浅析跨文化交际语境下的语用失误

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

浅析跨文化交际语境下的语用失误

随着全球化的发展,跨文化交际在我们的日常生活中变得越来越常见。在这样的语境下,语用失误已经变得非常普遍。语用失误是指在口语或书面语言中使用了不当的语言表达方式,从而导致交际失败或造成误解。跨文化交际语境下的语用失误主要有以下几个原因。

首先,语言习惯的不同会导致语用失误。不同的语言习惯对于语言的使用和理解方式有着深远影响。在中文中,我们很少直接表达否定的意思,而是采用委婉的表达方式。例如,“你看起来有点疲惫”比“你看起来很累”更常见。然而,在西方文化中,直接表达是非常常见的,即使会让人感到不舒服。这就导致了在跨文化交际中,一些使用了委婉语言的中文表达在西方文化中可能被误解为模棱两可或者弱化了语气。反之,对于直接表达的西方文化中文表达方式,在中文中可能会被视为矫揉造作或者过于直接。

其次,文化差异也是导致语用失误的主要原因之一。每个文化都有不同的价值观和行为规范,这导致了在跨文化交际中可能会发生一些表达方式和行为方式上的误解。例如,在一些中西方交际中,西方人可能不理解东方文化中非言语的表达方式,例如面部表情、身体语言和眼神交流。而在中国文化中,头低下表示尊重和谦卑,但在西方文化中,这可能被解读为沮丧或自卑的情绪。这些文化差异会导致跨文化交际中的语用失误。

第三,对于不同的语言和文化,他们从字义的意思到隐含意义的信息传递都有不同的表达方式。例如,在中文中,青色表示清新和活力的感觉,但在西方文化中却被视为悲伤和忧伤。这也可能导致跨文化交际的语用失误,因为在不了解这种文化差异的情况下,人们可能无法理解神秘或隐含的信息。

最后,教育和个人背景的差异也可能导致跨文化交际中的语用失误。诸如教育水平、个人背景、地理位置和工作环境等因素都会影响人们对言语的理解和使用。在跨文化交际中,这种差异可能导致人们使用的术语和表述方式难以理解,从而导致语用失误的发生。

相关文档
最新文档