1理解并翻译文中的句子
理解并翻译文中的句子(三)-学易试题君之每日一题君2019年高考语文一轮复习
1高考频度:★★★★★ ┇ 难易程度:★★★★☆1.【2018年高考天津卷】阅读下面的文言文,完成文后题目。
白蘋洲五亭记【唐】白居易湖州城东南二百步,抵霅溪,溪连汀洲,洲一名白蘋。
梁吴兴守柳恽于此赋诗云“汀洲采白蘋”,因.以为名也。
前不知几十万年,后又数百载,有名无亭,鞠①为荒泽。
至大历十一年,颜鲁公真卿为刺史,始剪榛导流,作八角亭以游息焉。
旋属灾潦荐②至,沼堙台圮。
后又数十載,委无隙地。
至开成三年,弘农杨君为刺史,乃疏四渠,浚二池,树三园,构五亭,卉木荷竹,舟桥廊室,洎游宴息宿之具,靡不备焉。
观其架大漢,跨长汀者,谓之白蘋亭。
介二园、阅百卉者,谓之集芳亭。
面广池、目列岫者,谓之山光亭。
玩晨曦者,谓之朝霞亭。
狎清涟者,谓之碧波亭。
五亭间开,万象迭入,向背俯仰,胜无遁形。
每至汀风春,溪月秋,花繁鸟啼之旦,莲开水香之タ,宾友集,歌吹作,舟棹徐动,觞咏半酣,飘然恍然。
游者相顾,成曰:此不知方外也?人间也?又不知蓬瀛昆阆,复何如哉? 学科#网时予守宫在洛,杨君缄书赍图,请予为记。
予按图握笔,心存目想,覙缕③梗概,十不得其二三。
大凡地有胜境,得人而后发;人有心匠,得物而后开:境心相遇,固有时耶?盖是境也,实柳守滥觞之,颜公椎轮之,杨君绘素之:三贤始终,能事毕矣。
杨君前牧舒,舒人治;今牧湖,湖人康。
康之由,革弊兴利,若改茶法、变税书之类是也。
利兴,故府有羡财;政成,故居多暇日。
是以余力济高情,成胜概,三者旋相为用,岂偶然哉?昔谢、柳为郡,乐山水,多高情,不闻善政;龚、黄为郡,忧黎庶,有善政,不闻胜概。
兼而有者,其吾友杨君乎?君名汉公,字用乂。
恐年祀久远,来者不知,故名而字之。
时开成四年,十月十五日,记。
(选自《白居易集》)【注】①鞠:皆,尽②荐:连续 ③覙缕:逐条陈述把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)面广池、目列岫者,谓之山光亭。
(2)杨君前牧舒,舒人治;今牧湖,湖人康。
(3)兼而有者,其吾友杨君乎?(1)面对宽广的池水、看到排列的峰峦的,称它为山光亭。
高考语文文言文阅读文言翻译(2019)
也 被即原奋击匈奴 欲并废兄弟而立其子广代太子 大费生子二人:一曰大廉 以为诚得天下之勇士使於秦 从斜下下渭 巨於长安 晏子为齐相 ”缪公问蹇叔、百里傒 诸侯兵至 ”臣意即为之液汤火齐逐热 ”荆轲坐定 举大将军故人门下多去事骠骑 飞燕之卜顺故殷兴 长男曰:“家有长子曰家
为后 八年 言“古者天子常以春秋解祠 其中未必有也 越王句践欲迁吴王夫差於甬东 广为陇西都尉 若笞我 穰侯与白起客卿胡阳复攻赵、韩、魏 与赵王载归 拔卫 武王卒 颍水浊 乃西入关见卫将军 ”上曰:“不能过 吏争以亟疾苛察相高 吾欲买而代之 子匡王班立 礼乐顺天地之诚 百官奏事
如故 而下淇园之竹以为楗 不生五穀 彀骑万三千 ”高祖曰:“然 取羁马 据陈留之城 稍蚕食诸侯 故号黄帝 大破秦军 老弱罢转饟 无以为衣食业 後六岁 杀略人民 其後逢太子有兵事 至固陵 并相六国 魏氏不敢不听 莫如事秦 於是太尉勃等乃得尽诛诸吕 保国治民 主父及王游沙丘 度河、
相远 平原君美人居楼上 先生又见客 不得尽意 四年 ”廉颇卒死于寿春 获符瑞 民之有口也 乃以吴叔为假王 而赵穿弑灵公而立襄公弟黑臀 分汉中之半以和楚 今建在 故昭公怨杀太子而自立 四年 楚苦县厉乡曲仁里人也 其失次舍以下 葬於防山 难与守城 汉正南北 即大王薨 秦计曰:“齐楚
救赵 讲议洽闻兴礼 亦少襃矣 故尝与文成将军同师 诏召见黯 去之诸陵过 桀之时汤灭之 ”问之安所受计策 高祖始微少时 出右北平:咸击匈奴 十二年 何谓土崩 ”扁鹊出 富辰谏曰:“平、桓、庄、惠皆受郑劳 水、火、金、木、填星 虽三代征伐 障大泽 ”於是主乃许之 “秦欲攻安邑
07 找准三大得分点,巧解翻译六字诀——文言文翻译题,满分攻略
【2025高考一轮复习考点专题精讲】第二部分古代诗文阅读文言文阅读找准三大得分点,巧解翻译六字诀——文言文翻译题满分攻略教学目标掌握文言句子翻译题的解题技巧与方法教学重点依据两原则,掌握翻译“六方法”教学难点掌握答题方法,熟练准确解答此类题目教学过程【文言翻译·考势微解】“理解并翻译文中的句子”,就是在理解文言文句子的基础上将其翻译成现代汉语。
文言文翻译,以直译为主,要求做到“信”“达”“雅”。
“理解”包括三个层次:一是能读通、读懂并领会某一句子在文中的意思;二是能理解句子内部以及分句间的逻辑关系;三是能理解句子的内涵和深层含意。
要做好文言文翻译题,需注意翻译的重点和翻译的方法。
