名词化隐喻在语篇中的衔接作用(精)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
名词化隐喻在语篇中的衔接作用
3. 名词化隐喻在语篇中的衔接作用名词化隐喻通过主位—述位实现的衔接作用名词化隐喻在语篇中具有重要的衔接作用,而它要实现衔接的功能最主要的手段是通过主位—述位的推进来实现的。
胡壮麟(1994)也谈到,主位—述位的衔接是实现语篇衔接和连贯的重要手段之一。
在主位结构中,主位总是位于述位的前面。
主位是讲话者讲话的起点,谈论的题目,述位是讲话者围绕起点和题目所要将的内容。
主位一般表示已知信息,述位表示新信息。
语法隐喻的衔接作用这是通过建立这种主位—述位衔接实现的,因为当要把前句中含有动词的内容发展为一个新的主位时,语法往往就需要将含有该动词的结构压缩,而名词是可以接受这类压缩的唯一词类,因此,语法便将动词名词化,以便将含有动词的内容压缩并充当下一个小句的主位(范文芳,1999,p.11)。
胡壮麟(1994)提出主位—述位的衔接模式有三种:第一种是重复前句中的主位,即第一句中主位继续发展为第二句的主位,表示为
T1—R1→T2(=T1)—R2;第二种是从前句述位中的某个内容发展成为一个新的主位,可以表示为T1—R1→T2(=R1)—R2;最后一种是前句中主位和述位的内容以前产生一个新的主位,表示为T1—R1→T2(=T1+R1)—R2。
但是名词化隐喻实现主位—述位衔接的主要方式上面提到的第二种模式,即T1—
R1→T2(=R1)—R2。
举例如下:①China has become a WTO member since 2001.② After its WTO entry,China will gradually lift restrictions on foreign enterprises enteringChinese market. ③The lifting of control will take place in stages.④ Meanwhile, in orderto improve its legal system, Chinese government has enacted many lawsand regulations.
⑤The formulation and implementation of laws andregulations ensure economic reform and development. 从上面的黑体字可以清楚的看到三组名词化,即“become a WTOmember”; “lift restrictions”; “enacted” 分别名词化为“its WTO entry”; “lifting of control”以及
“formulation andimplementation”,这个语篇借助了名词化实现了主位结构的推进和信息结构的变化。
名词化隐喻后,述位“become a WTO member”转换成“its WTO entry”成为下一个小句的主位;同样,“lift restrictions”; “enacted”在小句中是述位,最终转换为“lifting of control” 以及“formulation andimplementation”,分别变成了下面小句的主位,通过这种主位推进的方式,前句和后句便建立了衔接的关系,调整了信息结构的分布。
名词化隐喻在语篇中的词汇衔接作用韩礼德和哈桑将衔接手段大致分为:照应,替代,省略,逻辑连接和词汇衔接五种,由此看见,词汇衔接是语篇衔接的重要手段之一。
事实上,名词化隐喻在实现语篇的衔接作用时,不只是通过主位推进的方式来衔接语篇,名词化隐喻实质上是词汇衔接的一种手段,但是研究者却很少将它列为词汇衔接的范围里面。
胡壮麟先生(1984)在《语篇的衔接与连贯》一书中将词汇衔接分为重复,泛指词,同义词,反义词,上下义关系和搭配六大类,而名词化隐喻实质上是通过同义词的转换来实现语篇的词汇衔接的。
请看下面的例子:①Becauseheavier isotopes tend to be left behind when water evaporates from the ocean surfaces,the remaining ocean water becomes progressively enriched in oxygen. Thedegree of enrichment can be determined by analyzing ocean
sediments ofthe period. 从上面的例子可以看出,黑体的“enriched”和“enrichment” 虽然词性不同,但都具有同一个意义,所以是同义词,而且胡壮麟在谈到词汇衔接时也指出:这里的词汇是包括许多 lexemes的lexicon,不是words;无论是汉语或英语,都不受形式变化的制约,如:“工人/工人
们”“ worker/ workers”;时态和体貌“rise/rose”;词性
“transplant/transplantation”等等,这些词在形式上略有不同,基本词义
不变,所以又语篇衔接力。
如上所述,例①中的“enriched”和“enrichment”当然也就属于同义词了,他们共同实现语篇的词汇衔接作用。
论文发表。
此外,名词化隐喻通过同义词实现的语篇衔接时,可以通过
短语和词组的同义关系来实现,不仅仅是单个词的同义关系,可以使词组之间
的同义关系或者词组和单个词之间的同义关系。
请看下面的例子:The
IPO marked the climax of an extraordinary year forthe Indian newspaper industry, which has seen new editions launched, turfwars fought and sensational stories broken. All this exuberanceis a heart warming sight for newspaper publishers. In most countries, sales andprofits of dailies have been declining for years, a slide thathas been hastened recently by a surge of fresh competition from the Internetand TV. 从上面的例子可以看出“exuberance”是对“new editionslaunched”, “turf wars fought” 和“sensational stories broken”的概括和总结,表达的都是印度报纸业的繁荣兴盛的局面,这种词组
和单词的同义对应关系也是名词化隐喻在语篇中词汇衔接作用的体现之一。
而
在句子中“declining”和“slide”是同义词的关系,通过同义词的转换使
前后两句巧妙的连接在一起,起到衔接作用。
综上所述,名词化隐喻作
为实现语篇衔接的重要手段,一方面它可以通过主位—述位来实现衔接,另一
方面名词化隐喻还可以实现词汇衔接的作用,主要是通过同义词之间的转换来
实现词汇衔接。
可见,名词化隐喻在语篇中具有不可忽视的作用,它使整个语
篇更加的衔接和连贯,更具有完整性。
4. 结语名词化隐喻是语法隐喻理论的重要组成部分,作为实现语法隐喻最有效的手段,名词化隐喻在语篇
中具有举足轻重的作用。
论文发表。
将名词化恰当运用到语篇中,能够增强整
个语篇的客观性,提高语篇的信息度,实现信息重点的转移以及使得术语的构
建成为可能。
此外,名词化隐喻更为重要的作用就是语篇的衔接作用,通过分
析研究发现,通过主位—述位的衔接和词汇衔接,名词化隐喻可以使整个语篇
连贯完整,总之,名词化隐喻是语篇的一个重要方面,通过名词化隐喻的研
究,更能够使我们更好的理解并使用好这一表达方式,对我们的学习有重要的
促进作用。
参考文献 Hu, Zhuanglin.19994. The Role of Process and Nominalization in Grammatical Metaphor[A]. InHuang Guowen, et al (ed.) Discourse and Language Function[C]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press. Halliday, M.A. K. 1998. An Introduction
to Functional Grammar [M]. Beijing: ForeignLanguage Teaching and Research Press. Halliday, M.A. K. 1994. An Introduction to Functional Grammar [M].London: EdwardArnold. 范文芳,1999,名词化隐喻的语篇衔接
功能[J],《外语研究》第四期。
范文芳,2000,英语语气隐喻[J],《外国语》第三期。
胡壮麟,1994,语法隐喻[J],《外语教学研究》第六期。
胡壮麟,朱永生,张德禄,《系统功能语法》。
长沙:湖南教育出版社,1989。