FIDIC合同指南.

合集下载

FIDIC合同条款 PDF版

FIDIC合同条款 PDF版

PART I - GENERAL CONDITIONS of CONTRACT (7)Definitions and Interpretation (7)1.1 Definitions (7)1.2 Headings and Marginal Notes (8)1.3 Interpretation (8)1.4 Singular and Plural (8)1.5 Notices, Consents, Approvals, Certificates and Determinations (8)Engineer and Engineer's Representative (10)2.1 Engineer's Duties and Authority (10)2.2 Engineer's Representative (10)2.3 Engineer's Authority to Delegate (10)2.4 Appointment of Assistants (10)2.5 Instructions in Writing (10)2.6 Engineer to Act impartially (11)Assignment and Subcontracting (12)3.1 Assignment of Contract (12)4.1 Subcontracting (12)4.2 Assignment of Subcontractors' Obligations (12)Contract Documents (13)5.1 Language/s and Law (13)5.2 Priority of Contract Documents (13)6.1 Custody and Supply of Drawings and Documents (13)6.2 One of Copy of Drawings to be Kept on Site (13)6.3 Disruption of Progress (13)6.4 Delays and Cost of Delay of Drawings (14)6.5 Failure by Contractor to Submit Drawings (14)7.1 Supplementary Drawings and Instructions (14)7.2 Permanent Works Designed by Contractor (14)7.3 Responsibility Unaffected by Approval (14)General Obligations (15)8.1 Contractor's General Responsibilities (15)8.2 Site Operations and Methods of Construction (15)9.1 Contract Agreement (15)10.1 Performance Security (15)10.2 Period of Validity of Performance Security (15)10.3 Claims under Performance Security (15)11.1 Inspection of Site (15)12.1 Sufficiency of Tender (16)12.2 Adverse Physical Obstructions or Conditions (16)13.1 Work to be in Accordance with Contract (16)14.1 Programme to be Submitted (17)14.2 Revised Programme (17)14.3 Cash Flow Estimate to be Submitted (17)14.4 Contractor not Relieved of Duties or Responsibilities (17)15.1 Contractor's Superintendence (17)16.1 Contractor's Employees (17)16.2 Engineer at Liberty to Object (18)17.1 Setting-out (18)18.1 Boreholes and Exploratory Excavation (18)19.1 Safety, Security and Protection of the Environment (18)19.2 Employer’s Responsibilities (18)20.1 Care of Works (19)20.2 Responsibility to Rectify Loss or Damage (19)20.3 Loss or Damage due to Employer's Risks (19)20.4 Employer's Risks (19)21.1 Insurance of Works and Contractor's Equipment (20)21.2 Scope of Cover (20)21.3 Responsibility for Amounts not Recovered (20)21.4 Exclusions (20)22.1 Damage to Persons and Property (20)22.2 Exceptions (21)22.3 Indemnity by Employer (21)23.1 Third Party Insurance (including Employer's Property) (21)23.2 Minimum Amount of Insurance (21)23.3 Cross Liabilities (21)24.1 Accident or injury to Workmen (21)24.2 Insurance Against Accident to Workmen (22)25.1 Evidence and Terms of Insurances (22)25.2 Adequacy of Insurances (22)25.3 Remedy on Contractor's Failure to Insure (22)25.4 Compliance with Policy Conditions (22)26.1 Compliance with Statutes, Regulations (22)27.1 Fossils (23)28.1 Patent Rights (23)28.2 Royalties (23)29.1 Interference with Traffic and Adjoining Properties (23)30.1 Avoidance of Damage to Roads (23)30.2 Transport of Contractor's Equipment or Temporary Works (23)30.3 Transport of Materials or Plant (24)30.4 Waterborne Traffic (24)31.1 Opportunities for Other Contractors (24)31.2 Facilities for Other Contractors (24)32.1 Contractor to Keep Site Clear (25)33.1 Clearance of Site on Completion (25)Labour (25)34.1 Engagement of Staff and Labour (25)35.1 Return of Labour and Contractor's Equipment (25)Materials, Plant and Workmanship (26)36.1 Quality of Materials, Plant and Workmanship (26)36.2 Cost of Samples (26)36.3 Cost of Tests (26)36.4 Cost of Tests not Provided for (26)36.5 Engineer's Determination where Tests not Provided for (26)37.1 Inspection of Operations (26)37.2 Inspection and Testing (27)37.3 Dates for Inspection and Testing (27)37.4 Rejection (27)37.5 Independent Inspection (27)38.1 Examination of Work before Covering up (27)38.2 Uncovering and Making Openings (28)39.1 Removal of Improper Work, Materials or Plant (28)39.2 Default of Contractor in Compliance (28)Suspension (29)40.1 Suspension of Work (29)40.2 Engineer’s Determination following Suspension (29)40.3 Suspension lasting more than 84 Days (29)Commencement and Delays (30)41.1 Commencement of Works (30)42.1 Possession of Site and Access Thereto (30)42.2 Failure to Give Possession (30)42.3 Way-leaves and Facilities (30)43.1 Time for Completion (30)44.1 Extension of Time for Completion (31)44.2 Contractor to Provide Notification and Detailed Particulars (31)44.3 Interim Determination of Extension (31)45.1 Restriction on Working Hours (31)46.1 Rate of Progress (31)47.1 Liquidated Damages for Delay (32)47.2 Reduction of Liquidated Damages (32)48.1 Taking-Over Certificate (32)48.2 Taking Over of Sections or Parts (33)48.3 Substantial Completion of Parts (33)48.4 Surfaces Requiring Reinstatement (33)Defects Liability (34)49.1 Defects Liability Period (34)49.2 Completion of Outstanding Work and Remedying Defects (34)49.3 Cost of Remedying Defects (34)49.4 Contractor's Failure to Carry Out Instructions (34)50.1 Contractor to Search (34)Alterations, Additions and Omissions (36)51.1 Variations (36)51.2 Instructions for Variations (36)52.1 Valuation of Variations (36)52.2 Power of Engineer to Fix Rates (36)52.3 Variations Exceeding 15 per cent (37)52.4 Day-work (37)Procedure for Claims (39)53.1 Notice of Claims (39)53.2 Contemporary Records (39)53.3 Substantiation of Claims (39)53.4 Failure to Comply (39)53.5 Payment of Claims (39)Contractor's Equipment, Temporary Works and Materials (40)54.1 Contractor's Equipment, Temporary Works & Materials ; Exclusive Use for the Works (40)54.2 Employer not Liable for Damage (40)54.3 Customs Clearance (40)54.4 Re-export of Contractor’s Equipment (40)54.5 Conditions of Hire of Contractor‘s Equipment (40)54.6 Costs for the Purpose of Clause 63 (40)54.7 Incorporation of Clause in Subcontracts (40)54.8 Approval of Materials not Implied (41)Measurement (42)55.1 Quantities (42)56.1 Works to be measured (42)57.1 Method of Measurement (42)57.2 Breakdown of Lump Sum Items (42)Provisional Sums (42)58.1 Definition of “Provisional Sum” (42)58.2 Use of Provisional Sums (43)58.3 Production of Vouchers (43)Nominated Subcontractors (44)59.1 Definition of “Nominated Subcontractors” (44)59.2 Nominated Subcontractors ; Objection to Nomination (44)59.3 Design Requirements to be Expressly Stated (44)59.4 Payments to Nominated Subcontractors (44)59.5 Certification of Payments to Nominated Subcontractors (45)Certificates and Payment (46)60.1 Monthly Statements (46)60.2 Monthly Payments (46)60.3 Payment of Retention Money (46)60.4 Correction of Certificates (47)60.5 Statement at