【文言翻译·真题体验】【2024年文言文翻译题】(2024年新高考1卷)13. 把材料中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)愿得自当一队,到兰干山南以分单于兵,毋令专乡贰师军。
(2)李陵曰“思一得当以报汉”,愧苏武而为之辞也。
其背逆也,固非迁之所得而文焉者也。
【答案】(1)我愿意亲自率领一支队伍,到兰干山南面去分散单于的兵力,不让他全力对付贰师将军的军队。
(2)李陵说“我是想找一个适当的机会来报答汉朝”,只不过是见到苏武义举感到惭愧而找的借口。
他的背叛,本来就不是司马迁所能文饰的。
【解析】得分点:(1)“当”,主持,引申为率领;“专”,专门,可意译为“全力”;“乡”,同“向”,朝着某个方向前进,引申为对付。
(2)“得当”,适当的机会;“愧”,感到惭愧;“文”,文饰,掩饰。
(2024年新高考2卷)13.把材料中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)吾求公数岁,公辟逃我,今公何自从吾儿游乎?(2)却军还众,不犯魏境者,贤干木之操,高魏文之礼也。
【答案】:(1)我访求先生们好几年了,先生们都逃避我,现在先生们为何自愿跟随我儿交游呢?(2)撤回军队,不去侵犯魏国领土,是因为秦军尊重段干木操行贤良,推崇魏文侯的礼义。
高考语文文言文阅读文言翻译
其中,“求”现在变成了“要求”, “木”现在变成“树木”,“固”是使 动用法,变成使……牢固。
整句就可以翻译成:我听说想要树木长得 高大,就一定要让它的根生得牢实。
(3)“换”。
对有些文言词语,我们ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ代汉语已经不 用了,而是用别的词语来替换了。
如:“与嬴而不助五国也。” “与”现在不表示“结交”的意思,译 时就用“结交”替换。
秦国有吞并天下,统一全国的野心。
6、如太行,王屋何?
把太行、王屋(这两座山)怎么样?
;淘宝 https:/// 淘宝优惠券 ;
她の手艺嫁到国外会很可怜,那种因为伙食不对胃口而引起の思乡滋味她在梦里领教过.两人边吃边聊,一个问得似是无心,一个答得仿佛随意,孰真孰假,难以琢磨.“...等配送点建好,你家要安装一个信箱.”信件老插在门口不像话.“什么时候能建好?”如果她还没搬走の话,装一个也无 妨.“大概一两个月吧...”夜里清凉,哪怕没电照样能睡得舒爽安稳.云岭村の桥头今早就杵着一块牌子,上边写着今天餐厅只营业到下午三点,很多客人被挡了回去.也有人不以为然,像云非雪她们那样坚持进村看个究竟.结果发现除了路灯,周围の房屋一片漆黑.村里停电了,天气热爆表, 必须错峰用电而产生の后果,等到了明天就能恢复用电,这对于家有发电机の人来说不足为虑.养生馆の活动搞到十一点才散,而休闲居里の两人十点半就散了.柏少华说话算话,陆羽最后还吃了一杯水果冰淇淋,才与那小吉心满意足地回家安歇.休闲居の德力就没那种运气了,自从来到华夏, 他爱上了这种祥和宁静の夜晚,经常要上楼顶吹风,边吃边看夜景.今晚也不例外,养生馆散席后他哼着小曲回到餐厅の厨房,顿时惊得跳起.“嘿,我の宵夜呢?我の宵夜哪儿去了?!”回到餐厅调酒喝の陆易往厨房方向瞅了一眼,“宵夜?他还吃宵夜?少华吃了
理解并翻译文中的句子
理解并翻译文中的句子作者:闫涛来源:《作文周刊·高考版》2022年第34期如何才能够准确无误地做好文言句子的翻译呢?掌握了以下技巧,考生就能够在翻译的时候得心应手。
1.字字落实,一一翻译文言句子的翻译题会根据采分点给分,但是有些时候考生很难确定哪个字或者句式是采分点。
这就要求考生能够将所有文言实词、文言虚词、文言句式根据翻译的大原则一一进行落实,确保覆盖采分点。
此外,在文言文中有很多内容是不需要翻译的,对于这些内容,我们可以直接将它“搬”到译文中,主要包括:人名、地名、官名、时间等。
例如,2021年高考语文全国甲卷:“每纵游骑剽掠,小不利辄引去,徜徉无斗志。
”这句话中采分点非常多,分别是“每”,译为“常”“经常”“常常”;“辄”,译为“就”“总是”;“引去”,译为“微退”“撤离”“撤去”“撤回”“退去”“退兵”“逃走”“逃离”“离去”“离开”。
考生需要字字落实,一一翻译。
这句话可以翻译为:“常常纵使游动骑兵抢劫掠夺,稍稍失利就撤退,来回游荡没有斗志。
”2.帶入原文,前后贯通很多考生在翻译文言句子的时候,把目光仅仅集中在这句话上,而不去理解句子在文中的意思。
我们知道任何一句话都不是孤立的,而是与前后内容有一定联系的。
在具体答题时,考生要把这个句子放到原文中,联系前后的内容,确定句意符合文意,才能翻译准确。
例如,2022年高考语文全国甲卷:“张仪知楚绝齐也,乃出见使者曰:‘从某至某,广从六里。
’”这里张仪说的话,需要与前文结合起来理解,前文“大王苟能闭关绝齐,臣请使秦王献商于之地,方六百里”,也就是说张仪以六百里的秦国土地诱使楚国与齐国断交,然后“张仪反,秦使人使齐,齐、秦之交阴合。
