一下,那是专为室外干活修建的。
这个月晚些时候,我们要给果树喷洒药水,要油漆谷仓,要给菜园播种,要赶在新的小鸡运到之前清扫鸡舍。
在这些活计之间,我每周要抽空花五、六十个小时,不是打字撰文,就是为作为自由撰稿人投给报刊的文章进行采访。
桑迪则有她自己繁忙的工作日程。
除了日常的家务,她还照管菜园和蜂房,烘烤面包,将食品装罐、冷藏,开车送孩子学音乐,和他们一起练习,自己还要上风琴课,为我做些研究工作并打字,自己有时也写写文章,还要侍弄花圃、堆摞木柴、运送鸡蛋。
正如老话说的那样,在这种情形之下,坏人不得闲——贤德之人也歇不了。
我们谁也不会忘记第一年的冬天。
uncletom’scabin:汤姆叔叔的小屋

Uncle Tom’s Cabin (Told to the Children)ByHarriet Beecher StoweH. E. Marshall ed.Chapter 1Uncle Tom and Little Harry are SoldVery many years ago, instead of having servants to wait upon them and work for them, people used to have slaves. These slaves were paid no wages. Their masters gave them only food and clothes in return for their work.When any one wanted servants he went to market to buy them, just as nowadays we buy horses and cows, or even tables and chairs.If the poor slaves were bought by kind people they would be quite happy. Then they would work willingly for their masters and mistresses, and even love them. But very often cruel people bought slaves. These cruel people used to beat them and be unkind to them in many other ways.It was very wicked to buy and sell human beings as if they were cattle. Yet Christian people did it, and many who were good and kind otherwise thought there was no wrong in being cruel to their poor slaves. 'They are only black people,' they said to themselves. 'Black people do not feel things as we do.' That was not kind, as black people suffer pain just in the same way as white people do.One of the saddest things for the poor slaves was that they could never long be a happy family all together—father, mother, and little brothers and sisters—because at any time the master might sell the father or the mother or one of the children to some one else. When this happened those who were left behind were very sad indeed—more sad than if their dear one had died.Uncle Tom was a slave. He was a very faithful and honest servant, and his master, Mr. Shelby, was kind to him. Uncle Tom's wife was called Aunt Chloe. She was Mr. Shelby's head cook, and a very good one too she was. Nobody in all the country round could make such delicious pies and cakes as Aunt Chloe.Uncle Tom and Aunt Chloe lived together in a pretty little cottage built of wood, quite close to Mr. Shelby's big house.The little cottage was covered with climbing roses, and the garden was full of beautiful bright flowers and lovely fruit trees.Uncle Tom and Aunt Chloe lived happily for many years in their little cottage, or cabin, as it was called. All day Uncle Tom used to work in the fields, while Aunt Chloe was busy in the kitchen at Mr. Shelby's house. When evening came they both went home to their cottage and their children, and were merry together.Mr. Shelby was a good man, and kind to his slaves, but he was not very careful of his money. When he had spent all he had, he did not know what to do to get more. At last he borrowed money from a man called Haley, hoping to be able to pay it back again some day.But that day never came. Haley grew impatient, and said, 'If you don't pay what you owe me, I will take your house and lands, and sell them to pay myself back all the money I have lent to you.'So Mr. Shelby sold everything he could spare and gathered money together in every way he could think of, but still there was not enough.Then Haley said, 'Give me that slave of yours called Tom—he is worth a lot of money.'But Mr. Shelby knew that Haley was not a nice man. He knew he did not want Tom for a servant, but only wanted to sell him again, to make more money. So Mr. Shelby said, 'No, I can't do that. I never mean to sell any of my slaves, least of all Tom. He has been with me since he was a little boy.''Oh very well,' said Haley, 'I shall sell your house and lands, as I said I should.'Mr. Shelby could not bear to think of that, so he agreed to let Haley have Tom. He made him promise, however, not to sell Tom again except to a kind master.'Very well,' said Haley, 'but Tom isn't enough. I must have another slave.'Just at this moment a little boy came dancing into the room where Mr. Shelby and Haley were talking. He was a pretty, merry little fellow, the son of a slave called Eliza, who was Mrs. Shelby's maid.'There now,' said Haley, 'give me that little chap, as well as Tom, and we will say no more about the money you owe me.''I can't,' said Mr. Shelby. 'My wife is very fond of Eliza, and would never hear of having Harry sold.''Oh, very well,' said Haley once more, 'I must just sell your house.'So again Mr. Shelby gave in, and Haley went away with the promise that next morning Uncle Tom and little Harry should be given to him, to be his slaves.Below is given annual work summary, do not need friends can download after editor deleted Welcome to visit againXXXX annual work summaryDear every leader, colleagues:Look back end of XXXX, XXXX years of work, have the joy of success in your work, have a collaboration with colleagues, working hard, also have disappointed when encountered difficulties and setbacks. Imperceptible in tense and orderly to be over a year, a year, under the loving care and guidance of the leadership of the company, under the support and help of colleagues, through their own efforts, various aspects have made certain progress, better to complete the job. For better work, sum up experience and lessons, will now work a brief summary.To continuously strengthen learning, improve their comprehensive quality. With good comprehensive quality is the precondition of completes the labor of duty and conditions. A year always put learning in the important position, trying to improve their comprehensive quality. Continuous learning professional skills, learn from surrounding colleagues with rich work experience, equip themselves with knowledge, the expanded aspect of knowledge, efforts to improve their comprehensive quality.The second Do best, strictly perform their responsibilities. Set up the company, to maximize the customer to the satisfaction of the company's products, do a good job in technical services and product promotion to the company. And collected on the properties of the products of the company, in order to make improvement in time, make the products better meet the using demand of the scene.Three to learn to be good at communication, coordinating assistance. On‐site technical service personnel should not only have strong professional technology, should also have good communication ability, a lot of a product due to improper operation to appear problem, but often not customers reflect the quality of no, so this time we need to find out the crux, and customer communication, standardized operation, to avoid customer's mistrust of the products and even the damage of the company's image. Some experiences in the past work, mentality is very important in the work, work to have passion, keep the smile of sunshine, can close the distance between people, easy to communicate with the customer. Do better in the daily work to communicate with customers and achieve customer satisfaction, excellent technical service every time, on behalf of the customer on our products much a understanding and trust.Fourth, we need to continue to learn professional knowledge, do practical grasp skilled operation. Over the past year, through continuous learning and fumble, studied the gas generation, collection and methods, gradually familiar with and master the company introduced the working principle, operation method of gas machine. With the help of the department leaders and colleagues, familiar with and master the launch of the division principle, debugging method of the control system, and to wuhan Chen Guchong garbage power plant of gas machine control system transformation, learn to debug, accumulated some experience. All in all, over the past year, did some work, have also made some achievements, but the results can only represent the past, there are some problems to work, can't meet the higher requirements. In the future work, I must develop the oneself advantage, lack of correct, foster strengths and circumvent weaknesses, for greater achievements. Looking forward to XXXX years of work, I'll be more efforts, constant progress in their jobs, make greater achievements. Every year I have progress, the growth of believe will get greater returns, I will my biggest contribution to the development of the company, believe inyourself do better next year!I wish you all work study progress in the year to come.。
英语小话剧剧本《汤姆叔叔的小屋》《uncle-Tom’s-cabin》

话剧:《汤姆叔叔的小屋》Uncle Tom’s Cabin最后一章:终获自由Free At Last原著:比彻·斯托夫人 Harriet Elizabeth Beecher Stowe前情概要:奴隶卡西(Cassy)逃走,奴隶主勒格雷(Legree)追捕不成,严刑拷问汤姆叔叔(Uncle Tom)卡西的下落,但汤姆叔叔坚决不开口,最后昏死在勒格雷的拳脚之下……第一幕 Scene I有故人自远方来约翰尼·谢尔比(Johnny Shelby)(汤姆叔叔前主人的儿子)来种植园寻找汤姆。
旁白:Tom lay in the shed for three days. A stranger came to the Legree ’ s farm. The stranger was a young white man. He was Johnny Shelby. He resolved to find out and re-purchase his old friend.汤姆在工棚里躺了三天,一个陌生人来到了勒格雷的种植园,他是个年轻的白人。
他就是约翰尼·谢尔比。
他决心找到并赎回他的老朋友。
(约翰尼·谢尔比在客厅里与勒格雷会面,勒格雷态度十分傲慢无礼) Johnny Shelby: I understand, that you bought, in New Orleans, a boy, named Tom. He used to be on my father’s place, and I came to see if I couldn’t buy him back.”“据我了解,你在新奥尔良买了一个名叫汤姆的黑奴,他从前是我父亲家的奴隶,我来看看是不是能把他买回去。
”Legree(very angry): Yes, I did buy such a fellow, The most rebellious, saucy, impudent dog! Set up my niggers to run away! when I bid him tell me where they was, he up and said he knew, but he wouldn’t tell; I gave him the cussedest flogging I ever gave nigger yet. I be lieve he’s trying to die; but I don’t know as he’l l make it out.不错,我是买了这么个家伙, 谁也没有这狗东西难对付、放肆和无礼。
美国哈里特·比彻·斯托 汤姆叔叔的小屋