Completion (47)60.6 Final Statement (47)60.7 Discharge (47)60.8 Final Certificate (47)60.9 Cessation of Employer‘s Liability (48)60.10 Time for Payment (48)61.1 Approval only by Defects Liability Certificate (48)62.1 Defects Liability Certificate (48)62.2 Unfulfilled Obligations (48)Remedies (49)63.1 Default of Contractor (49)63.2 Valuation at Date of Termination (49)63.3 Payment after Termination (49)63.4 Assignment of Benefit of Agreement (50)64.1 Urgent Remedial Work (50)Special Risks (51)65.1 No Liability for Special Risks (51)65.2 Special Risks (51)65.3 Damage to Works by Special Risks (51)65.4 Projectiles, Missiles (51)65.5 Increased Costs arising from Special Risks (51)65.6 Outbreak of War (52)65.7 Removal of Contractor’s Equipment on Termination (52)65.8 Payment if Contract Terminated (52)Settlement of Disputes (53)67.1 Engineer’s Decision (53)67.2 Amicable Settlement (53)67.3 Arbitration (53)67.4 Failure to Comply with Engineer’s Decision (54)Notices (54)68.1 Notice to Contractor (54)68.2 Notice to Employer and Engineer (54)68.3 Change of Address (54)Default of Employer (55)69.1 Default of Employer (55)69.2 Removal of Contractor‘s Equipment (55)69.3 Payment on Termination (55)69.4 Contractor‘s Entitlement to Suspend Work (55)69.5 Resumption of Work (55)Changes in Cost and Legislation (57)70.1 Increase or Decrease of Cost (57)70.2 Subsequent Legislation (57)Currency and Rates of Exchange (57)71.1 Currency Restrictions (57)72.1 Rates of Exchange (57)72.2 Currency Proportions (57)72.3 Currencies of Payment for Provisional Sums (57)REFERENCE TO PART II (58)PART I - GENERAL CONDITIONS of CONTRACTDefinitions and Interpretation1.1 DefinitionsIn the Contract (as hereinafter defined) the following words and expressions shall have the meanings hereby assigned to them, except where the context otherwise requires :a. (i) "Employer" means PHU MY HUNG CORPORATION, a company incorporatedand registered at Saigon Parking Way Dist.7 HCMC. Vietnam.(ii) "Contractor" means the person named as such in Part II of these Conditions and the legal successors in title to such person, but not ( except with the consent of theEmployer) any assignee of such person.(iii) "Subcontractor" means any person named in the Contract as a Subcontractor for a part of the Works or any person to whom a part of the Works has beensubcontracted with the consent of the Engineer and the legal successors in thetitle to such person, but not any assignee of any such person.(iv) "Engineer" means Sino Pacific Construction Consultant Co,,Ltd. appointed by the Employer to act as Project Management for the purposes of the Contract.(v) "Engineer's Representative" means a person appointed from time to time by the Engineer under Sub-Clause 2.2.b. (i) "Contract" means these Conditions (Parts I and II), the Specification, the Drawings,the Bill of Quantities, the Tender, the Letter of Acceptance, the ContractAgreement (if completed) and such further documents as may be expresslyincorporated tin the Letter of Acceptance or Contract Agreement (if completed).(ii) "Specification" means the specification of the Works included in the Contract and any modification thereof or addition thereto made under Clause 51 or submitted bythe Contractor and approved by the Engineer.(iii) "Drawings" means all drawings, calculations and technical information of a like nature provided by the Engineer to the Contractor under the Contract and alldrawing, calculations, samples, patterns, models, operation and maintenancemanuals and other technical information of a like nature submitted by theContractor and approved by the Engineer.(iv) "Bill of Quantities" means the priced and completed bill of quantities forming part of the Tender.(v) "Tender" means the Contractor's priced offer to the Employer for the execution and completion of the Works and the remedying of any defects therein accordancewith the provisions of the Contract, as accepted by the Letter of Acceptance.(vi) "Letter of Acceptance" means the formal acceptance by the Employer of the Tender.(vii) "Contract Agreement" means the contract agreement (if any) referred to in Sub-Clause 9.1.(viii) Appendix to Tender" means the appendix comprised in the form of Tender annexed to these Conditions.c. (i) "Commencement Date" means the date upon which the Contractor receives thenotice to commence issued by the Engineer pursuant to Clause 41.(ii) "Time for Completion" means the time for completing the execution of and passing the Tests on Completion of the Works or any Section or part thereof as stated inthe Contract (or as extended under Clause 44) calculated from the Commencement Date.d. (i) "Tests on Completion" means the tests specified in the Contract or otherwiseagreed by the Engineer and the Contractor which are to be made by theContractor before the Works or any Section or part thereof are taken over by theEmployer.(ii) Taking-Over Certificate" means as certificate issued pursuant to Clause 48.e. (i) "Contract Price" means the sum stated in the Letter of Acceptance as payable tothe Contractor for the execution and completion of the Works and the remedyingof any defects therein accordance with the provisions of the Contract.(ii) Retention Money" means the aggregate of all monies retained by the Employer pursuant to Sub-Clause 60.2(a).f. (i) "Works" means the permanent Works and the Temporary Works or either of themas appropriate.(ii) "Permanent Works" means the permanent works to be executed (including Plant) in accordance with the Contract.(iii) "Temporary Works" means all temporary works of every kind (other than Contractor's Equipment) required in or about the execution and completion of theWorks and the remedying of any defects therein.(iv) "Plant" means machinery, apparatus and the like intended to form of forming part of the permanent Works.(v) "Contractor's Equipment" means all appliances and things of whatsoever nature (other than Temporary Works) required for the execution and completion of theWorks and the remedying of any defects therein, but does not include Plant,materials or other things intended to form or forming part of the Permanent Works.(vi) "Section" means a part of the Works specifically identified in the Contract as a Section.(vii) "Site" means the places provided by the Employer where the Works are to be executed and any other places as may be specifically designated in the Contractas forming part of the Site.g. (i) "Cost" means all expenditure properly incurred or to be incurred, whether on or offthe Site, including overhead and other charges properly allocable thereto but doesnot include any allowance for profit.