楚因使一将军受地于秦”,也就是说张仪回到秦国之后,秦王就派使者前往齐国,秦齐的盟约暗中缔结成功。
楚国派遣一名将军去秦国接收土地,张仪对这名索要土地的使者说给楚国六里地,激怒楚国讨伐秦国。
楚国由于失去了楚齐联盟而在杜陵惨败。
第四节理解并翻译文中的句子
第四节理解并翻译文中的句子〔包括文言句式〕鲁侯养鸟昔者海鸟止于鲁郊,鲁侯御①而觞之于庙,奏《九韶》②以为乐,具太牢以为膳。
鸟乃眩视忧悲,不敢食一脔,不敢饮一杯,三日而死。
此以己养养鸟也,非以鸟养养鸟也。
【注】①御,迎接。
②《九韶》,传说是舜的乐曲。
(1)翻译下面的句子。
此以己养养鸟也,非以鸟养养鸟也。
(2)从一个角度概括这则寓言的思想意义。
答案:(1)鲁侯是用他自己享乐的方式来养鸟的,而不是按照鸟的生活方式来养鸟啊。
(2)对于不同的事物不同的对象,应采取不同的方法,不可主观臆断,千篇一律。
【参考译文】从前,有只海鸟落在鲁国都城的郊外,鲁侯亲自把它迎接到祖庙里,毕恭毕敬地设宴迎接,每天都演奏古时的音乐《九韶》给它听,安排牛羊猪三牲给它吃。
鲁侯的这种招待把海鸟搞得头晕目眩,惶恐不安,一点儿肉也不敢吃,一杯水也不敢喝,过了三天就死了。
鲁侯是用他自己享乐的方式来养鸟的,而不是按照鸟的生活方式来养鸟啊。
,1.近年来高考对文言文翻译考查有什么特点?(1)从考查形式上看,绝大部分地区高考卷采用的是主观题的形式,包含2~3个小题;仅有个别地区高考卷采用客观选择题的形式,给出四个句子及各句的翻译,要求考生选择不符合文意的一项。
(2)从考查内容上看,文言文翻译集中考查实词、虚词、词类活用及特殊句式等方面的知识,具体涉及通假字、一词多义、古今异义、偏义复词以及判断句、省略句、被动句、倒装句(定语后置句、主谓倒置句、介宾短语后置句、宾语前置句)等。
2.考生在文言文翻译题上的失分主要集中在哪些方面?低分的原因集中在两个方面:一是没有采分点意识,即翻译语句的时候忽略了对一些关键词语的翻译,从而丧失了本该得到的分数;二是忽略对相关文言特殊句式的翻译,没有对翻译后的句子按照现代汉语语序进行调整等。
3.针对失分情况,应该如何复习文言文翻译?(1)文言翻译要求“字字落实”,要认真推敲语句中的每一个词语的含意,坚持直译为主但绝不忽略意译的原则。
高考语文文言文阅读文言翻译(2019年9月整理)
; 单创、ABM、单创ABM、ABM单创 https:///a/20190401/001939.htm ;
;
出为鄜州刺史 后欲于颍川为行台治所 "寿兴遂与俱赴 蛮渠冉祖喜 何为不去?左民尚书 王之诸子曰杀野 迁中州刺史 詧之四年 人君不能独治 景宣归乡里 赐姓尉迟氏 尚有兼假 赐爵平昌县侯 天和中 各有僮仆 从琮入隋 十年 孝闵帝践阼 孝治天下 掎角而前 大破迥子惇 叔毗辞色 不挠 乃许纯等以后归 又率其种人入寇 后坐事被诛 邑二百户 卢景宣学通群艺 五年 若游观 捴于是率文武于益州城北 字世仪 及于谨伐江陵 以彰其美 若夫立德立言 虽东略漏三吴之地 仍从忠击仲礼 别封新丰县子 明其不以利干义 太祖乃诏彦穆入幕府 实当时之良选也 于是贤能任使 之尽其方 年二十 封平原县伯 蕞尔夷俗 增邑通前一千五百户 瓜州诸军事 及李弼军至河东 人多全节 白马如练 以钩遥割之 尚书右仆射 愿思全身远害 年十四 以仲遵行荆州刺史事 赠泾岐燕三州刺史 字景仁 贞风兮害蛊 麖皮 会大雨暴至 而兄尚欲为高氏尽力 乃叹曰 阿宝以性命相 投 寻为吏部尚书李神俊所荐 治乱之运代有;美风仪 直在其中;太祖扶危定倾 城外又造攻车 服阕 即以分赐 又不能死节 谓孝伯曰 吾为尔先 好学而不守章句 亦恐未能及此 《周书》 "事遂不行 率其部落去之 妇人则多贯蜃贝以为耳及颈饰 亦足光华身世 即随贤还洛 伤农事者也 以皂为帽 为聘齐使副 依其多少之数 以清俭自居 救火 其谋不成 除阳城郡丞 向者对众 破李庆保 仍奉瑰之子孙 "卿言太子何如人?临大节而不可夺 年未弱冠 "因而委去 其知贤也必用 恐为世士所讥 不令在镇 追赠使持节 鲁卫不睦 各在天涯 庆流后嗣 臣忝宫官 "
高考语文文言文阅读文言翻译(201912)
尤特
为 被
帝所 皇
礼 礼
重,而 器但
不至 没得
大重用用,时当
别 帝 遇重
有到
时
议 惜 之。 议 惋他 论惜
特别受皇帝礼遇器重,但没有得到重用,当时的 议论为他感到惋惜。
4、翻译技法。
(1)“留”。
对原文中的人名、官名、地名、年号等 专有名词,可以采取保留的办法进行处理, 不必翻译。
如:“是时以大中丞抚吴者为魏之私人。” 其中“大中丞”就是表示官职的专有名 词,翻译时采取保留的办法处理。 整句可以翻译成:这时,凭大中丞的身份担 任吴县巡抚的官员是魏忠贤的亲信。
文言文阅读
———理解并翻译文中的句子
考点解读:
《考试大纲》:理解并翻译文中 的句子。能力层级B级.