《汤姆叔叔的小屋:卑贱者的生活》(英语:Uncle T om's Cabin; or, Life Among the Lowly),又译作《黑奴吁天录》、《汤姆大伯的小屋》,是美国作家哈里特·比彻·斯托(斯托夫人)于1852年发表的一部反奴隶制小说。
这部小说中关于非裔美国人与美国奴隶制度的观点曾产生过意义深远的影响,并在某种程度上激化了导致美国内战的地区局部冲突。
汤姆被卖到河的下游去小说开始于肯塔基州农场主亚瑟·谢尔比正面临着将因欠债而失去其田地的困境。
尽管他与她的妻子(埃米莉·谢尔比)对待他们的奴隶十分友善,但谢尔比还是决定将几名奴隶卖给奴隶贩子来筹集他急需的资金。
被卖掉的奴隶有两名:其一为汤姆叔叔,一位有着妻子儿女的中年男子;其二为哈里,是埃米莉的女仆伊丽莎的儿子。
埃米莉并不喜欢这个主意,因为她曾经对其女仆许诺说,她的儿子绝对不会被卖掉;而埃米莉的儿子乔治·谢尔比也不愿意让汤姆离开,因为他把汤姆视为自己的良师益友。
当伊丽莎无意中听到谢尔比夫妇打算将汤姆与哈里卖掉的对话后,伊丽莎决定带汤姆叔叔的小屋着她的儿子逃跑。
小说中描写到,伊丽莎作出这一决定并非是因为受到身体上的虐待,而是出于害怕失去她唯一幸存的孩子(她曾因流产而失掉了两个孩子)。
伊丽莎在深夜里动身出发,并给她的女主人留下了一张致歉的纸条。
当这一切发生时,汤姆叔叔被卖掉了,并被装载上了一艘河船(英语:riverboat),沿着密西西比河顺流而下。
在船上时,汤姆认识并照顾了一位年幼的白人女孩伊娃。
当伊娃落到河里后,是汤姆救了她。
伊娃为了感谢他,伊娃的父亲奥古斯丁·圣克莱尔将汤姆从奴隶贩子的手里买来,并将汤姆带到了他在新奥尔良的家中。
在这段时期里,汤姆与伊娃变得亲密无间,因为他们都深信着基督教。
追捕伊丽莎家庭在伊丽莎逃亡途中,她偶然遇见了比她先一步逃走的丈夫乔治·哈里斯,他们决定前往加拿大。
名著中英文对译

名著中英文对译gone with the wind 飘Jane.eyre 简。
爱The scarlet letter 红字The adventures of Tom Sawyer 汤姆索亚历险记Lady Chatterley's Lover 查太莱夫人的情人Tales of two cities 双城记Pride and Prejudice 傲慢与偏见Uncle Tom's Cabin 汤姆叔叔的小屋The old man and the sea 老人与海爱丽丝漫游记The Adventures of Alice in Wonderl and安徒生童话集Anderson's Fairy Tales傲慢与偏见Pride and Prejudice愤怒的葡萄Grapes of Wrath格利佛游记Gulliver's Travels格林童话集Grimm's Fairy Tales根Roots航空港Airport呼啸山庄Wuthering Heights环绕世界八十天Around the World in Eighty Days嘉丽妹妹Sister Carrie简·爱Jane Eyre罗滨逊漂流记Robinson Crusoe名利场Vanity Fair牛虻The Gadfly飘(乱世佳人)Gone with the Wind圣经的故事The Story of the Bible双城记A Tale of Two Cities苔丝姑娘Tess of the D' ubervilles天方夜谭(Tales from) The Arabian Nights汤姆叔叔的小屋Uncle Tom's Cabin汤姆索亚历险记The Adventures of Tom Sawyer 王子与贫儿The Prince and the Pauper雾都孤儿Oliver Twist伊索寓言Aesop's Fables远大前程The Great Expectations月亮宝石The Moonstone最后的诊断The Final DiagnosisCharles Darwin (by Carla Greene) 查尔斯;达尔文John F. Kennedy (by Charles P. Graves) 约翰;肯尼迪King Arthur and His Knights (by William Kottmey er) 亚瑟王和他的骑士One Million Pound (by Mark Twain) 百万英镑Robin Hood (adapted by Michael West) 罗宾汉Rip Van Winkle (adapted by Michael West) 里普;范;温格尔Stories from the Sands of Africa (adapted by Mic hael West) 非洲沙漠的故事Tales from the Arabian Nights (adapted by Micha el West) 天方夜谭The Canterbury Tales (adapted by Michael West)坎特伯雷故事集The House of a Thousand Lanterns (by Victoria Holt) 千灯府The Legends of Ancient Rome 古罗马的传说The Mystery of the Island (by Jules Verne) 神秘的海岛The Seventh Key 第七把钥匙Three Men on the Bummel (by K. Jerome) 三人出游记Tom Jones (by Henry Fielding) 汤姆;琼斯Airport (by Arthur Hailey) 航空港Around the World in Eighty Days (by Jules Verne)环绕世界八十天A Separate Peace (by John Knowles) 独自和解Daisy Miller (by H. James) 黛丝密勒Dr Jekyll and Mr Hyde (by R. L. Stevenson) 化身博士Flowers for Mrs. Harris (by Paul Gallico) 献给哈里斯夫人的鲜花Frankenstein (by Mary Shelly) 弗兰肯斯特Hatter's Castle (by A. J. Cronin) 帽商的城堡Little Tom (by B. Bell & D. Bell) 小汤姆Lucky Jim (by Kingsley Amis) 幸运的吉姆The Adventures of Alice in Wonderland (by Lewis Carrol) 艾丽斯漫游记The Black Tulip (by Alexandre Dumas) 黑郁金香The Life of Abraham Lincoln (by Stegan Lorant) 林肯传The Mill on the Floss (by George Eliot) 弗洛斯河上的磨坊The Prince and the Pauper (by Mark Twain) 王子和贫儿The Red Badge of Courage (by Stephen Crane) 红色英勇勋章The Scapegoat (by Daphne Du Maurier) 替罪羊The Sign of Indra 印达拉神像Thirty-nine Steps (by John Buchan) 三十九级台阶Three Men in a Boat (by J. K. Jerome) 三人同舟Tom Brown's Schooldays (by Thomas Hughes) 汤姆;布朗的求学时代Witch (by George Mackay Brown) 女巫Aesop's Fables 伊索寓言Anderson's Fairy Tales 安徒生通话选Compell's Kingdom (by Hammond Innes) 坎伯尔王国Frontiers of Science 科学的新领域Grimm's Fairy Tales 格林通话选Hotel (by Arthur Hailey) 旅馆Jamaica Inn (by Daphne Du Maurier) 牙买加旅店Popular Science Readings 英语科普小品Roots (by Alex Harley) 根Stories from Shakespeare (adapted by H. G. Wya tt) 莎士比亚戏剧故事集The Adventures of Huckleberry Fin (by Mark Twa in) 哈克贝里芬历险记The Adventures of Tom Sawyer (by Mark Twain)汤姆索亚历险记The “Caine” Mutiny (by Herman Wink) “该隐”号兵变记The Citadel (by A. J. Cronin) 堡垒The Good Soldier Schweik (by Jaroslav Hasek, tr ans. By Paul Selver) 好兵帅克The Moonstone (by Wilkie Collins) 月亮宝石The Pearl (by John Steinbeck) 珍珠The Story of Madame Curie ( by Alice Thorne) 居里夫人传Uncle Tom's Cabin (by H. Beecher Stowe) 汤姆叔叔的小屋Anna Karenina (by Leo Tolstoy) 安娜;卡列尼娜A Tale of Two Cities (by Charles Dickens) 双城记David Copperfield (by Charles Dickens) 大卫考伯菲尔德Emma (by Jane Austen) 爱玛Far from the Madding Crowd (by Thomas Hardy)远离尘嚣Frenchman's Creek (by Charles Dickens) 法国人的小港湾Great Expectations (by Charles Dickens) 远大前程Gulliver's Travels (by Jonathan Swift) 格利佛游记Jane Eyre (by Charlotte Bronte) 简爱Jaws (by Peter Benchley) 大白鲨Lucky Jim (by Kinsley Amis) 幸运的吉姆Nicholas Nickleby (by Charles Dickens) 尼古拉斯.尼克尔贝Mary Barton (by Elizabeth Cleghorn Gaskell) 玛丽.巴顿Monte Cristo (by Alexandre Dumas) 基度山伯爵Oliver Twist (by Charles Dickens) 雾都孤儿Pride and Prejudice (by Jane Austen) 傲慢与偏见Rebecca (by Daphne Du Maurier) 蝴蝶梦Silas Marner (by George Eliot) 塞拉斯.马纳Tess of the D'ubervilles (by Thomas Hardy) 德伯家的苔丝The Green Years (by A. Cronin) 青春的岁月The Hunckback of Notre Dame (by Victor Hugo) 巴黎圣母院The Mayor of Casterbridge (by Thomas Hardy) 卡斯特桥市长The Three Musketeers (by Alexandre Dumas) 三个火枪手Treasure Island (by R. L. Steveson) 金银岛Vanity Fair (by W. M. Thackeray) 名利场Woman in White (by Wilkie Collins) 白衣女人Wuthering Heights (by Emily Bronte) 呼啸山庄Alice's Adventures in Wonderland (by Lewis Carro l) 艾丽斯漫游记Child's History of England (by Charles Dickens) 儿童英国史Good-bye, Mr. Chips (by James Hilton) 再会,契普斯先生INTERPOL (by Peter G. Lee) 国际警察组织Robinson Crusoe (by Daniel Defoe) 鲁滨逊漂流记The Gadfly (by E. L. Voynich) 牛虻The Story of the Bible (by Van Loon) 圣经的故事The Story of Mankind (by H. William Van Loon) 人类的故事The Great Road (by Agnes Smedley) 伟大的道路一般原著An Inspector Calls (by J. B. Priestley) 罪恶之家An Invisible Man (by H. G. Wells) 隐身人A Tale of Two Cities (by Charles Dickens) 双城记David Copperfield (by Charles Dickens) 大卫.考伯菲尔德Emma (by Jane Austen) 爱玛Gone with the Wind (by Margaret Mitchell) 飘Gulliver's Travels (by Jonathan Swift) 格利佛游记Hotel (by Arthur Hailey) 旅馆Oliver Twist (by Charles Dickens) 雾都孤儿Pride and Prejudice (by Jane Austen) 傲慢与偏见Pygmalion (by Bernald Shaw) 茶花女Red Star over China (by Edgar Snow) 西行漫记Roots (by Alex Haley) 根Selected Readings from D. H. Lawrence 劳伦斯作品选读The Adventures of Huckleberry Fin (by mark Twa in) 哈克.贝里芬历险记The Adventures of Tom Sawyer (by Mark Twain)汤姆.索亚历险记The Jungle (by Upton Sinclair) 丛林The Old Man and The Sea (by Ernest Hemingwa y) 老人与海The Ragged Trousered Philanthropists (by Robert Tressell) 穿破裤子的慈善家The Rise and Fall of the Third Reich (by William L. Shirer) 第三帝国的兴亡Uncle Tom's Cabin (by H. Beecher Stowe) 汤姆叔叔的小屋Winds of War (by Herman Woul) 战争风云A Farewell to Arms (by Ernest Hemingway) 永别了武器Airport (by Arthur Hailey) 航空港A Tale of Two Cities (by Charles Dickens) 双城记Financier (by Theodore Dreiser) 财政家Grapes of Wrath (by J. Steinbeck) 愤怒的葡萄Jane Eyre (by Charlotte Bronte) 简爱Jude the Obscure (by Thomas Hardy) 无名的裘德Lady Chatterley's Lover (by D. H. Lawrence)查泰莱夫人德情人Martin Eden (by Jack London) 马丁.伊登Pride and Prejudice (by Jane Austen) 傲慢与偏见Sense and Sensibility (by Jane Austen) 理智与情感Sister Carrie (by Theodore Dreiser) 嘉丽妹妹Sons and Lovers (by D. H. Lawrence) 儿子和情人Tess of the D'ubervilles (by Thomas Hardy) 德伯家的苔丝The American Tragedy (by Theodore Dreiser) 美国的悲剧The Final Diagnosis (by Arthur Hailey) 最后的诊断The God Father (by Mario Puzo) 教父The Great Gatsby (by F. Scott Fitzgerald) 了不起的盖茨比The Hunckback of Notre Dame (by Victor Hugo) 巴黎圣母院The Moneychangers (by Arthur Hailey) 钱商The Rainbow (by D. H. Lawrence) 虹The Red and The Black (by Stendhal) 红与黑The Return to the Native (by Thomas Hardy) 还乡The Scarlet Letter (by Nathaniel Hawthorne) 红字The Sun Also Rises (by Ernest Hemingway) 太阳照样升起The Thorn Birds (by Colleen Mccullough) 荆棘鸟The Three Musketeers (by Alexandre Dumas) 三个火枪手Vanity Fair (by W. M. Thackeray) 名利场Wives and Daughters (by Elizabeth Gaskell) 妻子与女儿Wuthering Heights (by Emily Bronte) 呼啸山庄另外再加点中国名著的翻译,祖国文化不可忘怀啊。
汤姆叔叔的小屋好词好句(共10篇)

