必修三古诗词翻译一、唐诗五首

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

必修三古诗词翻译一、唐诗五首
必修三古诗词翻译一、唐诗五首 1.山居秋暝
原文:
空山新雨后,天气晚来秋。

明月松间照,清泉石上流。

竹渲归浣女,莲动下渔舟。

随意春芳歇,王孙自可留。

译文:
空寂的终南山刚下了一场雨后,秋天的黄昏时候降临了。

明亮的月光在松树间照耀,清澈的泉水在岩石上流淌。

竹林里传来喧闹声是洗衣的女子回来了,水上的荷叶摇动是打鱼的渔民下船了。

任凭春天的芳香花草消逝,我自己还是可以居留在这里。

2.从军行(其四)
原文:
青海长云暗雪山,
孤城遥望玉门关。

黄沙百战穿金甲,
不破楼兰终不还。

译文:
青海湖上的绵延云彩使雪山暗淡,
一座孤单的城镇遥望着玉门关。

历经百战黄沙磨穿了铁铠甲,
不攻破楼兰始终坚决不回乡。

3.登高
原文:
风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。

无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。

万里悲秋常作客,百年多病独登台。

艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。

译文:
风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上空鸟儿在盘旋。

无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江水滚滚奔腾而来。

悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台。

历尽了艰难苦恨白发长满了双鬓,穷困潦倒偏又暂停了浇愁的酒杯。

4.石头城
【唐】刘禹锡
山围故国周遭在,潮打空城寂寞回。

淮水东边旧时月,夜深还过女墙来。

韵译
山围绕旧国都一一全还在,潮水打着空城寂寞又折回。


淮河的东边从前的月亮,夜深时还过那城上短墙来。

译文
1:选自《全唐诗》卷三百六十五。

刘禹锡,中唐诗人。

这首诗借描写石头城的萧条景象,寄托国运衰微的感慨。

石头城,古城名。

本是古金陵城,三国时孙权重筑用此名。

曾为吴、东晋、宋、齐、梁、陈六朝都城,至唐废弃。

今为南京市。

2:石头城:在今南京市西清凉山上,三国时孙吴就石壁筑城戍守,称石头城。

后人也每以石头城指建业。

3:故国:即旧都。

石头城在六朝时代一直是国都。

4:周遭:环绕。

5:淮水:指贯穿石头城的秦淮河。

6:旧时:指汉魏六朝时。

7:女墙:指石头城上的矮城。

群山依旧,环绕着废弃的故都,
潮水如昔,拍打着寂寞的空城。

淮水东边,古老而清冷的圆月,
夜半时分,窥视这昔日的皇宫。

5.锦瑟
原诗
锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。

庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。

沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。

此情可待成追忆,只是当时已惘然。

译文
绮丽的瑟儿五十根弦,无由无源,
每一弦,每一节,都表达对美好年华的思念。

庄周以拂晓的美梦,迷恋那自由自在的蝴蝶,
望帝以春天的心事,托付给哀鸣啼血的杜鹃。

明月映照大海,晶莹剔透的是那鲛人的泪珠,
太阳温暖蓝田,酝藏着美玉的大地升起冉冉轻烟。

此情景,无论怎么美好,毕竟已成追忆,
即使当时,就已经感到惆怅、茫然。

必修三古诗词翻译二、宋词四首 1.雨霖铃
原文:
寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。

都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。

执手相看泪眼,竟无语凝噎。

念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。

多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节,今宵酒醒何处?杨柳岸晓风残月。

此去经年,应是良辰好景虚设。

便纵有千种风情,更与何人说。

译文:
秋后的知了叫得是那样地凄凉悲切,面对着和亭,正是傍晚时候,一阵急雨刚住。

在汴京城门外饯行的帐蓬里喝着酒,没有好心绪,正在依依不舍的时候,船上人已催着出发。

握着手互相瞧着,满眼泪花,直到最后也无言相对,千言万语都噎在喉间说不出来。