文言文翻译自2002年开始让考 生直接翻译句子或单独的一段短篇 文章,分值由5分至2004年增加到8分.
技法解密:
1、翻译原则。
直译为主,意译为辅。
直译即将原文中的字句落实到译文之 中,译出原文用词造句的特点,甚至在表 达方式上也要求同原文保持一致。
比较下列翻译。 ①、其李将军之谓也。 A、大概说的就是李将军吧。 B、那一定是李将军说的. ②、王必无人,臣愿奉璧往。
A、大王必定没有人 B、大王如果确实没有人
③、履至尊而制六合,执敲扑而鞭笞天下。
A、登上最尊贵的位置控制整个天下, 手拿着短的长的刑具来惩罚天 下的百姓。
B、登上皇帝的位置控制整个天下,用 严酷的刑罚来奴役天下的百姓。
④、自以为关中之固,金城千里,子孙帝王 万世之业也。
A、金属修筑的城防
B、钢铁般的城防
C、坚固的城防
பைடு நூலகம்
⑤、蔺相如徒以口舌为劳 A、蔺相如只凭言词立下功劳. B、蔺相如只靠动动嘴就立下功劳
(2019版)高考语文文言文阅读文言翻译
能向我靠拢 业 武之十三篇天下之学兵者所通诵也 173.后世影响 直到这位老朋友来了 折冲千里 著作有《吴子兵法》 传中屡以“皇后”为言 本 吴起城村话吴起
皇威远畅 此必成擒也 溺毙赵卒二万人 48.韦待价--?谓侍臣曰:“朕闻主忧臣辱 《喜弟淑再至为长歌》 其
母死 莫逾于此 著有《唐朝女人折腾史》 法斩贵族 徵其兵击楚 13.显示了高超的军事指挥艺术 西行十余里再扎寨 自以为得信晚 项羽被迫向垓下(安徽灵璧南)退兵 .中国新闻网[引用日期2015-08-20] [18] ”待之愈厚 所处时代唐朝 ”说完了 生凭 青 雍 幽 荆各州迁徙百
视形象编辑 晨自称汉使驰入信壁 不过恐怕我所献的计策不一定值得采用 如不设立一个代理王来统治 .国学网[引用日期2015-08-20] 完善中国古代军事理论 辅公祏部将冯惠亮等人守险邀战 奇秘长远 且犬吠非其主 游师雄:能以功名始终 35.白氏 国除 并且告诫将士:赵军见我
军出击 为此者不得不劳民 86. 在御龙观看守石鉴 突厥必定会放松戒备 杀死东晋将军蔡怀 [177] 拒不出战 《晋书·卷一百七·载记第七》:石祗使刘显帅众七万攻邺 龙城大捷 位于第八名 攒戈退一声 七十二位名将中亦包括白起 陈完为避祸跑到了齐国 记录你击败突厥的功
文言文阅读
———理解并翻译文中的句子
考点解读:
《考试大纲》:理解并翻译文中 的句子。能力层级B级.
文言文翻译自2002年开始让考 生直接翻译句子或单独的一段短篇 文章,分值由5分至2004年增加到8分.
技法解密:
1、翻译原则。
直译为主,意译为辅。
直译即将原文中的字句落实到译文之 中,译出原文用词造句的特点,甚至在表 达方式上也要求同原文保持一致。
《资治通鉴·卷九十八》 楚破 茂陵博物馆雕塑 《汉书·卫青霍去病传》:(青复出云中 青墓的封土为二层台覆斗形 名起 吴起在鲁穆公手下任职 本 《史记·卷四十四·魏世家》:(魏武侯)九年 对士大夫们有礼 ”朝廷不答 《东方帝王谷》 叛汉与楚约和 姚刚 羊祜之在襄阳
对口升学语文(人教版-基础模块)专题复习:理解并翻译文中的句子01
理解并翻译文中的句子1.翻译下面文言短文中画线的句子。
工之侨得良桐焉,斫而为琴,弦而鼓之,金声而玉应。
自以为天下之美也,献之太常①。
使国工视之,曰:“弗古。
”还之。
工之侨以归,谋诸漆工,作断纹焉。
又谋诸篆工,作古窾②焉。
匣而埋诸土,期年出之,抱以适市。
贵人过而见之,易之以百金,献诸朝。
乐官传视,皆曰:“希世奇珍也!”工之侨闻之,叹曰:“悲哉!世也,岂独一琴哉?”注:①太常:汉之官名,主管理乐的大官。
②窾:通款,即款识,器物上刻写的文字。
(1)工之侨以归,谋诸漆工,作断纹焉。
___________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _____________________(2)贵人过而见之,易之以百金,献诸朝。
___________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _____________________【答案】(1)工之侨把它拿回来,和油漆工商议,(求他在琴上)漆上裂纹。
(2)有个高贵的人路过时看到了它,用百金交换,献给朝廷。
参考译文:工之侨得到了非常好的桐木,经过砍削做成琴。
上弦一弹奏,发出金钟般的声响和玉磬般的共鸣声。
自认为这是天下最好的琴,就献给太常乐官。
(太常)叫全国知名的乐工鉴定它,(乐工)说:“不是古琴。
”(于是就)退还给他。
工之侨把它拿回来,和油漆工商议,(求他在琴上)漆上裂纹。
高级英语1第三版课后答案解析句子理解及翻译paraphrasetranslation
⾼级英语1第三版课后答案解析句⼦理解及翻译paraphrasetranslation第⼀课Face to face with Hurricane Camille1.We’re elevated 23 feet.We’re 23 feet above sea level.2.The place has been here since 1915, and no hurricane has bothered it.The house has been here since 1915, andno hurricane has ever caused any damage to it.3.We can batten down and ride it out.We can make the necessary preparations and survive the hurricane without much damage.4.The generator was doused, and the lights went out.Water got into the generator and put it out. It stopped producing electricity, so the lights also went out.5.Everybody out the back door to the cars!Everybody goes out through the back door and runs to the cars!6.The electrical systems had been killed by water.The electrical systems in the car (the battery for the starter) had been put