汤姆叔叔的小屋好词好句(共10篇)汤姆叔叔的小屋好词好句(一): 《唐吉柯德》.《汤姆叔叔的小屋》好词好句和主要意思.就是上面的,没有补充.quickly。
............................................................ .........................................................But who,sir,makes the traderWho is most to blameTheenlightened,cultivated,intelligent man,whosupports the system of which the trader is the inevitable result,or the poor trader himselfYou make thepublic statement that calls for his trade,that debauches and depraves him,till he feels no shame in it; and inwhat are you better than heAre you educated and he ignorant,you high and he low,you refined and he coarse,you talented and hesimpleIn the day of a future judgment,these very considerations may make it more tolerable for him than for you.但是,先生们,究竟是谁造就了黑奴贩子是谁更应当承担罪责是那些奴隶贩子,还是那些有教养、有文化的文明人事实上,奴隶贩子只是奴隶制度的必然产物,而有教养的人正是这种制度的极力维护者.正是你们这些有教养的文明人造就了一种社会环境,让奴隶贸易能有存在的空间,使奴隶贩子道德败坏.你们这些文明人又比奴隶贩子强到哪里呢难道仅仅因为你们有文化,他们愚昧;你们高贵,他们卑贱;你们文雅,他们粗俗;你们聪明,他们愚蠢吗当最后的审判日来临时,他们所具备的那些条件可能使他们更容易得到上帝的饶恕.汤姆叔叔的小屋好词好句(二): 求几篇名著的好词好句和读后感!最好是《高老头》、《草房子》、《老人与海》、《汤姆叔叔的小屋》、《鲁宾逊漂流记》,最好是这几本,好词:五个、好句:3句,如果有其他的名著也可以,但最好不要是有爱情的,比较志向的,草房子:那是一九六一年八月的一个上午,秋风乍起,暑气已去,十四岁的男孩桑桑,登上了油麻地小学那一片草房子中间最高一幢的房顶.他坐在屋脊上,油麻地小学第一次一下子就全都扑进了他的眼底.秋天的白云,温柔如絮,悠悠远去,梧桐的枯叶,正在秋风里忽闪忽闪地飘落.这个男孩桑桑,忽然地觉得自己想哭,于是就小声地呜咽起来.明天一大早,一只大木船,在油麻地还未醒来时,就将载着他和他的家,远远地离开这里——他将永远地告别与他朝夕相伴的这片金色的草房子……汤姆叔叔的小屋:汤姆遭了一场痛打,他的伤还未愈合,就被主人逼着下地干活了.接下来的是日复一日的劳累和痛苦,对亲人的思念和希望破灭后的绝望情绪也深深地折磨着汤姆.汤姆的身体在痛苦劳累中一天天跨下来,但他在内心把自己全部奉献给了永恒的上帝.鲁宾孙漂流记:日晒雨淋夺眶而出孤立无援冻饿之虞闻所未闻1.开始做一件事的时候,若不是预先计算一下需要多少代价,若不是预先对自己的力量做一个正确的估计,那真是太愚蠢了.2.我经常怀着感激之心坐下来吃饭,敬佩上帝的好生之德,因为他竟在荒野中赐以我丰富德没事.我已经懂得去注意我的处境中的光明的一面,少去注意它的黑暗的一面;多去想到我所享受的,少去想到我所却缺乏的.这种态度有时使我心里感到一种衷心的安慰,简直无法用言语表白.……我觉得,我们对于所需要得东西感到不满组,都是由于人们对于已经得到得东西缺乏感激之心.汤姆叔叔的小屋好词好句(三): 《汤姆叔叔的小屋》的英文梗概,80-100词.【汤姆叔叔的小屋好词好句】汤姆叔叔的小屋,这本书以虔诚的基督教徒汤姆为主题,描写美国南北战争之前的南方农奴制度,汤姆本来是一个肯塔基州的农奴,他的前两个主人对他很好,可是由于各种各样的原因导致汤姆还是被当做奴隶被贩卖,最后死在了南方的种植园里.作者想表的的是对奴隶制度惨无人道的控诉,并且表明北方所谓的自由其实也是建立在歧视黑人的基础之上的.这本书从头到尾一直宣扬基督教的一些主张,经常会让读者很迷茫,因为基督教义就不提倡起来反抗,而是相信上帝与你同在,鼓励大家学习耶稣精神,要忍受要虔诚.所以说我很怀疑林肯到底有没有说过这么一句话:斯托夫人的这本小说引发了一场战争,或者说他只是想为战争找一个借口而已.this book with pious Christian Tom as the theme,describes the American civil war,the south serfdom before Tom is originally a Kentucky serfs,his first two master was kind to him,but due to various causes Tom was as slave trafficked,finally died in the southern plantations.The writer wants to watch for slavery inhuman complains,and showed the north the so-called freedom is actuallybuilt on the basis of discrimination against blacks.The book from beginning to end have been promulgate Christianity of some argue that often allow readers very perplexed,because Christianity righteousness will not advocate revolt,but believe that god is with you,encouraging people to learn Jesus spirit,to endure to piety.Therefore said I doubt whether Lincoln said such a few words:peja lady this novel caused a war,or he just wanted to find an excuse for war.汤姆叔叔的小屋好词好句(四): 两篇读书笔记,要有多一些好词和好句和主要内容和读后感快读《匆匆》有感古人曾说过“一寸光阴,一寸金,寸金难买寸光阴”,长歌行一诗中也提到“少壮不努力,老大徒伤悲”.每当我听到这珍惜时间的句子时,我就想起了朱子清的散文《匆匆》.这篇文章讲的是时间一去不复返,不要虚度光阴.从中我体会到时间就是金钱,联想到了自己已度过了四千六百多个日日夜夜,而这四千六百多个日日夜夜我却干了些什么呢只有徘徊罢了,只有匆匆罢了.在四千多日的匆匆里,除徘徊外又剩些什么呢我曾听说过这样一个笑话:一个公司人员向老板请假,公司老板对他说,一年365天,52个双休日,减去这104天,还剩261天,你每天还有16个小时不在工作岗位上,减去这170天,还剩91天,你每天用30分钟喝咖啡,用掉23天,还剩68天,你每天吃饭用1小时,用去46天,还剩22天,你通常每年向公司请2天病假,只剩20天,每年有5个节假日,公司不上班,减去这5天,还剩下15天,公司每年慷慨地向你放14天假,这样算下来,你工作时间只剩1天,而你还要请这1天假.读完这则笑话,我不仅哈哈大笑起来,笑完又有一丝寒意,虽然这位老板计算时间的办法不一定准确,但是这足以告诉我们要珍惜时间.朋友,每当你打电脑的时候,日子从键盘上过去,看电视的时候,日子从屏幕里闪去.朋友,人生虽短暂,但细细地算一算,一生中我们有多少时间是用在工作、学习上呢记得陈忠实曾经说过:无论往后生命历程中遇到怎样挫折、怎样的委屈,不要动摇,不必辩解,走你自己的路吧!因为任何动摇包括辩解,都会耗费心力,耗费时间,耗费生命,不要耽搁自己的行程.“燕子去了,有再来的时候,杨柳枯了,有再青的时候,桃花谢了,有再开的时候,而我们的日子一去不复返.”我不禁想起了一句话“浪费别人的时间等于谋财害命,浪费自己的时间等于慢性自杀呀.”同学们,珍惜时间吧!时间就是金钱!就是生命!《汤姆叔叔的小屋》读后感《汤姆叔叔的小屋》既描写了不同表现和性格的黑奴,也描写了不同类型的奴隶主嘴脸.它着力刻画了接受奴隶主灌输的基督教精神,逆来顺受型的黑奴汤姆;也塑造了不甘心让奴隶主决定自己生死的具有反抗精神的黑奴,如伊丽莎和她的丈夫乔治·哈里斯.同时,也揭示了各种类型的奴隶主的内心世界和奴隶主不完全相同的表现.这本书通过对汤姆和乔治·哈里斯夫妇这两种不同性格黑奴的描述,告诉读者:逆来顺受,听从奴隶主摆布的汤姆难逃死亡的命运,而敢于反抗敢于斗争的乔治夫妇得到了新生.因此,《汤姆叔叔的小屋》对社会发展起到了积极作用,特别是对美国废奴运动和美国内战中以林肯为代表的正义一方获得胜利,产生了巨大的作用.作为一本文学作品,美国著名诗人亨利·朗费罗说它是文学史上最伟大的胜利.《汤姆叔叔的小屋》,又译作《黑奴吁天录》和《汤姆大伯的小屋》,作者是美国女作家比彻·斯托夫人(1811—1896).比彻·斯托出生在一个牧师家庭,曾经做过教师.她在辛辛拉提市住了18年,与南部蓄奴的村镇仅一河之隔,这使她有机会接触到一些逃亡的黑奴.奴隶们的悲惨遭遇引起了她深深的同情.她本人也去过南方,亲自了解了那里的情况,《汤姆叔叔的小屋》便是在这样的背景下写出来的.汤姆叔叔的小屋好词好句(五): 摘录阅读时的好句子摘自哪里1.神要是公然去跟人作对,那是任何人都难以对付的. (《荷马史诗》) 2.生存还是毁灭,这是一个值得思考的问题. (《哈姆霄特》)3.善良人在追求中纵然迷惘,却终将意识到有一条正途.(《浮士德》)4.认识自己的无知是认识世界的最可靠的方法. (《随笔集》)5.你以为我贫穷、相貌平平就没有感情吗我向你发誓,如果上帝赋予我财富和美貌,我会让你无法离开我,就像我现在无法离开你一样.虽然上帝没有这么做,可我们在精神上依然是平等的.(《简·爱》)6.大人都学坏了,上帝正考验他们呢,你还没有受考验,你应当照着孩子的想法生活. (《童年》)7,你越没有心肝,就越高升得快,你毫不留情地打击人家,人家就怕你.只能把男男女女当作驿马,把它们骑得筋疲力尽,到了站上丢下来,这样你就能达到欲望的最高峰. (《高老头》)8.我只想证明一件事,就是,那时魔鬼引诱我,后来又告诉我,说我没有权利走那条路,因为我不过是个虱子,和所有其余的人一样. (《罪与罚》)9.你瞧,桑丘·潘沙朋友,那边出现了三十多个大得出奇的巨人. (《堂·吉诃德》)10.我并不愿意你受的苦比我受的还大,希斯克利夫.我只愿我们永远不分离:如果我有一句话使你今后难过,想想我在地下也感到一样的难过,看在我自己的份上,饶恕我吧! (《呼啸山庄》)11.幸福的家庭是相同的,不幸的家庭各有各的不同. (《安娜·卡列尼娜》) 12.唉,奴隶般的意大利,你哀痛之逆旅,你这暴风雨中没有舵手的孤舟,你不再是各省的主妇,而是妓院! (《神曲》)13.将感情埋藏得太深有时是件坏事.如果一个女人掩饰了对自己所爱的男子的感情,她也许就失去了得到他的机会. (《傲慢与偏见》)14.钟声又鸣响了……一声又一声,静谧而安详,即使在女人做新娘的那个好月份里,钟声里也总带有秋天的味道. (《喧嚣与骚动》)15.一个人并不是生来要被打败的,你尽可以把他消灭掉,可就是打不败他. (《老人与海》)16.