(ii) "Day" means calendar day.(iii) "Foreign currency" means a currency of a country other than that in which the Works are to be located.(iv) "Writing" means any hand-written, type-written, or printed communication, including telex, cable and facsimile transmission.1.2 Headings and Marginal NotesThe headings and marginal notes in these Condition shall not be deemed part thereof or be taken into consideration in the interpretation or construction thereof or of the Contract.1.3 InterpretationWords importing persons or parties shall include firms and corporations and any organization having legal capacity.1.4 Singular and PluralWords importing the singular only also include the plural and vice versa where the context requires.1.5 Notices, Consents, Approvals, Certificates and DeterminationsWherever in the Contract provision is made for the giving or issue of any notice, consent, approval, certificate or determination by any person, unless otherwise specified such notice, consent, approval, certificate or determination shall be in writing and the words "notify","certify" or "determine" shall be construed accordingly. Any such consent, approval, certificate or determination shall not unreasonably be withheld or delayed.Engineer and Engineer's Representative2.1 Engineer's Duties and Authoritya. The Engineer shall carry out the duties specified in the Contract.b. The Engineer may exercise the authority specified in or necessarily to be implied fromthe Contract, provided, however, that if the Engineer is required, under the terms of his appointment by the Employer, to obtain the specific approval of the Employer before exercising any such authority, particulars of such requirements shall be set out in Part II of these Conditions. Provided further that any requisite approval shall be deemed to have been given by the Employer for any such authority exercised by the Engineer.c. Except as expressly stated in the Contract, the Engineer shall have no authority torelieve the Contractor of any of his obligations under the Contract.2.2 Engineer's RepresentativeThe Engineer's Representative shall be appointed by and be responsible to the Engineer and shall carry out such duties and exercise such authority as may be delegate to him by the Engineer under Sub-Clause 2.3.2.3 Engineer's Authority to DelegateThe Engineer may from time to time delegate to the Engineer's Representative any of the duties and authorities vested in the Engineer and he may at any time revoke such delegation. Any such delegation or revocation shall be in writing and shall not take effect until a copy thereof has been delivered to the Employer and the Contractor.Any communication given by the Engineer's Representative to the Contractor in accordance with such delegation shall have the same effect as though it has been given by the Engineer. provided that :a. Any failure of the Engineer’s Representative to disapprove any work, materials or Plantshall not prejudice the authority of the Engineer to disapprove such works, materials or Plant and to give instructions for the rectification thereof;b. If the Contractor questions any communication of the Engineer's Representative he mayrefer the matter to the Engineer who shall confirm, reverses or vary the contents of such communication.2.4 Appointment of AssistantsThe Engineer or the Engineer's representative may appoint any number of person to assist the Engineer's Representative in the carrying out of his duties under Sub-Clause 2.2. He shall notify to the Contractor the names, duties and scope of authority of such person. Such assistants shall have no authority to issue any instructions to the Contractor save in so far as such instructions may be necessary to enable them carry out their duties and to secure their acceptance of materials, Plant or workmanship as being in accordance with the Contract, and any instructions given by any of them for those purposes shall be deemed to have been given by the Engineer's representative.2.5 Instructions in WritingInstructions given by the Engineer shall be in writing, provided that if for any reason the Engineer considers it necessary to give any such instruction orally, the Contractor shall comply with such instruction. Confirmation in writing of such oral instruction given by the Engineer, whether before or after the carrying out of the instruction, shall be deemed to be an instruction within the meaning of this Sub-Clause. Provided further that if the Contractor,within 7 days, confirms in writing to the Engineer any oral instruction of the Engineer and such confirmation is not contradicted in writing within 7 days by the Engineer, it shall be deemed to be an instruction of the Engineer.The provisions of this Sub-Clause shall equally apply to instructions given by the Engineer's Representative and any assistants of the Engineer or the Engineer's Representative appointed pursuant to Sub-Clause 2.4.2.6 Engineer to Act impartiallyWherever, under the Contract, the Engineer is required to exercise his discretion by :a. Giving his decision, opinion or consent, orb. Expressing his satisfaction or approval, orc. Determining value, ord. Otherwise taking action which may affect the rights and obligations of the Employer orthe Contractorhe shall exercise such discretion impartially within the terms of the Contract and having regard to all the circumstances. Any such decision, opinion, consent, expression of satisfaction, or approval, determination of value or action may be opened up, reviewed or revised as provided in Clause 67.Assignment and Subcontracting3.1 Assignment of ContractThe Contractor shall not, without the prior consent of the Employer (which consent, notwithstanding the provisions of Sub-Clause 1.5, shall be at the sole discretion of the Employer), assign the Contract or any part thereof, or any benefit or interest therein or thereunder, otherwise than by :a. A charge in favour of the Contractor's bankers of any monies due or to become dueunder the Contract, orb. Assignment to the Contractor's insurers (in cases where the insurers have dischargedthe Contractor's loss or liability) of the Contractor's right to obtain relief against any other party liable.4.1 SubcontractingThe Contractor shall not subcontract the whole of the Works. Except where otherwise provided by the Contract, the Contractor shall not subcontract any part of the Works without the prior consent of the Engineer. Any such consent shall not relieve the Contractor from any liability or obligation under the Contract and he shall be responsible for the acts, defaults and neglects of any