想到这回去南方,这一程又一程,千里迢迢,一片烟波,那夜雾沉沉的楚地天空竟是一望无边。

自古以来多情的人最伤心的是离别,更何况又逢这冷落凄凉
的秋天,这离愁哪能经受得了!谁知我今夜酒醒时身在何处?怕是只有杨柳岸边,凄厉的晨风和黎明的残月了。

这一去长年相别,(相爱的人不在一起,)我料想即使遇到好天气、好风景,也如同虚设。

就纵然有满腹的情意,又再同谁去诉说呢?
2.念奴娇·赤壁怀古
原文:
大江东去,浪淘尽,千古风流人物。

故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。

乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。

江山如画,一时多少豪杰.
遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。

羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。

故国神游,多情应笑我,早生华发。

人生如梦,一樽还酹江月。

译文:
长江朝东流去,千百年来,所有才华横溢的英雄豪杰,都被长江滚滚的波浪冲洗掉了。

那旧营垒的西边,人们说:那是三国时周郎大破曹兵的赤壁。

陡峭不平的石壁插入天空,惊人的巨浪拍打着江岸,卷起千堆雪似的层层浪花。

祖国的江山啊,那一时期该有多少英雄豪杰!
遥想当年周公瑾,小乔刚刚嫁了过来,周公瑾姿态雄峻。

手里拿着羽毛扇,头上戴着青丝帛的头巾,谈笑之间,曹操的无数战船在浓烟烈火中烧成灰烬。

神游于故国(三国)战场,该笑我太多愁伤感了,以致过早地生出白发。

人的一生就象做了一场大梦,还是把一杯酒献给江上的明月,和我同饮共醉吧!
3.声声慢
寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。

乍暖还寒时候,最难将息。

三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急!雁过也,正伤心,却是旧时相识。

满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘!守着窗儿,独自怎生得黑!梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。

这次第,怎一个愁字了得!
译文:
我独处陋室若有所失地东寻西觅,但过去的一切都在动乱中失去了,永远都寻不见、觅不回了;眼前只有冷冷清清的环境(空房内别无长物,室外是万木萧条的秋景);这种环境又引起内心的感伤,于是凄凉、惨痛、悲戚之情一齐涌来,令人痛彻肺腑,难以忍受了。

特别是秋季骤热或骤冷的时候,最难以保养将息了。

饮进愁肠的几杯薄酒,根本不能抵御晚上的冷风寒意。

望天空,但见一行行雁字掠过,回想起过去在寄给丈夫赵明诚的词中,曾设想雁足传书,互通音信,但如今丈夫已死,书信无人可寄,故见北雁南来,联想起词中的话,雁已是老相识了,更感到伤心。

地上到处是零落的黄花,憔悴枯损,如今有谁能与我共摘(一说,有什么可采摘的)啊!整天守着窗子边,孤孤单单的,怎么容易挨到天黑啊!到黄昏时,又下起了绵绵细雨,一点点,一滴滴洒落在梧桐叶上,发出令人心碎的声音。

这种种况味,一个“愁”字怎么能说尽!
4.永遇乐·京口北固亭怀古
千古江山,英雄无觅孙仲谋处②。

舞榭歌台,风流总被雨打风吹去。

斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴曾住③。

想当年④,金
戈铁马,气吞万里如虎。

元嘉草草⑤,封狼居胥,赢得仓皇北顾。

四十三年⑥,望中犹记,烽火扬州路。

可堪回首,佛狸祠下⑦,一片神鸦社鼓⑧!凭谁问:廉颇老矣,尚能饭否?⑨
译文
大好江山永久地存在着,(但是)无处去找孙权那样的英雄了。

当年的歌舞楼台,繁华景象,英雄业迹都被历史的风雨吹打而随时光流逝了。

(如今)夕阳照着那草木杂乱、偏僻荒凉的普通街巷,人们说这就是(当年)寄奴曾住过的地方。

回想当时啊,刘裕率兵北伐,武器竖利,配备精良,气势好象猛虎一样,把盘踞中原的敌人一下子都赶回北方去了。

南朝宋文帝(刘裕的儿子)元嘉年间兴兵北伐,想要再封狼居胥山,建功立业,由于草率从事,结果只落得自己回顾追兵,便仓皇失措。

四十三年过去了,(现在)向北遥望,还记得当年扬州一带遍地烽火。

往事真不堪回想,在敌占区里后魏皇帝佛狸的庙前,香烟缭绕,充满一片神鸦的叫声的社日的鼓声!谁还来问:廉颇老了,饭量还好吗?
必修三古诗词翻译三、诗词三首 1.虞美人
原文:
春花秋月何时了?往事知多少!
小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。

雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。

问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。

译文:
春花秋月什么时候才了结?往事知道有多少!
小楼上昨夜又刮来了春天的东风,在月明中对已亡的本国不忍回首去想念。

精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是朱红的颜色已经改变。

问您能有多少愁?正象一江春水向东流。

2.书愤
原文:
早岁哪知世事艰,中原北望气如山。

楼船雪夜瓜洲渡,铁马秋风大散关。

塞上长城空自许,镜中衰鬓已先斑。

《出师》一表真名世,千载谁堪伯仲间。

译文:
年轻时哪里知道世事艰难,北望被金人侵占的中原气概有如高山。

赞赏刘锜等曾乘着高大的战舰在雪夜里大破金兵于瓜州渡口,吴璘等也曾骑着披甲的战马在秋风中大败金兵于大散关。

我白白地自认为是边防上的长城,对镜照看衰老的头发早已花白。

《出师表》这篇文章真是举世闻名,千载以来谁能与诸葛亮差不多?
3.扬州慢
原文:
淳熙丙辛日,予过维扬。

夜雪初霁,荠麦弥望。

入其城,则
四顾萧条,寒水自碧,暮色渐起,戍角悲吟。

予怀怆然,感慨今昔,因自度此曲,千岩老人以为有《黍离》之悲也。

淮左名都,竹西佳处,解鞍少驻初程。

过春风十里,尽荠麦青青。

自胡马、窥江去后,废池乔木,犹厌言兵。

渐黄昏,清角吹寒,都在空城。

杜郎俊赏,算而今、重到须惊。

纵豆蔻词工,青楼梦好,难赋深情。

二十四桥仍在,波心荡、冷月无声。

念桥边红药,年年知为谁生!
译文:
扬州是淮河东边著名的大都,在竹西亭美好的住处,解下马鞍少为停留,这是最初的路程。

经过春风吹遍了扬州十里,都是荠菜麦子一派青青。

自从金兵进犯长江回去以后,荒废了池苑,伐去了乔木,至今还讨厌说起旧日用兵。

天气渐渐进入黄昏,凄凉的画角吹起了冷寒,这都是在劫后的扬州城。

杜牧有卓越的鉴赏,料想今天,重来此地一定吃惊。

即使“豆蔻”词语精工,青楼美梦的诗意很好,也困难表达出深厚的感情。

二十四桥仍然还在,却桥下江中的波浪浩荡,凄冷的月色,处处寂静无声。

怀念桥边的红芍药,可每一年知道它替什么人开花繁生!
必修三古诗词翻译四、元曲三首 1.双调·蟾宫曲·叹世咸阳百二山河,两字功名,几阵干戈⑴,项废东吴⑵,刘兴西蜀⑶,梦说南柯⑷。