当然,行是行的,这固然很好,可是千万别闹出什么乱子来啊. (《套中人》)17.面包!面包!我们要面包! (《萌芽》)18.我从没有爱过这世界,它对我也一样. (《拜伦诗选》)19.爱情应该给人一种自由感,而不是囚禁感. (《儿子与情人》)20.暴风雨将要在那一天,甚至把一些槲树吹倒,一些教堂的高塔要倒塌,一些宫殿也将要动摇! (《海涅诗选》)21.自己的行为最惹人耻笑的人,却永远是最先去说别人坏话的人. (《伪君子》)22.这时一种精神上的感慨油然而生,认为人生是由啜泣、抽噎和微笑组成的,而抽噎占了其中绝大部分.(《欧·亨利短篇小说选》)23.历史喜爱英勇豪迈的事迹,同时也谴责这种事迹所造成的后果. (《神秘岛》)24.整个下半天,人都听凭羊脂球去思索.不过本来一直称呼她作“夫人”,现在却简单地称呼她作“小姐”了,谁也不很知道这是为着什么,仿佛她从前在评价当中爬到了某种地位,现在呢,人都想把她从那种地位拉下一级似的,使她明白自己的地位是可羞的. (《莫泊桑短篇小说选》)25.如果冬天来了,春天还会远吗 (《雪莱诗选》)26.我明白了,我已经找到了存在的答案,我恶心的答案,我整个生命的答案.其实,我所理解的一切事物都可以归结为荒诞这个根本的东西.(《恶心》) 27.世界上有这样一些幸福的人,他们把自己的痛苦化作他人的幸福,他们挥泪埋葬了自己在尘世间的希望,它却变成了种子,长出鲜花和香膏,为孤苦伶仃的苦命人医治创伤.(《汤姆叔叔的小屋》)28.当格里高·萨姆莎从烦躁不安的梦中醒来时,发现他在床上变成了一个巨大的跳蚤.(《变形记》)29.当现实折过来严丝合缝地贴在我们长期的梦想上时,它盖住了梦想,与它混为一体,如同两个同样的图形重叠起来合而为一一样.(《追忆似水年华》) 30.人与人之间,最可痛心的事莫过于在你认为理应获得善意和友谊的地方,却遭受了烦扰和损害.(《巨人传》)31.现在我说的您要特别注意听:在别人心中存在的人,就是这个人的灵魂.这才是您本身,才是您的意识在一生当中赖以呼吸、营养以至陶醉的东西,这也就是您的灵魂、您的不朽和存在于别人身上的您的生命.(《日瓦戈医生》) 32.美德犹如名香,经燃烧或压榨而其香愈烈,盖幸运最能显露恶德而厄运最能显露美德.(《培根论说文集》)33.亲爱的艾妮斯,我出国,为了爱你,我留在国外,为了爱你,我回国,也是为了爱你!(《大卫·科波菲尔》)34.强迫经常使热恋的人更加铁心,而从来不能叫他们回心转意.(《阴谋与爱情》)35.在各种事物的常理中,爱情是无法改变和阻挡的,因为就本性而言,爱只会自行消亡,任何计谋都难以使它逆转.(《十日谈》)36.只要你是天鹅蛋,就是生在养鸡场里也没有什么关系.(《安徒生童话》) 37.就投机钻营来说,世故的价值永远是无可比拟的.(《死魂灵》)38. 谁都可能出个错儿,你在一件事情上越琢磨得多就越容易出错.(《好兵帅克历险记》)39.我们经历着生活中突然降临的一切,毫无防备,就像演员进入初排.如果生活中的第一次彩排便是生活本身,那生活有什么价值呢(《生命中不能承受之轻》)40.有一个传说,说的是有那么一只鸟儿,它一生只唱一次,那歌声比世上所有一切生灵的歌声都更加优美动听.(《荆棘鸟》)41.离开一辈子后,他又回到了自己出生的那片土地上.从小到大,他一直是那个地方的目击者.(《尤利西斯》)42.她睁大一双绝望的眼睛,观看她生活的寂寞.她像沉了船的水手一样,在雾蒙蒙的天边,遥遥寻找白帆的踪影.(《包法利夫人》)★沿河两岸连山皆深碧一色,山头常戴了点白雪,河水则清明如玉.在这样一条河水里旅行,望着水光山色,体会水手们在工作上与饮食上的勇敢处,使我在寂寞里不由得不常作微笑!——沈从文《湘行散记》★一江秋水,依旧是澄蓝澈底.两岸的秋山,依旧在袅娜迎人.苍江几曲,就有几簇苇丛,几弯村落,在那里点缀.你坐在轮船舱里,只须抬一抬头,劈面就有江岸乌桕树的红叶和去天不远的青山向你招呼.——郁达夫《烟影》★水流虽然比起上游来已经从群山之中解放了,但依然相当湍急,因此颇有放纵不羁之概,河面相当辽阔,每每有大小的洲屿,戴着新生的杂木.春夏虽然青翠,入了冬季便成为疏落的寒林.水色,除夏季洪水期呈出红色之外,是浓厚的天青.远近的滩声不断地唱和着.——郭沫若《峨眉山下》★湖的周围是连绵不断的山峰.湖水碧绿,清澈见底.无风的时候,水平如镜,朵朵白云,青青山影倒映于湖面,山光水色,融为一体.大大小小的鱼儿在水中穿梭,好像是在崇山、白云之间游动,使人仿佛置身于仙境.——边巴扎西《神秘的错高湖》汤姆叔叔的小屋好词好句(六): 汤姆索亚好词好句好词:逃之夭夭若无其事无可奈何一本正经九霄云外洋洋自得提心吊胆无精打采愁眉苦脸心仪已久蹑手蹑脚狡黠神气十足乘风破浪聚精会神惬意半信半疑惹是生非不动声色忘乎所以六神无主尴尬迅雷不及掩耳幸灾乐祸循序渐进众目睽睽鸦雀无声引人注目千方百计急不可待理所应当莫名其妙肆无忌惮乐不可支漫不经心得意忘形全神贯注心神迷乱后悔莫及崇山峻岭波涛汹涌昂首阔步踉踉跄跄反唇相讥装模作样迫切敏捷瑟瑟发抖半信半疑跃跃欲试忐忑不安凶声恶煞滔滔不绝厚颜无耻泰然自若失魂落魄萎靡不振理直气壮得过且过煞有其事精疲力竭齐心协力小心翼翼吞吞吐吐心惊胆战战战兢兢惊心动魄热泪盈眶泣不成声目瞪口呆不知所措高谈阔论振振有词兴致勃勃津津有味莫名其妙恹恹不乐气势汹汹啼笑皆非出乎意料目瞪口呆千载难逢兴高采烈善罢甘休轻而易举灯火辉煌昂首挺胸刮目相看怏怏不乐无拘无束无忧无虑欢欢喜喜枯燥无味垂头丧气精疲力竭不屑一顾泪流满面全神贯注有气无力聚精会神出人意料无影无踪真真正正不寒而栗提心吊胆安安稳稳欢天喜地祸害不除金银财宝见多识广腰酸腿软一无所获毛骨悚然大获全胜心安理得蹑手蹑脚惊恐万状九霄云外魂不附体不翼而飞迫不及待兴高采烈袖手旁观无语伦次恍然大悟支支吾吾疲倦不堪美不胜收声色并茂欣喜若狂手舞足蹈狼吞虎咽目不转睛蠢蠢欲动急不可耐深信不疑众目睽睽踉踉跄跄膛目结舌津津有味不厌其烦彬彬有礼欣喜若狂好句:⑴可是,汤姆已经洞悉了姨妈的心意,马上就采取了预防措施.⑵这夏天的中午,一阵阵凉爽的清风带来了远处的山脚下花草的清香.窗前几只兜圈子的蜜蜂发出嗡嗡的声音让家里显得更幽静舒适.⑶她把阳光和歌声一起带回了家.⑷他感到呼吸急促,心跳加快,舌头也打结了,结结巴巴的说不出话来.⑸他揪住自己的一颗上衣纽扣眼,低着头,使劲的拉着,脸涨得通红,那模样真窘迫.⑹汤姆钻进一片茂密的树林,拨开刺人的荆棘和深深的草丛,走到树林深处,坐在一棵高大橡树下的柔软的苔癣上.这里没有一丝风,闷人的炎热使鸟儿都懒得鸣唱;整个山林都在昏睡着,偶尔从远处传来啄木鸟“得、得、得”的啄木声,反倒是山林显得更为沉静.这种环境使得汤姆觉得更加凄凉和伤感.⑺墙角里有几只蟋蟀“唧唧”地叫个不停,真叫人心烦意乱——这叫声仿佛一阵子是在左边、一阵子又是在右边,又像是在近处,又像是在远处,飘忽不定;“汪、汪、汪——”一只狗的吠叫声淹没了那些细小的声音,震荡着夜空;“喔——汪汪汪——”更远些的地方又有一只狗叫着回应.整个森林都醒过来了,一道道标枪似的金色阳光,从树叶缝里射了进来,几只美丽的花蝴蝶也不动声色地挥动翅膀在他们周围翩翩起舞.⑻在沙滩上他们翻跟斗,比跳远,把衣服脱一件扔一件,光溜溜的跑进水里,互相泼水,扭打成一团,事儿这个跌倒在水里,时而那个有被按进水中,笑声、叫声、呛水声闹成一片.⑼他们看见一道接着一道的闪电把天地照得通明,一些小树吹弯了腰,有的被折断了,掉进河里,转眼就被汹涌的河水卷走.河面上鼓起无数个大大小小的水泡,瞬间就被狂风刮成一片水雾.⑽因为波莉姨妈亲切的态度,汤姆感到非常的轻松和愉快,一些不愉快的事情都被他抛到脑后.他吹着口哨,蹦蹦跳跳地向学校走去.⑾他嘴角挂着幸灾乐祸的笑意.⑿没有回答,没有声音,孩子们都屏住了呼吸,谁都怕稍有不慎,引火烧身.⒀有的人认为他脑袋出毛病了,简直傻到家了;有的人则从心眼里佩服汤姆,不管是不是他撕的书,都由衷佩服他的勇敢,他讲义气.⒁汤姆在座位上站了片刻,稍微平静了一下自己激动而自豪的心情,就迈着坚定的步伐走向讲台,去迎接杜平先生的教鞭.⒂那天晚上,天气异常闷热,汤姆躺在床上翻来覆去的睡不着.忽然,刮过一阵狂风,把床前的一扇窗户“砰”的一声关上了,把一些树叶吹得满屋都是;一道闪电在窗外弯弯曲曲地穿过,极亮的弧光刺得汤姆睁不开眼;一声惊雷就在汤姆的头上不远处炸响,震得那扇窗户又“砰”地弹开.汤姆害怕极了,他忙拉起被子把头蒙住.⒃夜已经安静下来,只有很远的天边偶尔春来一阵轰隆隆闷沉的雷鸣.⒄这是哈克贝里长这么大听到的最动人的话语,他感到浑身都热乎乎的,有一种从未体验过的暖流流遍他的全身.汤姆叔叔的小屋好词好句(七): 汤姆索亚历险记好词好句及理由并说说为什么喜欢这些句子5句左右【汤姆叔叔的小屋好词好句】好词:冥思苦想功勋赫赫打颤驰骋黝黑密密匝匝陈词滥调涕泗横流哽咽火烧火燎(书上都有,你自己在随便找几个吧)好句:1.看着那微弱的火焰蹿上去,落下来,又蹿上去,又落下来,爬上那细细的烟柱,在那顶上滞留了一刻——漆黑一团的恐怖通知了一切.○喜欢的理由:“蹿”字用得好,它有猛跳的意思,准确的写出了火焰的状态,似乎也象征着汤姆他们的心态.“希望”一会儿蹿起,一会儿落下,生动形象.2.叫声在空荡荡的通道里撞出了回声,越远越微弱,听起来像一连串的嘲笑声,然后消失了.○喜欢的理由:“空荡荡”用得妙,它形容很空,突出了通道里空无一人的情景,制造出恐怖气氛,很有意境.3.不过这只会叫他们高兴,因为筏子一漂走,正如他们和文明之间的桥梁给烧掉了一般,断了后路.○喜欢的理由:运用比喻的修辞手法,把筏子比作汤姆他们和文明之间的桥梁,含义深刻,推动了情节的发展.4.黎明的天色灰暗,透着凉意.○喜欢的理由:因为凉意是人的一种感觉,人身上是穿衣服的,凉意只能透过衣服才能使人感觉到,所以这个“透”字准确的写出了人的这种感觉.再从整体上看,这句话为文章奠定了感情基调.5.有一天回来已是一个大酋长,头上插这各色羽毛,身涂各种吓人的颜色,在某个令人昏昏欲睡的夏日早晨,闯进主日学校,大吼一声,吓得人血液为之凝固,让旧日伙伴的眼珠子让全被无法平息的妒火烧为灰烬.○喜欢的理由:采用了夸张的修辞手法,这种手法可以表达强烈的感情,给读者留下鲜明深刻的印象.“大吼一声吓得人血液为之凝固”突出了汤姆一声吼威力之大,“让旧日伙伴的眼珠子全被无法平息的妒火烧为灰烬”突出了伙伴们的嫉妒心理,反衬出汤姆衣锦还乡的荣耀心里.6.最后,它(小绿虫)翘起身子,苦苦思索了一阵,毅然决然的跳下来,落到汤姆腿上···○喜欢的理由:采用拟人的修辞手法,把小虫当人写,赋予它人的思维,显得非常生动风趣.汤姆叔叔的小屋好词好句(八): 汤姆索亚历险记读书笔记好词好句1000字快《汤姆索亚历险记》简介内容提要本书描写了十九世纪密西西比河畔一个小镇人民的生活,可以说是当时美国社会生活的一个缩影.小主人公汤姆索亚和他的小伙伴幼稚而又认真的言行可以给我们很深的启示他们讨厌牧师骗人的鬼话不喜欢学校枯燥的教育与循规蹈矩的大人和孩子唱对台戏他们聪明活泼正直勇敢尤其是在一些重大事件发生的时候在正义与邪恶一较量中在危机降临的时刻他们能义无反顾地挺身而出.至于好词好句自己去看看啦~读书感悟:汤姆!汤姆`索亚!这个马克`吐温先生笔下的小机灵鬼,向我们展示了孩子原汁原味的天真烂漫.这种童真也许过了孩童时代就很难再寻找,能让我们找到的,也只有一点点偶尔才会想起的儿时的甜蜜回忆.我相信,一个人的童年即使是艰苦的甚至是多灾多难的,你也可以从苦涩的岁月中回忆起小时候做过的一件半件的傻事.谁没在童年里做过傻事呢回想起来你也会很开心的.有人说:童年就像一壶甜酒,时隔越长,尝起来就越香,越纯,越让人回味.已经长大的我们,被现实生活压抑得太久,但令我们欢呼雀跃的是,有人实现了我们梦想中的自由.汤姆`索亚的经历告诉我们,只要有理想,有快乐,美梦便会成真.终有一天,我们的天性可以自由地发挥,创造出属于自己的一片天空,创造出属于自己的梦.自己去看看~还是好看的!汤姆叔叔的小屋好词好句(九): 求《汤姆.索亚历险记》好词佳句和读后感!。
汤姆叔叔的小屋全文翻译