Subcontractor, his agents, servants or workmen as fully as if they were the acts, defaults or neglects of the Contractor, his agents, servants or workmen.Provided hat the Contractor shall not be required to obtain such consent for :a. the provision of labour, orb. the purchase of materials which are in accordance with the standards specified in theContract, orc. the subcontracting of any part of the Works for the Subcontractor is named in theContract.4.2 Assignment of Subcontractors' ObligationsIn the event of a Subcontractor having undertaken towards the Contractor in respect of the work executed, or the goods, materials, Plant or services supplied by such Subcontractor, any continuing obligation extending for a period exceeding that of the Defects Liability Period under the Contract, the Contractor shall at any time, after the expiration of such Period, assign to the Employer, at the Employer’s request and cost, the benefit of such obligation for the un-expired duration thereof.Contract Documents5.1 Language/s and LawThere is stated in Part II of these Conditions :a. the language or languages in which the Contract documents shall be drawn up, andb. the country or state the law of which shall apply to the Contract & according to which theContract shall be construed.If the said documents are written in more than one language, the language according to which the Contract shall be construed and interpreted is also stated in Part II of these Conditions, being therein designated the "Ruling Language".5.2 Priority of Contract DocumentsThe several documents forming the Contract are to be taken as mutually explanatory of one another, but in case of ambiguities or discrepancies the same shall be explained and adjusted by the Engineer who shall thereupon issue to the Contractor instructions thereon and in such event, unless otherwise provided in the Contract, the priority of the documents forming the Contract shall be as follows :a. The Contract Agreement (if completed) ;b. The Letter of Acceptance ;c. The Tender ;d. Part II of these Conditions ;e. Part I of these Conditions ; andf. Any other document forming part of the Contract.6.1 Custody and Supply of Drawings and DocumentsThe Drawings shall remain in the sole custody of the Engineer, but two copies thereof shall be provided to the Contractor free of charge. The Contractor shall make at his own cost any further copies required by him. unless it is strictly necessary for the purpose of the Contract, the Drawings, Specification and other documents provided by the Employer or the Engineer shall not, without the consent of the Engineer, be used or communicated to a third party by the Contractor. Upon issue of the Defects Liability Certificate, the Contractor shall return to the Engineer all Drawings, Specification and other documents provided under the Contract. The Contractor shall supply to the Engineer four copies of all Drawings, Specification and other documents submitted by the Contractor and approved by the Engineer in accordance with Clause 7, together with a reproducible copy of any material which cannot be reproduced to an equal standard by photocopying. In addition the Contractor shall supply such further copies of such Drawings, Specification and other documents as the Engineer may request in writing for the use of the Employer, who shall pay the cost thereof.6.2 One of Copy of Drawings to be Kept on SiteOne copy of the Drawings, provided to or supplies by the Contractor as aforesaid, shall be kept by the Contractor on the Site and the same shall at all reasonable times be available for inspection and use by the Engineer and by any other person authorised by the Engineer in writing.6.3 Disruption of ProgressThe Contractor shall give notice to the Engineer, with a copy to the Employer, whenever planning or execution of the Works is likely to be delayed or disrupted unless any furtherdrawing or instruction is issued by the Engineer within a reasonable time. The notice shall include details of the drawing or instruction required and of why and by when it is required and of any delay or disruption likely to be suffered if it is late.6.4 Delays and Cost of Delay of DrawingsIf, by reason of any failure or inability of the Engineer to issue, within a time reasonable in all the circumstances, any drawing or instruction for which notice has been given by the Contractor in accordance with Sub-Clause 6.3, the Contractor suffers delay and/or incurs costs then the Engineer shall, after due consultation with the Employer and the Contractor, determine :a. Any extension of time to which the Contractor is entitled under Clause 44, andb. The amount of such costs, which shall be added to the Contract Price, and shall notifythe Contractor accordingly, with a copy to the Employer.6.5 Failure by Contractor to Submit DrawingsIf the failure or inability of the Engineer to issue any drawings or instructions is caused in whole or in part by failure of the Contractor to submit Drawings, Specification or other documents which he is required to submit under the Contract, the Engineer shall take such failure by the Contractor into account when making his determination pursuant to Sub-Clause 6.4.7.1 Supplementary Drawings and InstructionsThe Engineer shall have authority to issue to the Contractor, from time to time, such supplementary Drawings and instructions as shall be necessary for the purpose of the proper and adequate execution and completion of the Works and the remedying of any defects therein. The Contractor shall carry out and be bound by the same.7.2 Permanent Works Designed by ContractorWhere the Contract expressly provides that part of the Permanent Works shall be designed by the Contractor, he shall submit to the Engineer, for approval :a. such drawings, specifications, calculations and other information as shall be necessaryto satisfy the Engineer as to the suitability and adequacy of that design, andb. operation and maintenance manuals together with drawings of the Permanent Works ascompleted, in sufficient detail to enable the Employer to operate, maintain, dismantle, reassemble and adjust the Permanent Works incorporating that design. The Works shall not be considered to be completed for the purposes of taking over in accordance with Clause 48 until such operation and maintenance manuals, together with drawings on completion, have been submitted to and approved by the Engineer.7.3 Responsibility Unaffected by ApprovalApproval by the Engineer, in accordance with Sub-Clause 7.2, shall not relieve the Contractor of any of his responsibilities under the Contract.。