韩信功兀的般证果⑸,蒯通言那里是风魔⑹?成也萧何,败也萧何⑺,醉了由他⑻。

译文
咸阳山河险固可以以二当百,
为了两字功名,
这里引起过几阵干戈。

项羽兵败身亡东吴,
刘邦兵兴西蜀,
成败兴亡都是梦里南柯。

韩信功高盖世却落得被杀的结果,
蒯通说的是真话哪里是风魔?
成事的是萧何,
败事的也是萧何。

我且一醉功过是非统统由他。

2.南吕·四块玉·别情
原文
自送别,心难舍,一点相思几时绝?
凭阑袖拂杨花雪。

溪又斜,山又遮,人去也!
译文
自从那天送你远去,我心里总是对你难舍难分,对你的满腔思念的情意在心中萦绕。

不知道要什么时候才能与你相见,好让我不再相思。

记得送别时我斜倚着柳树下的栏干目送你远行。

我用衣袖拂去片片像雪一样洁白的柳絮,以免妨碍视线。

然而你的身影已看不见了,只见弯弯曲曲的小溪向东流去,重重的山峦遮住了你运得的道路,心上的人他真的走远了。

参考译文二
自从送别情人之后,
心中实在难以割舍,
一缕相思情意不知几时才能断绝。

凭栏远望用衣袖轻拂杨花似飞雪,
溪水弯曲倾斜,
青山又把视线遮,
情人真的离我远去了。

3.般涉调·哨遍·高祖还乡
【原文】
般涉调·哨遍·高祖还乡
社长排门告示[二],但有的差使无推故[三],这差使不寻俗[四]。

一壁厢纳草也根[五],一边又要差夫,索应付[六]。

又是言车驾,都说是銮舆[七],今日还乡故。

王乡老执定瓦台盘[八],赵忙郎抱着酒胡芦[九]。

新刷来的头巾,恰糨来的绸衫[十],畅好是妆么大户[十一]。

[耍孩儿]瞎王留引定火乔男妇[十二],胡踢蹬吹笛擂鼓[十三]。

见一颩人马到庄门[四],匹头里几面旗舒[十五]。

一面旗白胡阑套住个迎霜兔[十六],一面旗红曲连打着个毕月乌[十七]。

一面旗鸡学舞[十八],一面旗狗生双翅[十九],一面旗蛇缠葫芦[二十]。

[五煞]红漆了叉,银铮了斧[二一],甜瓜苦瓜黄金镀[二二],明晃晃马镫枪尖上挑[二三],白雪雪鹅毛扇上铺[二四]。

这些个乔人物[二五],拿着些不曾见的器仗,穿着些大作怪的衣服。

[四煞]辕条上都是马,套顶上不见驴,黄罗伞柄天生曲[二六],
车前八个天曹判[二七],车后若干递送夫。

更几个多娇女[二八],一般穿着,一样妆梳。

[三煞]那大汉下的车,众人施礼数,那大汉觑得人如无物。

众乡老展脚舒腰拜,那大汉挪身着手扶[二九]。

猛可里抬头觑[三十],觑多时认得,险气破我胸脯。

[二煞]你身须姓刘[三一],三你妻须姓吕,把你两家儿根脚从头数[三二]:你本身做亭长耽几杯酒[三三],你丈人教村学读几卷书。

曾在俺庄东住,也曾与我喂牛切草,拽坝扶锄[三四]。

[一煞]春采了桑,冬借了俺粟,零支了米麦无重数。

换田契强秤了麻三秆[三五],还酒债偷量了豆几斛,有甚糊突处[三六]。

明标着册历[三七],见放着文书[三八]。

[尾声]少我的钱差发内旋拨还[三九],欠我的粟税粮中私准除[四十]。

只通刘三谁肯把你揪扯住[四一],白甚么改了姓、更了名、唤做汉高祖[四二]。

[二]社:古时地方的基层单位。

元代以五十家为一社。

[三]无推故:不要借故推辞。

[四]不寻俗:不寻常,不一般。

[五]“一壁厢”句:一边要供给马饲料。

一壁厢,一边。

也,衬字,无义。

[六]索应会:须认真对待。

索,须。

[七]车驾、銮舆:都是帝王乘的车子,因以作为皇帝的代称。

[八]乡老:乡村中的头面人物。

[九]忙郎:一般农民的称谓。

[十]糨(jiang)来:浆好,刷洗。

用米汗给洗净的衣服上浆叫
“糨”。

[十一]“十畅好”句:正好充装有身分的阔佬。

畅好是,又作“常好是”、“畅是”、“唱道”,作“真是”、“正是”讲。

妆么(yao),装模作样。

[一二]“瞎王留”句:爱出风头的青年率领一伙装模作样的坏家伙。

瞎,犹言坏,胡来。

王留,元曲中常用以指好出风头的农村青年。

火,同“伙”、“夥”。

乔男女,坏家伙。

丑东西。

[一三]胡踢蹬:胡乱,胡闹。

踢蹬,语助词,起强调作用。

[一四]一颩(biao)人马:一大队人马。

周密《癸辛杂识》别集下“一颩”条:“虏中谓一聚马为颩,或三百匹,或五百匹。

[一五]匹头里:犹“劈头”“打头”“当头”。