Charpter OneLater in the afternoon of a cold day, two gentlemen were drinking in a big house in a town in Kentucky.在一个寒冷的下午晚些时候,两位绅士在肯塔基州一个小镇的一所大房子里喝酒。
“Haley, Tom is an excellent slave. I'm sure he will sell for a good price. He's honest and he makes sure that my farm works like a clock,”said Mr Shelby.“黑利,汤姆是个优秀的奴隶。
我相信他会以高价卖出去的。
他很诚实,他能确保我的农场像时钟一样工作,”谢尔比先生说。
“What do you mean,honest? He's black,”said Haley.“老实说,你是什么意思?他可是黑人。
”黑利说。
“I mean, Tom is a really good person. Last autumn I sent him to do business for me and bring home five hundred dollars. And he came back with the money. Somebody said to him,‘Why didn't you escape?to Canada?’and he replied,‘Master expected me to come back, so I did. ’I am sorry I have to sell him,but I need the money.”“我的意思是,汤姆真的是个好人。
去年秋天,我派他去为我做生意,带回家500美元。
然后他带着钱回来了。
黑布林英语阅读初三年级13《汤姆叔叔的小屋》中文版

《汤姆叔叔的小屋》中文版译者:Miss Sun(P6)关于作者哈里特·比彻·斯托于1811年出生于美国康涅狄格州。
她的父母非常虔诚。
哈里特五岁时,她妈妈去世了。
当时,奴隶制在美国南部各州非常普遍。
哈里特的家人有着开明的思想,而且是废奴主义者。
她的姐姐凯瑟琳为女孩开办了一所学校。
那个时候,通常只有男孩才能接受良好的教育。
哈里特去了她姐姐的学校,学习了古典文学、语言和数学。
在家里,有来自附近法学院的寄宿学生。
她听了他们的讨论,学会了如何成为一个有说服力的演讲者。
1832年,这家人搬到了俄亥俄州的辛辛那提。
在那里,她加入了一个知识分子文学团体。
其中一个是大学教授卡尔文·埃利斯·斯托。
1936年,她嫁给了他,他们育有七个孩子。
不幸的是,其中一人在18个月大时就去世了。
她的孩子死后,她说她理解奴隶主卖掉她们的孩子时,奴隶妈妈的感受。
当时,奴隶如果从南方各州逃跑,到北方或加拿大去,就能获得自由。
斯托一家经常允许逃跑的奴隶在家里休息。
哈里特写了30本书。
《汤姆叔叔的小屋》是最有名的。
她于1896年去世。
(P7)关于这本书《汤姆叔叔的小屋》讲了一个黑人奴隶汤姆,还有他的主人卖了他之后遇到的人的故事。
哈里特·比彻·斯托写这篇文章是因为她想告诉人们奴隶制的问题。
在出版的第一年,这本书就卖出了300,000多本,成为当时最成功的一本书。
它在北方各州很有影响力,在南方非常不受欢迎。
这本书如此成功,以致林肯总统邀请斯托去白宫。
当时,奴隶婚姻在美国法律中是不真实的。
奴隶主把家庭分开是很常见的。
他们经常买卖丈夫,但不卖妻子或孩子,也不卖父母。
于是奴隶们决定所有的奴隶都是一个大家庭:父母教他们的孩子把所有成年奴隶叫做姑姑或叔叔,他们互相取名为“兄弟”或“妹妹”。
在这本书的开头,汤姆的主人谢尔比先生负债累累。
他必须卖掉他的农场或汤姆来还债。
他把汤姆卖给一个奴隶贩子。
所以汤姆不得不离开他在农场的妻儿和奴隶社区。
the freedom givers英语课文原文及翻译