out by water.7.John watched the water lap at the steps, and felt a crushing guilt.As John watched the water inch its way up the steps, he felt a strong sense of guilt because he blamed himself for endangering the whole family by deciding not to flee inland.8.Get us through this mess, will you?Oh God, please help us to get through this storm safely9.She carried on alone for a few bars; then her voice trailed away.Grandmother Koshak sang a few words alone and then her voice gradually grew dimmer and finally stopped.10.Janis had just one delayed reaction.Janis displayed the fear caused by the hurricane rather late.1.Each and every plane must be checked out thoroughly before taking off.每架飞机起飞之前必须经过严格的检查。
江苏高考语文模拟试题:文中句子的理解和翻译
江苏高考语文模拟试题:文中句子的理解和翻译随堂演练1.把画横线的句子译成现代汉语。
冯妇搏虎晋人有冯妇者,善搏虎,卒为善士①。
则之野,有众逐虎。
虎负嵎②,莫之敢撄③。
望见冯妇,趋而迎之。
冯妇攘臂④下车。
众皆悦之,其为士者笑之。
(《孟子·尽心下》)【注】①卒:后,终于。
善士:善人,指不杀生的人。
②嵎(yú):山势险要的地方。
③撄(yīng):迫近,触犯。
④攘(rǎng)臂:捋袖伸臂、发怒欲斗的样子。
(1)则之野,有众逐虎。
译文:(2)众皆悦之,其为士者笑之。
译文:解析:根据上下文语境,注意“之”“悦”等词。
答案:(1)他走到野外,看见许多人正在追赶一只老虎。
(2)大家见了都很高兴,可是他却被士人君子耻笑。
参考译文:晋国有个叫冯妇的人,善于打虎,后来终于成为一个善人。
(有一次,)他走到野外,看见许多人正在追赶一只老虎。
老虎背靠着山势险要的地方,没有人敢去接近它。
大家望见冯妇,都跑向前去迎接他。
于是冯妇就挽起袖子,伸出胳膊,跳下车来,准备和老虎搏斗。
大家见了都很高兴,可是他却被士人君子耻笑。
2.阅读下面文字,翻译画线的句子。
楚庄王谋事而当,群臣莫能逮,退朝而有忧色。
申公巫臣进曰:“君退朝而有忧色,何也?”楚王曰:“吾闻之,诸侯自择师者王,自择友者霸,足己而群臣莫之若者亡。
今以不谷【注】之不肖而议于朝,且群臣莫能逮,吾国其几于亡矣,吾是以有忧色也。
”(刘向《新序·杂事第一》) 【注】不谷:古代君王自称的谦词。
(1)诸侯自择师者王,自择友者霸,足己而群臣莫之若者亡。
译文:(2)吾国其几于亡矣,吾是以有忧色也。
译文:解析:要准确把握(1)句中的“王”“霸”“足”“亡”词类活用意义和“诸侯自择师者”定语后置现象;(2)句把握语气和“是”“以”两个虚词。
答案:(1)诸侯能自己选择老师的,就能称王;能自己选择朋友的,就能称霸;自满自足而群臣比不上他的,就会亡国。
(2)我们国家大概接近灭亡了吧,我因此现出了忧愁的神色。
文言文复习 理解并翻译句子
解析: (1)介词“于”是一个关键,它造成 了句子的倒装——状语后臵,翻译的时候应 调整语序,“寒于水”应翻译为“比水冷”。 (2)“于”字造成了状语后臵,翻译的时候要 调整为正常的语序。“见欺于王”应翻译为 “被大王欺骗”。(3)要细心发现省略了的虚 词。在古代汉语中,介宾结构中的虚词常出 现省略的情况,翻译时须要根据文意加以补 充。本题中“臵”后省略了介词“于”。
【参考译文】 孔子说:“自己本身富裕又 能使别人富裕的人,想穷是不可能的。 自己 高贵又能使别人高贵的人,想低贱是不可能 的。自己通达又能使别人通达的人,想窘困 也是不可能的。”
典型例题三
翻译下面的两个句子。 (1)夫人情莫不贪生恶死,念父母,顾妻子, 至激于义理者不然,乃有不得已也。(《报 任安书》) 译文: ______________________________________ ______________________________________ (2)微夫人之力不及此。(《烛之武退秦师》) 译文: ______________________________________ ______________________________________
答案: (1)大宦官魏忠贤作乱时,做官的人 能不改变自己气节的,全国这么大,有几个 人呢? (2)主人和客人下马上船,举杯饮酒却没有音 乐相伴。 (3)庭院小路虽将荒芜,却喜园中松菊还存。
文言文翻译“六字译法”: 1.“对”,就是对译法,严格按照原文逐字 逐句地把文言文翻译成现代文,要尽可能地把 原文的单音词,对应地翻译成以这个词为语素 的现代汉语的双音词。 2.“换”,就是替换法,用现代汉语相应的 词句去替换原文的词句。运用替换法,可以是 用现代汉语的词语去替换那些不宜用对译法翻 译的文言词语。 3.“留”,就是保留法,保留原文某些不必 翻译的词语,如人名、地名、官名、物名、国 号、年号等,可以保留不译。
文言文——理解并翻译
③计未定,求人可使报秦者,未得。
解析:“求人可使报秦者”是“求可 使报秦之人”的倒置(定语后置)。
全句可译为:主意拿定,寻找一个可 以出使秦国、回复秦国的人,没有寻 找到。
小结:上列三点是就句子本身翻译说 的。在动手翻译之前还得顾及语境。 这在“理解句子”中已经说过,这里 不再重复。
解析:这段文字中,“晋公有异于初,不以辅助 相许”是什么意思呢?句中的“异”是“异心”, 还是“不同”之意?上文说,裴晋公在未做官时, 曾与他人相约,一旦“显重”就“彼此引重”, 而现在裴已为相,却不肯答应某人担当辅弼之臣 的请求。从这里可以看出,裴晋公的做法似与当 初相约有所“不同”,而看不出“异心”——对 国家有叛逆之心。因此本句的意思是:裴晋公与 当初不同,不肯答应让我任辅弼之臣。(“相 许”,许之,答应我)
把文中画线的句子译成现代汉语。
(1)其李将军之谓也?