[一六]“白胡阑”句:指月旗。

胡阑,“环”的合音。

即圆圈。

迎霜兔,玉兔,古代神话谓月中有玉兔捣药。

一面旗上画的是白环里套住只白玉兔,即月旗。

[一七]“红曲连”句:指日旗。

曲连,“圈”的合音,即红圈,象日的形状。

毕月乌,古代传说日中有三足乌。

后来的星历家又以七曜(日、月、火、水、木、金、土)及各种鸟兽配二十八宿,如“昴日鸡”“毕月乌”等。

[一八]鸡学舞,这是指舞凤旗。

[一九]狗生双翅,这里指飞虎旗。

[二十]蛇缠葫芒:这是指蟠龙戏珠旗。

这些旗帜都是乡下人没有看到过的,只是根据自己的生活经验。

随意加以解释的。

[二一]银铮:镀了银的铮。

[二二]“甜瓜”句:这是说金瓜锤,帝王的仪仗。

[二三]“明晃晃”句:这是说朝天镫,帝王的仪仗。

[二四]“白雪雪”句:这是写鹅朱宫扇。

[二五]乔人物:怪人物,装模作样的人。

[二六]“黄罗伞”句:此指帝王仪仗中的“曲盖”。

曲盖象伞,柄是曲的。

[二七]天曹判:天上的判官。

形容威风凛凛、表情呆板的侍从人员。

[二八]多娇女:指美丽的宫娥。

[二九]挪身:挪动身躯。

[三十]猛可里:猛然间,忽然间。

觑(qu ):偷看。

上文“觑得人如无物”的“觑”,当“斜视”讲。

[三一]“你身”句:你个人本姓刘。

须,本。

[三二]根脚:根基,犹今言出身。

[三三]亭长:刘帮曾经做过泗上亭长。

秦制。

十里为亭,十亭为乡。

耽(dan):沉溺,迷恋。

[三四]拽坝(zhuai ba)扶锄::泛指平整土地之类的农活。

两牛并耕为一坝。

坝通“耙”。

[三五]麻三秆:麻三十斤。

乡间以十斤为一秆。

[三六]有甚糊突处:有什么糊涂的地方,意即十分清楚。

糊突,糊涂,含混不清。

上句中斛(hu):量器名,古人以十斗为一斛。

[三七]明标着册历:明白地记载在帐簿上。

标,记载。

册历,帐簿。

[三八]见(xian)放着文书:现在还放着借据在那儿。

文书,
契约。

借条。

[三九]差发内旋拨还:在官差内立即偿还。

差发,差拨,官家派的差役和钱粮。

旋,立刻,马上。

[四十]私准除:暗地里扣除。

准除,抵偿,折算。

[四一]刘三:刘邦,排行当为第三。

因为他有一个哥哥排行第二。

揪扯:揪住,抓着。

[四二]白甚么:为甚么无故地。

【翻译】
(听说有个大人物要还乡了,)社长挨家挨户地通知每个差使:“你们不能以任何借口来请假。

”这些差使真不寻常,在缴纳草料时他们必须把草根除掉,又要差夫,还要应付公差,这事儿得认真对待。

有的说是车驾,有的说是銮舆,今天要回乡。

只见在喧闹的市集里,王乡老拿着个陶托盘,赵忙郎抱着一个酒葫芦,身光颈靓,装模作样充当有钱人,大摇大摆地走着,真讨厌!
忽然,瞎王留叫来一伙不三不四的男女胡乱地吹笛打鼓,好像在欢迎什么。

一大队人马从村口进来,前头的人拿着几面旗子,颇威风似的。

那些旗子上的图案千奇百怪:有白圆圈里套住一只白兔;有红圆圈里套着一只黑乌鸦;有画着一只学跳舞的鸡;有画着长翅膀的狗;有画着蛇缠在葫芦上……(这些乌七八糟的,太好笑了!)
还有用红漆刷过的叉,用银色镀过的斧头,连甜瓜苦瓜也镀了金色。

枪尖挂着明晃晃的马镫,扇子铺了一层雪白的鹅毛。

还有那几个穿着奇怪的人,手里拿着一些罕见的器仗。

辕条套的全是马,黄色丝绸做的伞的把是弯曲的。

车前站着
八个好像判官的人,车后的是随从。

还有几个漂亮女子穿着艳装,一样的打扮。

那个大汉下车了,众人马上行礼,但他没有看在眼里。

见乡亲们跪拜在地,他赶紧用手扶。

我突然抬起头一看,那个我认识的,差点气死我了!
你本来姓刘,你妻子姓吕,你们的底细。

你以前是亭长,喜欢喝酒。

你的丈人在村教书,你曾经在我屋庄的东头住,和我一起割草喂牛,耕地。

春天你摘了我的桑叶,冬天你借了我的米,我都不知有多少了。

趁着换田契,强迫称了我三十斤麻,还酒债时偷着少给我几斛豆。

这都是显而易见的,清清楚楚地写在账簿上,现成的放着字据文书。

少着我的钱你在官差内赶紧偿还,欠我的粮食你要从粮税里暗地里给我扣出来。

我琢磨着刘三:谁上来把你揪撮住,好好问一下为什么改了姓、换了名,要叫那汉高祖?。

相关文档
最新文档