国内工程应用fidic施工合同指引主要条款解读(8-10)

国内工程应用fidic施工合同指引主要条款解读(8-10)

国内工程应用FIDIC施工合同指引主要条款解读(8-10)第3. 工程师解读:雇主聘任工程师的理由,除了强制性规定外,一般都是依据自身管理能力来确定。

自身管理能力弱,就可能请全过程管理或者请多方面的专业顾问;自身管理能力强,就可能少请甚至不请工程师。

注册工程师应该对这种雇主需求有清醒的认识。

将自己的工作定位主动地与雇主管理要求匹配起来,这样才容易做好工作。

超越这个范畴,工程师就容易与雇主发生工作不合拍,这对工程师不是什么好事情。

雇主挑选工程师主要有以下几种形式:1、雇主几乎不具有项目运作能力。

雇主不具备项目运作的能力,基本意味着项目将以委托项目管理或者“turnkey”形式开展。

此时的工程师可说除了对雇主承诺外,拥有项目其他大部分的管理权。

雇主不具有项目运作能力的情况在国内不多见。

雇主没有这种能力在中国几乎不会通过项目的政府审批。

即使是由国际银行投资的项目,按中国人的规定,也是必须要进行设计与管理的“强制合作”。

这一点上中国人很聪明:投资与项目固然重要,伴随着投资与项目的管理技术可能更重要。

能够在完成项目投资的基础上再收获技术(工程技术及管理技术),意味着对国计民生相关领域的深远影响。

国内雇主不太具有项目运作能力而实施的项目,基本是一些造价管理相对简明、周边合作关系相对简单、雇主基本计划一次建造后不大再做后续项目的情况。

比如制造业主到新地域进行工业厂房的投资等。

这种情况雇主大多请项目管理公司。

项目管理公司在某种意义上说是工程师与雇主之间签订了某种“turnkey”协议。

这个时候的工程师多是以公司的名义直接掌管工程,工作上的自由度要大得多。

2、雇主具有一定的项目运作能力,但工程管理能力相对小。

这种方式主要为有项目管理经验的进入新地域的成熟房地专业开发商所采用。

由于是有经验的开发商,所以在政府、财务、人事、工程等事项的接口上更愿意自己来;由于是进入新地域,开发商对自己完全掌控项目会比较谨慎,一般都倾向于大面积请专业顾问公司。

fidic最新合同范本

fidic最新合同范本

fidic最新合同范本甲方(委托方): ___________乙方(承包方): ___________签订日期: ___________签订地点: ___________第一条合同目的根据双方的共同意愿,甲方委托乙方按照FIDIC(国际咨询工程师联合会)最新版合同条件,完成本合同约定的工程任务。

第二条工程内容1. 工程名称:___________2. 工程地点:___________3. 工程范围:___________第三条合同价格1. 合同总价为:___________(大写:___________)2. 合同价格包括但不限于工程材料费、人工费、机械使用费、管理费、利润、风险费等。

第四条工程期限1. 工程开工日期:___________2. 工程竣工日期:___________第五条工程质量要求乙方必须按照甲方提供的工程设计文件和国家现行的工程技术规范、标准进行施工,确保工程质量符合约定标准。