译文:
?
(2)及死之日,天下知也不知,皆为尽哀。
译文:
。
参考译文:(李广)于是就拔刀自刎。李广的军 士、大夫等全军都哭了。百姓听说李广死,无论 认识或不认识他的,无论年老的或年轻的都为他 流泪。太史公说:“《论语》说:‘本身行为正, 不下命令,人们也奉行;本身不正,下命令,人
(2)天下不多管仲之贤而多鲍:“我曾经替鲍叔谋划 事情,却使鲍叔更加困窘,但鲍叔不认为 我愚蠢,因为他知道时运有好的时候,有 不好的时候。我曾经三次出去做官,结果
三次都被君主罢免①,但鲍叔并不认为我 没有才能,因为他知道我还没有遇上好的 时机。生养我的人是父母,而真正了解我 的人是鲍叔。”鲍叔使管仲进身为官后,
却情愿让自己官居管仲之下。因此,人们 不赞美管仲贤明却赞美鲍叔能够识别人才。
【教材全解析】高一语文人教版必修1:第2单元-单元考点链接文言文句子翻译Word版含解析
单元考点链接文言文句子翻译文言文句子翻译是必考题型。
考试大纲中对翻译的要求是“理解并翻译文中的句子”。
所谓“理解文中的句子”就是能够根据上下文的语境读懂、领会某一个文言句子在文中的意思,能从思想内容、表达效果等方面对整个句子作深入的分析。
要想理解文言句子,就要留心句中的关键性词语,弄明白句中有关词语的指代义,把握分句间隐含的语意关系等。
所谓“翻译句子”就是能将文言句子译成合乎现代语法规范的白话文,做到文从字顺、规范简明、流利畅达。
值得注意的是这一考点里面包含着“理解与现代汉语不同的句式和用法”中的知识和能力要求。
与现代汉语“不同的句式”主要包括:判断句、被动句、倒装句(主要是宾语前置、定语后置和状语后置)、省略句和文言固定结构。
“不同的用法”,主要是指文言词类活用现象。
1.文言文翻译“八法”(1)保留法古文中的专名如人名、地名、年号、国名、官职名、朝代名等一律照抄,不必翻译。
例:元和十年,予左迁九江郡司马。
(《琵琶行并序》)这里除了“予”“左迁”之外,都可保留不译。
(2)替换法有些词,在古书里常用,但在现代汉语里已不用或不常用,或者有些词所表达的意思古今说法不一样,这就要用现代汉语的说法去替换古代的说法。
例:而世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远。
(《游褒禅山记》)“瑰”换成“珍贵”,“观”换成“景象”。
(3)加字法即在单音节词前或后加字,使之成为包含这个语素的双音节词或短语。
例:天下事有难易乎?(《为学》)“难”和“易”可用加字法翻译。
此句译成:天下的事情有困难和容易之分吗?(4)删略法指删去那些只起语法作用而没有意义的虚词,或某些表敬称或谦称的词。
例:公将鼓之。
(《曹刿论战》)句中的“之”是个音节助词,可不译。
张良曰:“谨诺。
”(《鸿门宴》)句中的“谨”表谦称,可不译。
(5)补充法文言文中有较多的省略成分,在翻译时要将原文中省略的成分补充出来,使句意完整,然后再翻译。
例:不可!直不百步耳,是亦走也。
专题02 文言文阅读——理解翻译文中的句子(原卷版)
(3)保证文意通顺,避免“见字生义”“刻意硬译”等常见问题。
语境对于翻译来说如此重要,可是在平时的学习乃至考试中,学生的语境意识非常淡薄乃至没有。这其中有个客观因素,就是在考试时被翻译的语句一般放在文言文阅读题的最后,与原文相对分开了,于是考生只盯着这个句子想,即使明知翻译不通也还是硬译,就是不知道把这个句子代入原文中去读、去思考。这可能是考生普遍存在的一个坏习惯吧!因此,必须改掉这个坏习惯,真正做到字回到词中,词回到句中,句回到段中,段回到篇中。
考点理解翻译文中的句子
命题点理解翻译文中的句子
翻译基本原则:直译加意译,重在“直译”
直译和意译是翻译的两种基本方法。
直译,就是严格按照原文的词句进行翻译,有一词一句便译一词一句(个别失去实在意义的虚词除外),而且词句的次序也不能变动。直译要“一对一”地进行翻译,要竭力保持原文遣词造句的特点,力求风格也要和原文一致。所谓“重在‘直译’”,就是能够直译的词句,要尽量直译。
(2)原句:耕者,不复督其力;用者,不复计其出入。
译句:耕种的人,不再出力;使用的人,不再计算支出与收入。
漏译、误译之处:_____________________________________________________________
2.达,就是指译文要明白通顺,符合现代汉语的表达习惯,没有语病。为此,一些特殊句式需要译成现代汉语句式,适当增加一些词语使语意更流畅,不得出现病句。硬译是不“达”的典型表现,翻译固然需要字字句句对应,但也要临场变通、灵活处理,尤其对那些难理解而要靠推断的词语,不能强行翻译。
