高三一轮复习文言文翻译的技法课件(30张ppt)
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
译:月亮从东山上升起,在 北斗星和牵牛星之间徘徊。
(状语后置)
即:补出文句中省略了的内容 (主语、谓语、宾语、介词等)
在省略句中,补出省略的成分:
①沛公谓张良曰:“……( 你) 度我至
军中,公乃入。”
(省略主语)
②夫战,勇气也。一鼓作气,(再鼓) 而衰,
三(鼓)而竭 。
(省略谓语)
③竖子,不足与(之)谋。 (省略宾语)
B.规律性的:偏义复词(好歹,作息,公姥)
词类活用
特殊句式
用心体会
文言文的翻译方法
留
删
换
调
补
字
贯
留
人名
A.庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡。” (《岳阳楼记》)
B.陈胜者,阳城人也,字涉。 现代通用
C.张良曰:“臣为…亡去不义,不可不
语。”
年号
地名
总结一:凡国号、年号、帝号、官名、地名、
人名、朝代名、器物名、书名、度量衡单位等 专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。
①有席卷天下,包举宇内,囊括四海之 意,并吞八荒之心。
译:(秦)有并吞天下,统一四海的雄心。
这个“贯”不能随便使用。我 们首先要“直译”(留删换调补),
小 在“直译”不能完成时,不得已才 用“贯”。
结 字字落实留删换
文从字顺调补贯
启示小结:翻译文言文的两个关注点
宏观上: 联系语境,推断大意 句子大意!
(1)理解常见文言实词在文中的含义 (2)理解常见文言虚词在文中的意义和用法。常见 文言虚词:而、何、乎、乃、其、且、若、所、为、 焉、也、以、因、于、与、则、者、之。 (3)理解与现代汉语不同的句式和用法。不同的句 式和用法:判断句、被动句、宾语前置、省略句和 词类活用。
文言文翻译的原则 信 “信”,就是译文要准确表达原文的
换:军队 攻打
十年春,齐 师 伐 我。
愚愚以为宫中之事,事无 大小,悉悉以咨咨 之。
我 都 商量 率妻妻子子 邑人来ห้องสมุดไป่ตู้绝绝境境。
1、文言词 语
2、古今异义 词
妻子儿女 与世隔绝的地方
① 璧有瑕,请指示王(单、双音节词的变化)
译:璧上有斑点,请让我指出来给大王看。
②项伯杀人,臣活之。 (词类活用)
译:项伯杀了人,我让他存活。(使动用法)
③天下云集响应,赢粮而景从。(通假、活用)
译:天下人如同云一样聚集起来,回声似 的响应他,都带着粮食,像影子一样跟从 着他。(名词作状语)
小结:
单音词
词类活用 词
通假字
双音词
活用后的 词
本字
侍中侍郎郭攸之、费 祎、董允等,此皆良 实 (良善诚实的人)
低劣的才能
❖ ……文帝复封淮南厉王子四人皆为列侯。贾生谏, 以为患之兴自此起矣。贾生数上疏,言诸侯或连数 郡,非古之制,可稍削之。文帝不听。
1、德祜二年二月十九日,予除右丞 相兼枢密使,都督诸路军马。 2、和氏璧,天下所传宝也。
3、卢陵文天祥自序其诗。
4、督相史忠烈公知势不可为。
删:把无意义或没必要译 发语词,没有
出的衬词、虚词删去 实在意义,翻
➢夫夫战,勇气也。
译时删去
打仗,是靠勇气的。 助词和连词
➢医之好治不病以为功。
医生喜欢给没有病的人治病, 把它作为自己的功劳 。
文言词语
现代词语 庶竭驽钝,攘除奸凶
小结:对文句的每个字, 我们运用留删换这三种方 法,就不会有遗漏和增字 了,就能做到“字字落
字字落实 留删换
把文言句中特殊句式(主谓倒装、宾语
前置、定语后置和状语后置)按现代汉语要
求调整过来。汝之不惠甚矣
主谓倒装
➢甚矣,汝之不惠。
你太不聪明了。
➢何陋之有?
有何陋 ? 有什么简陋呢?
➢北山愚公者,年且九十,面山 而 居。山北面有个名叫愚公的,年纪将近九
十岁了,向着山居住。
宫中府中,俱为一 体,陟罚臧否,不 宜异同。
皇宫的侍臣和丞相 府的宫吏都是一个整 体,对他们的提升、 处分、表扬、批评, 不应 同该不同。
偏义复词
所以动心忍性,曾曾益益其所不能。
删同 除义 一连 个用
通过那些来使他的内心警觉,使他的 性格坚定增,加增加他不具备的才能。
意思,不歪曲、不遗漏、不增译。
达 “达”,就是译文明白晓畅,符合现 代汉语表达要求和习惯,无语病。
雅 “雅”,就是译文语句规范、得体、 生动、优美。
高考中,只要做到“信”“达”就可以
文言翻译的两个标准:
直译为主字字落实:忠实于原
文意思,不遗漏,也不能多余。
意译为辅文从句顺:明白通顺,
合乎现代汉语的表达习惯,没有 语病。
④今以钟磬置(于)水中。 (省略介词)
指要根据上下文语境,灵活贯通 地翻译。这往往指前五种方法都 用上了还不能解决问题时。
因为对文言文翻译而言,我们首先要“直 译”(留删换调补),在“直译”不能完 成时,不得已才用“意译”,这个“贯” 就是所谓的“意译”。
不过,这种情况在考试时,遇到的可能性 不大,所以大家不必太过担心。
高三一轮复习文言文翻译的技法课件 (30张p pt)
文言文专题复习之 ——文言文翻译
——新课标下的理解式阅读
高三一轮复习文言文翻译的技法课件 (30张p pt)
高考文言文考什么(19分)
1. 文言断句 2. 古代文化常识
3. 文意的把握 4. 句子的翻译
文言文翻译的考点
2019年高考语文考试大纲必考内容(新课标)
词不离句,句不离段
(基本分)
微观上: 字字落实,文从句顺
直译为主 意译为辅
关键实虚词、 特殊句式! (采点分)
学以致用
❖ 高考真题再现:阅读下面的文言文,完成 10~13题。
贾生名谊洛阳人也。……于是天子议以为贾生 任公卿之位。绛、灌、东阳侯、冯敬之属尽害之, 乃短贾生曰:“洛阳之人,年少初学,专欲擅权, 纷乱诸事。”于是天子后亦疏之,不用其议,乃以 贾生为长沙王太傅。
一直以来,高考翻译题均要求考生采用直译的方式, 只有在确实难以直译的情况下才酌情采用意译。。
文言文翻译的基本要求
信
字字落实
文 言
文
达
文从句顺
翻 译
二
雅
标 准
文言文翻译题
❖ 采分点——关键词语、重要语法现象 A.积累性的:
重要实词(一词多义、通假字、古今异义)
常用虚词
固定结构(无以,所以,孰与)一点一滴
宾语前置
➢客有吹洞箫者。
有吹洞箫者客 有一个吹洞箫的朋友。
定语后 置
➢故燕王欲结于君
故燕王欲于君结 所以燕王想要和您结交
状语后置
学以致用
①蚓无爪牙之利,筋骨之强。(定语后置)
译:尖利的爪牙,强健的筋骨。
②固一世之雄也,而今安在哉?(宾语前置)
译:本来是时代的英雄,可现在在哪里呢?
③月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。