第六条工程变更在合同执行过程中,如因甲方原因需要对工程内容、工程量、工期等进行变更,应提前书面通知乙方,并由双方协商一致后,签订补充协议。

第七条工程款支付1. 工程预付款:合同签订后____天内,甲方向乙方支付合同总价____%的工程预付款。

2. 进度款支付:根据工程进度,乙方应向甲方提供进度报告,甲方在收到报告后____天内支付相应比例的工程款。

3. 工程竣工验收合格后,甲方在____天内支付至合同总价的____%。

第八条工程验收1. 工程竣工后,乙方应向甲方提交工程竣工报告,甲方应在收到报告后____天内组织验收。

2. 工程验收合格后,双方应签署工程验收合格证明。

第九条违约责任1. 如乙方未能按期完成工程,每逾期一天,应向甲方支付合同总价____%的违约金。

2. 如工程质量不符合约定标准,乙方应负责无偿修复或更换,直至符合要求。

第十条争议解决双方因履行本合同发生争议,应首先通过友好协商解决;协商不成时,可提交甲方所在地人民法院诉讼解决。

fidic红皮书使用指南

fidic红皮书使用指南

fidic红皮书使用指南【原创版】目录1.FIDIC 红皮书概述2.FIDIC 红皮书的主要内容3.FIDIC 红皮书的使用步骤4.FIDIC 红皮书的重要性5.总结正文【1.FIDIC 红皮书概述】FIDIC 红皮书,全称为“FIDIC Conditions of Contract for Construction”,是由国际咨询工程师联合会(FIDIC)编制的一本关于施工合同条件的指南。

这本指南主要适用于建筑工程、土木工程和其他相关领域的施工项目,为业主、承包商、工程师等各方提供了一个统一的合同管理框架。

【2.FIDIC 红皮书的主要内容】FIDIC 红皮书主要包括以下四个部分:(1) 合同条件:这部分包括了施工合同中的各种条款,如工程范围、工程量、质量标准、工期、付款等。

(2) 合同格式:这部分提供了一些合同的范本,包括合同协议书、履约保函、工程量表、工程质量保证书等。

(3) 合同管理:这部分主要介绍了合同管理的方法和技巧,包括合同的签订、履行、变更、终止等。

(4) 合同法规:这部分主要包括了与施工合同相关的法律法规,以及国际上通用的惯例法。

【3.FIDIC 红皮书的使用步骤】(1) 了解项目需求:在开始使用 FIDIC 红皮书之前,首先需要了解项目的具体情况,包括工程类型、规模、工期、预算等。

(2) 选择合适的合同模板:根据项目需求,选择合适的合同模板,如施工合同、分包合同、采购合同等。

(3) 修改合同条款:根据项目的具体情况,对合同模板中的条款进行修改,以满足项目的实际需求。

(4) 签订合同:在确保合同内容符合各方利益的前提下,签订合同并开始执行。

(5) 合同管理:在合同执行过程中,进行有效的合同管理,包括对工程进度、质量、付款等方面的监督和协调。

(6) 合同变更和终止:在合同执行过程中,如发生变更或终止情况,需要按照 FIDIC 红皮书中的规定进行处理。

【4.FIDIC 红皮书的重要性】FIDIC 红皮书对于施工项目的顺利进行具有重要意义,主要表现在以下几个方面:(1) 保障各方权益:FIDIC 红皮书为业主、承包商、工程师等各方提供了一个公平、合理的合同管理框架,有利于保障各方的合法权益。

新版《菲迪克(FIDIC)合同条件和指南》及其权威解释

新版《菲迪克(FIDIC)合同条件和指南》及其权威解释

新版《菲迪克(FIDIC)合同条件和指南》及其权威解释素有工程合同“圣经”之称的菲迪克条款,继2002年在机械工业出版社出版了4本最新版《菲迪克(FIDIC)合同条件》中英文对照本后,众望已久的新版《菲迪克(FIDIC)合同指南》中英文对照本也于今年6月正式出版。

至此菲迪克整套新版合同范本和应用指南中译本已全部出齐。

这是我国投资建设领域人们关心的一件大事。

它将推动我国工程项目管理迈向国际标准,走上新的台阶。

新版《菲迪克(FIDIC)合同条件》具有以下突出特点:一、继承几十年经验,全面改进。

菲迪克作为国际工程咨询业权威性组织,其制订的《土木工程施工合同条件》(红皮书)和《电气与机械工程合同条件》(黄皮书)等在国际通行已半个世纪。

这次新版认真吸取了过去的经验,加入新的理念,做了彻底改写。

更好地适应可持续发展和协调保护业主,承包商及社会公众各方利益的需要。

菲迪克认为,这次改版,不是原来几本合同条件的修订版,而是全新版本,所以称为1999年第一版。

二、几种合同范本体现不同的工程承包和项目管理模式。

改变过去以工程类型冠名,按适用的工程类型划分合同条件的旧模式。

采用按不同的工程承包和项目管理模式划分合同条件。

如:1、《施工合同条件》(新红皮书),适用于业主提供设计;承包商负责设备材料采购和施工,咨询工程师监理,按图纸估价,按实结算,不可预见条件和物价变动允许调价。

是一种业主参与和控制较多,承担风险也较多的合同格式。

2、《生产设备和设计-施工合同条件》(新黄皮书),适用于承包商负责设备采购、设计和施工,咨询工程师监理,总额价格承包,但不可预见条件和物价变动可以调价,是一种业主控制较多的总承包合同格式。