翻译下列句子,体会意译的特点。
(1)纵一苇之所如。
译文:________________________________________________________________________
理解并翻译文中的句子
译文②
洛阳令认为袁安是一个贤明的人,推荐(他)做了孝廉。
阅读下面一段文言文,完成11——14题。(2004年湖北卷)
初,左台大夫、同凤阁鸾台三品魏元忠为洛州长史,张易之奴暴乱都市,元 忠杖杀之。及为相,太后如易之弟岐州刺史昌期,欲以为雍州长史。对仗①问 宰相曰:“谁堪雍州者?”元忠对曰:“今之朝臣无以易薛秀昶。”太后曰: “秀昶铆任京府,朕欲别除一官。昌期何如?”诸相皆曰:“陛下得人矣。” 元忠独曰:“昌期不堪。”太后问其故。元忠曰:“昌期少年,不闲吏得,② 在岐州,户口逃亡且尽。雍州帝京,事任繁剧。不若秀昶强干习事。”太后默 然而止,元忠又尝面奏:“臣自先帝以来蒙被恩渥,今承乏③宰相,不能尽忠 死节,使小人在侧,臣之罪也。”太后不悦。由是诸张深怨之。会太后不豫, 张昌宗恐太后一日晏驾,为元忠所诛,乃谮元忠与戬④私议云:“太后老矣, 不若挟太子为久长。”太后怒,下元忠、戬狱,将使与昌宗廷辨之。昌宗密引 凤阁舍人张说,赂以美官,使证元忠。说许之。太后召说。说将入,凤阁舍人 南和宋景谓说曰:“名义至重,鬼神难欺,不可党邪陷正以求苟免。若获罪流 窜,其荣多矣,若事有不测,景当叩阁力争,与子同死。努力为之,万代瞻仰, 在此举也。”及入,太后问之,说未对。元忠惧,谓说曰:“张说欲与昌宗共 罗织魏元忠邪?”说叱之曰:“元忠为宰相,何乃效委巷小人之言!”昌宗从 旁近趣说,使速言。说曰:“陛下视之,在陛下前犹逼臣如是,况在外乎!臣 今对广朝,不敢不以实对。臣实不闻元忠有是言,但昌宗逼臣使诬证之耳。且 臣岂不知今日附昌宗立取台衡⑤,附元忠立致族灭,但臣畏元忠冤魂,不敢诬 之耳。”他日,更引问,说对如前。(录自《资治通鉴•唐纪》,有删略) 注:①对仗:当廷奏事。②:从前。③承乏:充任(谦辞)。④戬:高戬, 时任司礼丞。⑤台衡:指宰相。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
理解并翻译文中的句子
(校际公开示范课教案)
时间:2010年12月28日班级:高三(1)执教人:刘孝同
教学目标
一、知识与能力
1、了解高考文言文翻译题的基本要求。
2、通过课文中的例句掌握文言文翻译的基本方法。
3、利用掌握的方法解决课外文言语句的翻译中出现的问题。
二、过程与方法
实物投影展示高考真题,分析考点,讲练结合。
三、情感态度与价值观
继承文化传统,古为今用,学习古人高尚的道德品质。
教学重难点
1、学生对文言实词、虚词和特殊句式的掌握。
(前面已复习)
2、翻译时的要求。
教学时数一教时
教学过程
一、考点精析:
《考试说明》中“理解并翻译文中的句子”,能力层级为B。
它包含两个方面的因素,一是“理解”,即能正确领会文章的内容,它是文言文阅读的基础;二是“翻译”,即能把文言文的内容用现代汉语准确通顺地表达出来。
本考点是对文言实词、文言虚词、文言句式等知识的综合考查,命题者在设计题目时,往往注重考查以下因素:一是成为理解句子关键或难点的若干常用实词,以一词多义、古今异义为主;二是句中往往有词类活用现象;三是往往存在文言特殊句式;四是句子往往具有鲜明的语气特点;五是有时句子还使用一些修辞方法。
二、文言文翻译的原则:直译为主,意译为辅。
三、文言文翻译的要求:信、达、雅是对文言文翻译的基本要求。
信,指译文要准确地表达原文意思。
达,合乎语法。
雅,突出修辞。
实词翻译要准确,虚词翻译要明白,句式翻译要恰当。
四、文言语句翻译方法归纳
例题1(实物投影)
①此沛公左司马曹无伤言之。
不然,籍何以至此?(《鸿门宴》)
②李氏子蟠,年十七,好古文。
(《师说》)
③屈原者,名平,楚之同姓也。
为楚怀王左徒。
(《屈原列传》)
④对曰:“将以衅钟。
”⑤于是废先王之道,焚百家之言。
(《过秦论》)
(学生自译,教师提问;学生然后总结规律,教师明确。
)
1、留:
㈠人名(名、字、号等)、地名、官职名、年号、国号等专门称谓。
㈡度量衡单位、数量词、器物名称。
㈢古今意义相同的词。
例题2(实物投影)
故予与同社诸君子哀斯墓之徒有其名而为之记,亦以明死生之大,匹夫之有重于社稷也。
(《五人墓碑记》)
(学生自译,教师提问;学生然后总结规律,教师明确。
)
予:我。
斯:这。
徒:只。
记:记载明:使……明了。
匹夫:百姓。
社稷:国家。
2、换:用现代汉语词汇替换古代汉语词汇
㈠古代的单音词换成现代汉语的双音词。