the freedom givers英语课文原文及翻译In 2004 a center in honor of the 'underground railroad' opens in Cincinnati. The railroad was unusual. It sold no tickets and had no trains. Yet it carried thousands of passengers to the destination of their dreams.The Freedom GiversFergus M. Bordewich给人以自由者弗格斯•M•博得威奇1 .A gentle breeze swept the Canadian plains as I stepped outside the small two-story house. Alongside me was a slender woman in a black dress, my guide back to a time when the surrounding settlement in Dresden, Ontario, was home to a hero in American history. As we walked toward a plain gray church, Barbara Carter spoke proudly of hergreat-great-grandfather, Josiah Henson. 'He was confident that the Creator intended all men to be created equal. And he never gave up struggling for that freedom.'我走出这幢两层小屋,加拿大平原上有轻风轻轻吹过。
汤姆叔叔的小屋片段翻译

的信,并且诚挚地祈祷上帝给予他解脱。随后他日复一日地等待着,在那渺
茫的希望中期盼某人被派来拯救他;当无人问津时,他的心灵又被击碎,充 满痛苦,——向上帝祷告是没用的,上帝早已忘了他。有时他会想起卡西;
有时,被叫去房子里,瞥见了埃米琳的沮丧;和其他人维持着并不融洽的关
系;事实上,他并没有时间和任何人谈心。
以复一日的翘首等待,守着一份微乎其微的希望去期待有人可以解救他,然 而,期望无果之时,他绝望地粉碎了自己的灵魂,认为上帝是徒劳地,上帝
忘记了他的存在。他常常看见凯西,有时被召到房子里去,也瞥见垂头丧气
的艾米莉,但是他很少去与之交流,事实上,他也没有时间和任何人交流。
吕敏:
至此,颠簸不安、灰心失望取代了一直以来支撑着他的宗教信仰和心灵的平
郭唐莹:
迄今为止,他一直坚信他的宗教信仰会让他的心灵得以平静,然而,取而代
之的是心灵的动荡不安和无尽的绝望,与他而言,这种生命的神秘莫测是如
此的不足为奇。灵魂被粉碎,毁灭,而邪恶获得了胜利,然而上帝却默默不 语,在无尽的黑暗和悲痛中,,汤姆日复一日的挣扎。他想起来奥菲利亚小
姐写给坎特基老主人的一封信,恳切的祷告上帝希望获得解救,紧接着便是
黄继忠:一位被遗忘的文学翻译家 ——纪念黄继忠教授逝世四周年 作者:巫宁坤
继忠中英文功底深厚,钟情文学翻译,除授有关课程外,多年致力于经典著作翻译。一
九五六年着手翻译美国斯陀夫人名著《汤姆叔叔的小屋》,计划用两年时间完成,却因
“反右”冲击而流产。他说过:“这是为数不多的、拨动我心弦的几部书中的一部。” 其后二十余年的劳改生涯中,他利用劳动之余的零星时间翻译了《奥赛罗》,并两次修
版六万册,距他着手翻译已时隔二十七年。他不胜感慨地说过:“在四分之一个世纪里,
汤姆叔叔的小屋英文版30个名句

《汤姆叔叔的小屋》中的30个名句1.“All that is gold does not glitter.”汉译:“不是所有的金子都闪闪发光。
”2.“It is a far, far better thing that I do, than I have ever done.”汉译:“我做的事情要比以往做的更好,更好。
”3.“To be, or not to be, that is the question.”汉译:“生存还是毁灭,这是个问题。
”4.“I find it easier to believe than to doubt.”汉译:“我发现相信比怀疑容易。
”5.“The mills of God grind slowly, but they grind exceeding small.”汉译:“上帝的磨坊慢慢转动,但它们磨得很细。
”6.“A brave man's blood is the best thing on this ground, in my opinion.”汉译:“在我看来,勇敢的人的鲜血是这片土地上最好的东西。
”7.“You think the world is a very unhappy place, full of misery and wretchedness and heartbreak.”汉译:“你认为世界是一个非常不快乐的地方,充满了痛苦、悲惨和心碎。
”8.“The proper function of man is to live, not to exist.”汉译:“人的正确功能是生活,而不是生存。
”9.“It is better to be a human and suffer than to be a god and do injustice.”汉译:“做人并受苦,总比做神并施暴要好。
”10.“Love is a better teacher than duty.”汉译:“爱是比责任更好的老师。
汤姆叔叔的小屋好句好词摘抄

汤姆叔叔的小屋好句好词摘抄好词:一、“仁慈”好词例句:“她是一个充满仁慈的人,这种仁慈如同冬日暖阳,洒在每一个人的心头。
”小片段例子:那天在街头,看到一个小女孩在寒风中瑟瑟发抖,卖花却无人问津。
她出现了,眼里满是怜悯。
她没有丝毫犹豫,把小女孩的花全买了下来,还多给了一些钱。
小女孩激动得泪水在眼眶打转,一个劲儿地感谢。
旁边有人小声嘀咕:“干嘛买这么多花呀?”她只是笑笑说:“这么冷的天,小女孩多不容易啊,能帮一点是一点呗。
这世界啊,就是要多一些仁慈才好。
你想啊,如果大家都这么冷漠,这社会不就像冰冷的地窖了吗?仁慈就像火把,可以温暖很多人呢。
所以啊,遇到这种情况,我肯定得伸出援手啊。
”二、“坚毅”好词例句:“他的坚毅如同磐石,无论多大的风浪都无法将其撼动。
”小片段例子:我有个朋友,他想去参加一场艰苦的登山比赛。
大家都劝他别去,那山可不好爬,很多人都中途放弃了。
他却一脸坚定地说:“我不怕。
”比赛那天,天气恶劣极了,狂风呼啸,可他一步一步稳稳地往上爬。
有人摔倒在他旁边,哭着说:“这太折磨人了,我不行了。
”他伸手拉了那人一把说:“别放弃呀。
我知道这很难,但我心里有个信念,一定要爬到山顶。
我的坚毅就像这山的根基一样,不会动摇。
如果轻易就放弃,那还不如不来参加呢。
只有坚持下去,才能看到山顶的风景,不是吗?”最后,他成功登顶,站在山顶的时候,那股坚毅的力量仿佛都化作了山顶上最耀眼的光芒。
三、“虔诚”好词例句:“老妇人做礼拜时那虔诚的模样,仿佛她与上帝之间有着无形的神圣纽带。
”小片段例子:教堂里,每个周日都会看到那个老妇人。
她总是早早地就来了,坐在最前排。
她双手合十,眼睛紧闭,嘴里默默念着祷词。
我好奇地问旁边的人:“她为什么每次都这么认真啊?”那个人小声说:“她可虔诚了。
”有一次,我在教堂外遇到她,问她:“您为什么这么虔诚地做礼拜呢?”她笑着说:“孩子啊,这就像你对最爱的人付出真心一样。
我对上帝怀着深深的敬意,在祈祷的时候,我能感觉到内心的平静。
《汤姆叔叔的小屋》好词好句好段摘抄