3、《设计采购施工(EPC)/交钥匙工程合同条件》(银皮书),适用于承包商承担全部设计、采购和施工,直到投产运行;合同价格总额包干,除不可抗力条件外,其他风险都由承包商承担;业主只派代表管理,只重最终成果,对工程介入很少。

fidic红皮书使用指南

fidic红皮书使用指南

fidic红皮书使用指南一、引言随着我国改革开放和现代化建设的不断深入,基础设施建设、房地产开发等领域取得了举世瞩目的成就。

在这个过程中,FIDIC(国际咨询工程师联合会)红皮书作为国际通用的工程咨询服务合同范本,在我国得到了广泛的应用。

本文将对FIDIC红皮书的使用进行简要概述,分析其在我国工程项目的应用现状,并提出相关建议。

FIDIC红皮书全称为《设计采购施工(EPC)/交钥匙工程合同条件》,适用于设计、采购、施工一体化工程。

作为国际上最具权威性的工程咨询合同范本,FIDIC红皮书在全球范围内得到了广泛认可和应用。

我国自20世纪80年代开始引入FIDIC合同范本,经过30多年的发展,FIDIC红皮书在我国工程项目中的应用越来越广泛,对我国工程建设领域的合同管理、工程质量和进度控制等方面产生了积极的影响。

二、FIDIC红皮书的主要内容FIDIC红皮书主要包括以下几个方面的内容:1.合同条款:FIDIC红皮书为双方提供了一套完整的合同条款,包括一般条款和特殊条款。

这些条款涵盖了工程设计、采购、施工、验收、保修等各个阶段,为双方明确了权利和义务。

2.双方责任和义务:FIDIC红皮书明确了业主和承包商在工程项目中的责任和义务,包括工程设计、采购、施工、验收等方面的要求,以确保工程的顺利实施。

3.工程进度和质量控制:FIDIC红皮书强调工程进度和质量的重要性,要求双方严格控制工程进度,确保工程质量达到合同要求。

4.支付和结算:FIDIC红皮书对工程款项的支付和结算进行了详细规定,确保双方合法权益得到保障。

5.争议解决机制:FIDIC红皮书为双方提供了一套成熟的争议解决机制,包括调解、仲裁和诉讼等途径,有利于快速、公正地解决工程争议。

三、FIDIC红皮书在我国工程项目的应用案例分析本文将选取两个典型案例,分析FIDIC红皮书在我国工程项目的应用情况。

1.案例一:某基础设施项目某基础设施项目采用FIDIC红皮书作为合同范本。

fidic红皮书使用指南

fidic红皮书使用指南

fidic红皮书使用指南FIDIC(国际工程与建设合同协会)红皮书是一套广泛应用于国际工程项目的标准合同文件,用于规范工程建设合同中各方的权利和义务。

下面是关于FIDIC红皮书使用指南的详细解答:1. FIDIC红皮书的概述,FIDIC红皮书是由国际工程与建设合同协会制定的一套合同文件,用于规范工程项目的合同关系。

它包含了合同的基本条款、各方的权利和义务、支付方式、索赔处理、风险分担等内容。

2. 红皮书的适用范围,FIDIC红皮书适用于各类工程项目,包括土木工程、建筑工程、电力工程、水利工程等。

它可以用于国际工程项目,也可以在国内工程项目中作为参考和借鉴。

3. 红皮书的主要内容,FIDIC红皮书主要包括合同的基本条款、合同的附录、合同的补充条款等。

其中,基本条款规定了各方的权利和义务,附录包含了合同的具体细节,补充条款可以根据具体项目的需要进行调整和修改。

4. 红皮书的使用注意事项:在使用FIDIC红皮书时,需要注意以下几点:熟悉合同文件,合同各方应仔细研读红皮书的内容,了解各个条款的含义和适用范围。

明确合同条款,在签订合同之前,各方应明确约定合同条款,避免模糊和不清晰的表述,以减少纠纷的发生。

合理分担风险,红皮书中有关风险分担的条款需要合同各方进行合理的协商和约定,以确保各方的利益得到保护。

妥善处理索赔,红皮书中有关索赔处理的条款需要合同各方按照规定的程序和时限进行处理,避免索赔问题的拖延和扩大化。

5. 红皮书的优缺点:FIDIC红皮书作为国际工程项目中的标准合同文件,具有以下优点:全面性,红皮书涵盖了工程项目合同中的各个方面,能够全面规范各方的权利和义务。