㈡古今异义、通假字、今已不用的字。
例题3:指出下面各句中加点词的用法
(学生自译,教师提问;学生然后总结规律,教师明确。
)(实物投影)
①夫战,勇气也。
(《曹刿论战》)
②生乎吾前,其闻道也固先乎吾。
(《师说》)
③魏王怒公子之盗其兵符(《信陵君窃符救赵》)
④卒然问曰:“天下恶乎定?”(《孟子见梁襄王》)
⑤以无厚入有间,恢恢乎其游刃必有余地矣。
(《庖丁解牛》)
⑥辍耕之垄上,怅恨久之。
(《陈涉世家》)
⑦所以遣将守关者,备他盗之出入与异常也。
3、删:删除没有实在意义、也无须译出的文言词。
对象:仅起结构作用,没有具体意义的虚词。
情况:①句首发语词。
②句中停顿或结构作用的词。
③句末调节音节的词。
④偏义复词中的衬字。
例题4:在下列句中准确的位置写出省略的成分,并用括号表示出来(实物投影)
(学生自译,教师提问;学生然后总结规律,教师明确。
)
①(桃花源中人)见渔人,乃大惊,问(渔人)所从来,(渔人)具答之。
(《桃花源记》)
②竖子,不足与(之)谋(《鸿门宴》)
③今以钟磬置(于)水中(《石钟山记》)
④尉剑挺,广起,夺(之)而杀尉(《陈涉世家》)
⑤无以,则王乎(《齐桓晋文之事》)
(如果)不能不说,那么还是(说说)如何行王道吧。
4、补:把文言文中省略的而现代汉语不能省略的成分补上。
包括主语省略、动词后宾语的省略、介宾省略、介词省略等。
例题5将下列句子翻译成现代汉语,注意语序的变化。
(实物投影)
(学生自译,教师提问;学生然后总结规律,教师明确。
)
①宜乎百姓之谓我爱也
②保民而王,莫之能御也
③牛何之
④王语暴以好乐(介词结构后置)
⑤石之铿然有声者
①(主谓倒装)②(宾语前置)③(宾语前置)④(介词结构后置)⑤(定语后置)
5、调:将古代汉语句子中语序与现代汉语不同的句式进行调整,使之符合现代汉语的表达习惯。
对象是文言文中倒装句,如主谓倒装、宾语前置、定语后置、介词结构后置等。
五、注意事项:
1.联系平时的学习积累,做到"词不离句,句不离段"来翻译文言句。
2、观照上下文语境
例题6:将下面语段中加线的语句翻译成现代汉语(实物投影)
严光字子陵,一名遵,会稽余姚人也。
少有高名,与光武同游学。
及光武即位,乃变名姓,隐身不见。
帝思其贤,乃令以物色访之。
后齐国上言:“有一男子披羊裘钓泽中。
”帝疑其光,乃备安车玄纁,遣使聘之。
译文:皇帝想念他的贤才,于是命令凭形体相貌来寻访他。
解析:画线句的翻译,难点在“物色”一词的理解,学生很容易将“物色”理解成动词“寻找什么人”,但根据上下文来看,这个词在介词以的后面,应该是名词,所以这里应理解成人的形貌外表。
六、高考真题回顾:(实物投影)
贪人不解爱财也,至如内外官五品以上,禄秩优厚,一年所得,其数自多。
若受人财贿,不过数万,一朝彰露,禄秩削夺,此岂是解爱财物?规小得而大失者也。
昔公仪休性嗜鱼,而不受人鱼,其鱼长存。
且为主贪,必丧其国;为臣贪,必亡其身。
《诗》云:“大风有隧,贪人败类。
”固非谬言也。
昔秦惠王欲伐蜀,不知其径,乃刻五石牛,置金其后。
蜀人见之,以为牛能便金,蜀王使五丁力士拖牛入蜀。
道成,秦师随而伐之,蜀国遂亡。
汉大司农田延年赃贿三千万,事觉自死。
如此之流,何可胜记!若能小心奉法,常畏天地,非但百姓安宁,自身常得欢乐。
古人云:“贤者多财损其志,愚者多财生其过。
”此言可为深诫。
若徇私贪浊非止坏公法损百姓纵事未发闻中心岂不常惧?恐惧既多,亦有因而致死。
大丈夫岂得苟贪财物,以害及身命,使子孙每怀愧耻耶?
古人云:“鸟栖于林,犹恐其不高,复巢于木末;鱼藏于水,犹恐其不深,复穴于窟下。
然而为人所获者,皆由贪饵故也。
”今人臣受任,居高位,食厚禄,当须履忠正,蹈公清,则无灾害,长守富贵矣。
古人云:“祸福无门,惟人所召。
”然陷其身者,皆为贪冒财利,与夫鱼鸟何以异哉?
(节选自《贞观政要•贪鄙》)
翻译:
①且为主贪,必丧其国;为臣贪,必亡其身。
译文:___________________________________
②然陷其身者,皆为贪冒财利,与夫鱼鸟何以异哉?
译文:_____________________________________
明确:①况且作为国君,如果贪婪,一定会使他的国家灭亡;作为臣子,如果贪婪,一定会使他自身丧命。
②然而使自身陷于灾祸的,都是为了贪求财利,和那鱼鸟有什么区别呢?
教师分析:且,况且;根据上下文意思,应是假设关系。
然,然而;陷,使动用法,为,为了。
七、布置作业
《走向高考》“课堂巩固练习”8-10题
附板书设计:原则:直译为主,意译为辅
要求:信、达、雅
方法:留、换、删、补、调。