《汤姆叔叔的小屋》好词好句好段摘抄好词摘抄好词:仁慈片段:你知道吗?在《汤姆叔叔的小屋》里,仁慈就像黑暗中的一盏明灯。
汤姆叔叔就是那个充满仁慈的人。
有一次,一个小奴隶不小心打破了主人心爱的花瓶,主人气得要狠狠惩罚他。
汤姆叔叔站了出来,他说:“主人啊,这孩子还小,他不是故意的,就像小雏鸟学飞总会跌跌撞撞。
您这么仁慈,一定能原谅他的。
”你瞧,汤姆叔叔的仁慈在那个冷酷的奴隶制环境下,就像一股温暖的春风。
这就是仁慈的力量,它能化解仇恨,能给人希望。
好词:坚韧片段:“坚韧”这个词在汤姆叔叔身上体现得淋漓尽致。
汤姆被转卖给了一个又一个主人,每一个新环境都充满了苦难。
可是他呢?就像一棵扎根在石缝中的松树。
有个主人特别残暴,让汤姆在烈日下干最重的活,还经常打骂他。
和他一起的奴隶都觉得快撑不下去了。
汤姆却对他们说:“咱们得像那冬天的野草,虽然被压在雪下,但只要春天一到,就又能重新站起来。
”他的坚韧感染了周围的人。
这坚韧啊,就是在困境中永不低头的力量,是能支撑人走过黑暗的信念。
好句摘抄好句:“在拉格尔斯先生的房子里,每一寸空间都被充分利用,就像蜂窝里的每一个小格子都住着蜜蜂一样。
”片段:我读到这个句子的时候,感觉特别形象。
你想啊,拉格尔斯先生的房子肯定特别拥挤。
就像我之前去一个朋友家,他家房子不大,东西又多。
人在里面走,就跟小蚂蚁在密密麻麻的蚁巢里穿梭似的。
每一个角落都堆满了东西,真的就像蜂窝里的每个小格子都满满当当住着蜜蜂。
这个句子把那种拥挤的状态描写得太妙了,让我一下子就有了画面感。
这就是文字的魅力啊,能把一种情景生动地展现在你眼前。
好句:“他的灵魂已经飞离了那饱经风霜的躯壳,而那躯壳还像空壳的贝壳一样,静静地躺在那里。
”片段:当我看到这句话的时候,心里一阵触动。
就好像看到一个人在经历了无数的磨难后,灵魂终于解脱了。
我记得我爷爷去世的时候,他躺在那里,身体就像这个句子里说的那样,像一个空壳的贝壳。
灵魂已经去了另一个地方,只留下这曾经承载过灵魂的躯壳。
《汤姆叔叔的小屋》里的好句摘抄

《汤姆叔叔的小屋》里的好句摘抄《汤姆叔叔的小屋》是美国作家哈里特·比彻·斯托(斯托夫人)于1852年发表的一部反奴隶制长篇小说。
以下是小编给大家精选整理的《汤姆叔叔的小屋》的好词好句,欢迎大家阅读,供您参考。
《汤姆叔叔的小屋》里的好句1:1、母亲们是天生的哲学家。
2、世界上有这样一些幸福的人,他们把自己的痛苦化作他人的幸福,他们挥泪埋葬了自己在尘世间的希望,它却变成了种子,长出鲜花和香膏,为孤苦伶仃的苦命人医治创伤。
3、青草、芦苇和红的、白的、紫的野花,被高悬在天空的一轮火热的太阳蒸晒着,空气里充满了甜醉的气息。
4、家就像根,永远是树叶的家;家就像红布条,永远系着游子的心,家就像大衣一件,不会提高温度,但却给予人们连火炉都不能替代的温暖。
5、晚霞,早早爬过山头,挂在中天,那月光似乎带着一股清凉,驱赶着酷日留下的余热。
6、蓝底黄点的围巾配花哨的领带,手指上的几枚戒指,与身上的金标互相发光。
他自以为神气,是几上他给的印象很俗气。
7、这个小男孩叫哈利,能歌善舞,模仿力有强,主人叫他表演驼背走路、学长老拉长脸用鼻音哼诗篇,学啥想啥,抖得两个大人哈哈大笑。
8、只要法律把这些有血、有肉、有感情的黑人当做庄主的私人财产看待,即使心肠最好的奴主,也不能保证他家到衰败时,不讲奴隶卖出去。
9、虽然他不完全相信圣人的多余功德,以及超度罪人的宗教效果,但仍在幻想中指望也许可靠妻子的有余功德升入天堂。
10、奴隶制是黑人的灾难,也是白人的灾难,我以为自己能帮助改变这个制度,我希望不同人种平等。
基督教后,这种希望更强烈,我以为用博爱,就可以让我家的黑人活的比白人好。
现在想一想,我太爱幻想了。
11、风是调皮的,一会把那朵悠闲的云赶得满天跑,还不断变化她的面具,一会儿卷起地上的落叶,让她们打着旋舞蹈。
12、盛夏,天热得连蜻蜓都只敢贴着树荫处飞,好像怕阳光伤了自己的翅膀。
13、空中没有一片云,没有一点风,头顶上一轮烈日,所有的树木都没精打采地、懒洋洋地站在那里。
(新课标)2012—2019年高考历史小论文分解试题(全国卷,含解析)

小论文1.(2019·新课标全国Ⅰ卷高考·42)阅读材料,完成下列要求。
(12分)材料凡读本书请先具下列诸信念:一、当信任何一国之国民,尤其是自称知识在水平线以上之国民,对其本国已往历史,应该略有所知。
二、所谓对其本国已往历史略有所知者,尤必附随一种对其本国已往历史之温情与敬意。
三、所谓对其本国已往历史有一种温情与敬意者,至少不会对其本国已往历史抱一种偏激的虚无主义,亦至少不会感到现在我们是站在已往历史最高之顶点,而将我们当身种种罪恶与弱点,一切诿卸于古人。
四、当信每一国家必待其国民备具上列诸条件者比数渐多,其国家乃再有向前发展之希望。
——钱穆《国史大纲》(1940)评析材料中的观点(任意一点或整体),得出结论。
(要求:结论不能重复材料中观点,持论有据,论证充分,表述清晰。
)【考点】史学理论——史学思想【解析】首先,首先认真阅读材料信息,读懂材料中的观点,例根据“三、所谓对其本国己往历史有一种温情与敬意者,至少不会对其本国已往历史抱一种偏激的虛无主义......”可以得出钱穆的主要观点是:我们对待历史,不能从现有的社会环境及观念去评判过去,而应该从当时把当时的时代背景考虑进去,进而去辩证地看待过往的历史;其次,依据主题从材料和所学相关知识搜寻相关史实,论证主题,例如秦始皇建立专制主义中央集权制度等史实。
既要看到其建立专制主义中央集权制度对国家统一,民族融合,以及中国古代文明发展所起到的作用。
也要看到封建专制给当时人们带去的压迫,以及对封建社会晚期给中国社会所带来的负面影响;最后,论证表述成文并总结。
【答案】略2.(2019·新课标全国Ⅱ卷高考·42)阅读材料,完成下列要求。
(12分)材料图6——据(美)菲利普·费尔南德兹-阿迈斯托《世界:一部历史》(注:“自然进程”是指人与自然的互动;“人文进程”是指文明与文明、人群与人群的相互作用和影响。
)有史以来,人们试图以各种方式认识历史。
汤姆叔叔的小屋中英文对照

汤姆叔叔的小屋中英文对照
汤姆叔叔的小屋(Uncle Tom's Cabin)是一部美国小说,由哈里特·比彻·斯托(Harriet Beecher Stowe)创作。
以下是汤姆叔叔的小屋的中英文对照:
中英文对照:
中文:汤姆叔叔的小屋
英文:Uncle Tom's Cabin
在汤姆叔叔的小屋里,奴隶们过着悲惨的生活,而善良的汤姆叔叔却始终保持着对上帝的信仰和对人性的希望。
小说揭示了奴隶制度的罪恶,并引发了美国南北战争的爆发。
以下是汤姆叔叔的小屋中的一些经典语句的中英文对照:
中英文对照:
中文:痛苦的记忆是人生的真谛。
英文:The bitterest tears shed over misfortune tell the whole story.
中英文对照:
中文:奴隶制度比地狱还要糟糕。
英文:Slavery in this land is worse than hell. 中英文对照:
中文:自由或死亡,这是我们的口号。
英文:Liberty or death, that is our motto.。
汤姆叔叔的小屋英文摘抄

汤姆叔叔的小屋英文摘抄1.In the world has like this some happy people, they make own pain other people happiness, they wiped away tears have buried own hope in this mortal world between, it turned the seed actually, was long the fresh flower and the balm, treated the wound for the alone and forsaken cruel fate person .世界上有这样一些幸福的人,他们把自己的痛苦化作他人的幸福,他们挥泪埋葬了自己在尘世间的希望,它却变成了种子,长出鲜花和香膏,为孤苦伶仃的苦命人医治创伤。
2.But who, sir, makes the trader? Who is most to blame? The enlightened, cultivated, intelligent man, who supports the system of which the trader is the inevitable result, or the poor trader himself? You make the public statement that calls for his trade, that debauches and depraves him, till he feels no shame in it; and in what are you better than he? Are you educated and he ignorant, you high and he low, you refined and he coarse, you talented and he simple? In the day of a future judgment, these very considerations may make it more tolerable for him than for you.但是,先生们,究竟是谁造就了黑奴贩子?是谁更应当承担罪责?是那些奴隶贩子,还是那些有教养、有文化的文明人?事实上,奴隶贩子只是奴隶制度的必然产物,而有教养的人正是这种制度的极力维护者。
汤姆叔叔的小屋翻译分析

When Tom stood face to face with his persecutor, and heard his threats, and thought in his very soul that his hour was come, his heart swelled bravely in him, and he thought he could bear torture and fire, bear anything, with the vision of Jesus and heaven but just a step beyond; but when he was gone, and the present excitement passed off, came back the pain of his bruised and weary limbs, --came back the sense of his utterly degraded, hopeless, forlorn estate; and the day passed wearily enough. Long before his wounds were healed, Legree insisted that he should be put to the regular field work, and then came day after day of pain and weariness, aggravated by every kind of injustice and indignity that the ill-will of a mean and malicious men could devise. Whoever, in our circumstances, has made trial of pain, even with all the alleviations which, for us, usually attend it, must know the irritation that comes with it.汤姆站在他的迫害者对面,听着他威吓的话,心想自己的时刻已经到来。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
实上,他没有时间和任何人交流。
张骞元:
很奇怪,迄今为止支撑着他的宗教和平与信任,应该屈服于灵魂和沮丧黑暗
的动摇吗?关于这种神秘生活的最悲观的问题经常浮现在他眼前,——灵魂
被挤碎毁灭,罪恶得道,上帝也沉默不语。数周甚至数月来,汤姆在黑暗与 悲伤中,与自己的内心斗争着。他想着奥菲莉娅小姐给他肯塔基州的朋友写
州。
作品简介
庄园主谢尔比为了还债,决定把奴隶汤姆和女奴伊莱扎的儿子卖掉。伊莱扎听说后,连 夜带着儿子逃往加拿大。汤姆被卖往新奥尔良,在途中,汤姆救了一个小女孩的命,孩子 的父亲将汤姆买过来当家仆。小女孩病死后,其父根据女儿生前的愿望,决定解放黑奴, 可还没来得及办法律手续,便在一次意外事故中被人杀死。汤姆落到了一个极端凶残的 奴隶主的手中, 期间因其不肯说出逃走的两个女奴的下落,结果被狠毒的主人鞭打, 最终汤姆遍体鳞伤地离开了人世。 作品的主题意义:这本书也忠实地记录了美国南方 黑奴的悲惨命运,唤醒了白人对黑 奴的同情。 文章试图通过分析主人公,一个充满 着基督精神、虔诚地信仰上帝的黑
郭唐莹:
迄今为止,他一直坚信他的宗教信仰会让他的心灵得以平静,然而,取而代
之的是心灵的动荡不安和无尽的绝望,与他而言,这种生命的神秘莫测是如
此的不足为奇。灵魂被粉碎,毁灭,而邪恶获得了胜利,然而上帝却默默不 语,在无尽的黑暗和悲痛中,,汤姆日复一日的挣扎。他想起来奥菲利亚小
姐写给坎特基老主人的一封信,恳切的祷告上帝希望获得解救,紧接着便是
和,这难道还是件稀罕事吗?在神秘莫测的人生路上,他时常面临这个最令
人沮丧的问题:灵魂遭到践踏与摧残,恶人逍遥法外,老天却不开眼。汤姆在 无尽的黑夜和苦痛中与内心缠斗数周数月。他想起了奥菲丽娅小姐写给坎特
基老爷家的那封信,殷切祈求上天能把他救出去。他日复一日默默盼望能看
到奉命来救他的人。看不见个人的时候,便往往压抑不住内心的怨恨,觉得 信奉老天爷就是白忙活,他已经被抛弃了。有时候,他能看见凯西,有时候
黄继忠:一位被遗忘的文学翻译家 ——纪念黄继忠教授逝世四周年 作者:巫宁坤
继忠中英文功底深厚,钟情文学翻译,除授有关课程外,多年致力于经典著作翻译。一
九五六年着手翻译美国斯陀夫人名著《汤姆叔叔的小屋》,计划用两年时间完成,却因
“反右”冲击而流产。他说过:“这是为数不多的、拨动我心弦的几部书中的一部。” 其后二十余年的劳改生涯中,他利用劳动之余的零星时间翻译了《奥赛罗》,并两次修
《汤姆叔叔的小屋》片段翻译
1.作家简介 2.作品简介 3.翻译分享
杨兰12 张骞元13 郭唐莹14 吕敏15
作家简介
哈里耶特·比彻·斯托夫人(斯托夫人)(1811-1896)出生于 美国一个牧师家庭,曾做过教师,她在辛辛那提市住了18年,在
这里她经受了一段逃亡生活,这为她创作这部小说奠定了基础。
这部小说写于19世纪50年代的美国,正是浪漫主义兴盛时期,它 的发表对美国文学向现实主义文学过渡发展产生了深远的影响。 1836年,她访问了肯塔基州,目睹了那里奴隶的生活,这为她后 来的小说提供了素材;她又受到父亲学校中强烈的反奴隶制情绪 的影响。这种情绪成了她小说的基调。辛辛那提市位于肯塔基的 俄亥俄河河畔,郊外是星罗棋布的大农奴主种植场。当时,那里 是北美废奴运动的中心之一,在市区经常能听见反对黑奴制的激 昂的演讲。同时辛辛那提还是各地逃奴的避难地,他们通过“地 下铁道”,把辛辛那提作为中转站,然后逃奔加拿大或北方自由
以复一日的翘首等待,守着一份微乎其微的希望去期待有人可以解救他,然 而,期望无果之时,他绝望地粉碎了自己的灵魂,认为上帝是徒劳地,上帝
忘记了他的存在。他常常看见凯西,有时被召到房子里去,也瞥见垂头丧气
的艾米莉,但是他很少去与之交流,事实上,他也没有时间和任何人交流。
吕敏:
至此,颠簸不安、灰心失望取代了一直以来支撑着他的宗教信仰和心灵的平
改了《汤姆叔叔的小屋》的译本。他后来说过:“我常常流着眼泪进行翻译,因为在农
场,我感到我的命运与《汤姆叔叔的小屋》中的黑人的命运是一样的。”“文革”期间, 他被遣送回乡时,带回了一本他偷偷搞到的《汤姆叔叔的小屋》的原著。有一天,从地 里下工回家,发现老母正从那本书上撕下一页页纸塞进火炉里,因为老人家生怕这本洋 书会给儿子带来新的政治灾祸。一九八二年,上海译文出版社终于出版了他的译本,初
被叫到屋子里,倒也能瞥一眼闷闷不乐的艾米琳,但很少跟她们说话,实际
上他也没什么空和别人聊天。
书上:
迄今为止,一直支持他的宗教信仰和心灵的平安,如今被颠簸不安和灰心失 望的情绪取而代之了。难道这有什么稀罕吗?在神秘莫测的人生道路上,他 经常面临这个最令人沮丧的问题:人性遭到摧残和糟蹋,恶人耀武扬威,而 上帝则沉默不语。在黑暗和痛苦中,汤姆内心进行了好几个星期、好几个月 的搏斗。他想起了奥菲利亚小姐写给坎特基老主人家的那封信,殷切地祈求 上帝派人来营救他。接着他便天天盼望着!暗自指望能看到一个奉命来救赎 他的人。当他看不见有人来时,往往压抑不住内心的怨恨,觉得信奉上帝毫 无用处,上帝已经抛弃了他。他常常看见凯西;有时被召到大宅子去,也偶 尔瞥见闷闷不乐的艾米琳;但是很少跟她们说话。事实上,他也没有任何时 间和任何人谈话。 (黄继忠译,选自崔永禄《文学翻译佳作对比欣赏》)
奴在其所经历的苦难生活中所体现出的忠诚、仁慈和宽恕, 以及他对奴隶制度的残忍
性所表现主题思想。
杨兰:
奇怪的是,至今为止他所信奉的宗教和平与信任应该让位于灵魂和令人沮丧 的黑暗所带来的折磨吗?这种神秘生活中最阴郁的问题一直在他眼前 - 灵魂 被压碎和毁灭,邪恶战胜了正义,上帝缄口不言。汤姆在他自己的灵魂里, 在黑暗和悲伤中挣扎了几个星期又几个月。他想起了奥菲利亚小姐写给他肯 塔基的朋友的信,恳切地祷告上帝会把他解救出来。然后他会日复一日地期 待着。希望看到有人来救他; 当没有人来的时候,他会沉浸在自己痛苦的思绪 里,- 服侍上帝是徒劳的,上帝已经忘记了他。他有时会看到卡西。当他被传 唤到家里时,瞥见了埃米琳的垂头丧气的样子,但他们之间也很少交流,事
的信,并且诚挚地祈祷上帝给予他解脱。随后他日复一日地等待着,在那渺
茫的希望中期盼某人被派来拯救他;当无人问津时,他的心灵又被击碎,充 满痛苦,——向上帝祷告是没用的,上帝早已忘了他。有时他会想起卡西;
有时,被叫去房子里,瞥见了埃米琳的沮丧;和其他人维持着并不融洽的关
系;事实上,他并没有时间和任何人谈心。
版六万册,距他着手翻译已时隔二十七年。他不胜感慨地说过:“在四分之一个世纪里,
我把自己的生命同这本书联系在一起。”北大杨周翰教授对这部译著给予了极高的评价。
Thank you!