可靠性,FIDIC红皮书经过长期的实践验证,被广泛接受和采用,具有较高的可靠性。

灵活性,红皮书中的条款可以根据具体项目的需要进行调整和修改,具有一定的灵活性。

然而,红皮书也存在一些缺点,如对于某些特殊项目可能不够适用,需要进行定制化的调整。

FIDIC-菲迪合同指南

FIDIC-菲迪合同指南

目录1 一般规定 (1)1.1定义 (1)1.2解释 (4)1.3通信交流 (5)1.4法律和语言 (5)1.5文件优先次序 (5)1.6合同协议书 (5)1.7权益转让 (6)1.8文件的照管和提供 (6)1.9保密性 (6)1.10雇主使用承包商文件 (6)1.11承包商使用雇主文件 (7)1.12保密事项 (7)1.13遵守法律 (7)1.14共同的和各自的责任 (7)2雇主. (8)2.1现场进入权 (8)2.2许可、执照或批准 (8)2.3雇主人员 (9)2.4雇主的资金安排 (9)2.5雇主的索赔 (9)3雇主的管理 (9)3.1雇主代表 (9)3.2其他雇主人员 (10)3.3受托人员 (10)3.4指示 (10)3.5确定 (11)4承包商 (11)4.1承包商的一般义务 (11)4.2履约担保 (11)4.3承包商代表 (12)4.4分包商 (13)4.5指定的分包商 (13)4.6合作 (13)4.7放线 (14)4.8安全程序 (14)4.9质量保证 (14)4.10现场数据 (14)4.11合同价格 (15)4.13道路通行权于设施 (15)4.14避免干扰 (15)4.15进场通路 (15)4.16货物运输 (16)4.17承包商设备 (16)4.18环境保护 (16)4.19电、水和燃气 (16)4.20雇主设备和免费供应的材料 (17)4.21进度报告 (17)4.22现场保安 (18)4.23承包商的现场作业 (18)4.24化石 (19)5设计 (19)5.1设计义务一般要求 (19)5.2承包商文件 (20)5.3承包商的承诺 (20)5.4技术标准和法规 (21)5.5培训 (21)5.6竣工文件 (21)5.7操作和维修手册 (21)5.8设计错误 (22)6员工 (22)6.1员工的雇用 (22)6.2工资标准和劳动条件 (22)6.3为雇主服务的人员 (22)6.4劳动法 (22)6.5工作时间 (22)6.6为员工提供设施 (23)6.7健康和安全 (23)6.8承包商的监督 (23)6.9承包商人员 (23)6.10承包商人员和设备的记录 (24)6.11无序行为 (24)7生产设备、材料和工艺 (24)7.1实施方法 (24)7.2样品 (24)7.3检验 (24)7.4试验 (25)7.5拒收 (26)7.6修补工作 (26)7.7生产设备和材料的所有权 (26)8开工、延误和暂停 (27)8.1工程的开工 (27)8.2竣工时间 (27)8.3进度计划 (27)8.4竣工时间延长 (28)8.5当局造成的延误 (28)8.6工程进度 (29)8.7误期损害赔偿费 (29)8.8暂时停工 (29)8.9暂停的后果 (30)8.10暂停时对生产设备和材料的付款 (30)8.11托长的暂停 (30)8.12复工 (30)9竣工试验 (31)9.1承包商的义务 (31)9.2延误的试验 (31)9.3重新试验 (32)9.4未能通过竣工试验 (32)10雇主的接收 (32)10.1工程和分项工程的接收 (32)10.2部分工程的接收 (33)10.3对竣工试验的干扰 (33)11缺陷责任 (33)11.1完成扫尾工作和修补缺陷 (33)11.2修补缺陷的费用 (34)11.3缺陷通知期的延长 (34)11.4未能修补的缺陷 (34)11.5移出有缺陷的工程 (35)11.6进一步试验 (35)11.7进入权 (35)11.8承包商调查 (35)11.9履约证书 (35)11.10未履行的义务 (36)11.11现场清理 (36)12竣工后试验 (36)12.1竣工后试验的程序 (36)12.2延误的试验 (37)12.3重新试验 (37)12.4未能通过的竣工后试验 (37)13.1变更权 (38)13.2价值工程 (38)13.3变更程序 (38)13.4以适用货币支付 (39)13.5暂列金额 (39)13.6计日工作 (39)13.7因法律改变的调整 (40)13.8因成本改变的调整 (40)14合同价格和付款 (41)14.1合同价格 (41)14.2预付款 (41)14.3期中付款的申请 (42)14.4付款价格表 (42)14.5拟用于工程的生产设备和材料 (43)14.6期中付款 (43)14.7付款的时间安排 (43)14.8延误的付款 (44)14.9保留金支付 (44)14.10施工报表 (44)14.11最终付款的申请 (45)14.12结清证明 (45)14.13最终付款 (45)14.14雇主责任的中止 (45)14.15支付的货币 (46)15 由雇主终止 (46)15.1通知改正 (46)15.2由雇主终止 (47)15.3终止日期时的估价 (48)15.4终止后的付款 (48)15.5雇主终止的权利 (48)16由承包商暂停和终止 (48)16.1承包商暂停工作的权利 (48)16.2由承包商终止 (49)16.3停止工作和承包商设备的撤离 (50)16.4终止时的付款 (50)17风险与职责 (50)17.1保障 (50)17.2承包商对工程的照管 (51)17.3雇主的风险 (51)17.4雇主风险的后果 (52)17.6责任限度 (53)18保险 (53)18.1有关保险的一般要求 (53)18.2工程和承包商设备的保险 (54)18.3人身伤害和财产损害险 (55)18.4承包商人员的保险 (56)19不可抗力 (56)19.1不可抗力的定义 (56)19.2不可抗力的通知 (57)19.3将延误减至最小的义务 (57)19.4不可抗力的后果 (57)19.5不可抗力影响分包商 (58)19.6自主选择终止、支付和解除 (58)19.7根据法律解除履约 (59)20索赔、争端和仲裁 (59)20.1承包商的索赔 (59)20.2争端裁决委员会的任命 (60)20.3对争端裁决委员会未能取得一致时 (61)20.4取得争端裁决委员会的决定 (61)20.5友好解决 (62)20.6仲裁 (62)20.7未能遵守争端裁决委员会的决定 (63)20.8争端裁决委员会任命期满 (63)1 一般规定1.1定义在合同条件(“本条件”),包括专用条件和通用条件中,下列词语和措辞应具有以下所述的含义.除上下文另有要求外,文中人员或当事各方等词语包括公司和其他合法实体.1.1.1 合同1.1.1.1 “合同”系指合同协议书、本条件、雇主要求、投标书和合同协议书列出的其他文件(如果有).1.1.1.2 “合同协议书”系指第1.6款[合同协议书]中所述的合同协议书及所附各项备忘录.1.1.1.3 “雇主要求”系指合同中包括的,题为雇主要求的文件,其中列明工程的目标、范围、和(或)设计和(或)其他技术标准,以及按合同对此项文件所作的任何补充和修改.1.1.1.4 “投标书”系指包含在合同中的由承包商提交的为完成工程签署的报价,以及随同提交的所有其他文件(本条件和雇主要求除外,如同时提交).1.1.1.5 “履约保证”和“付款计划表”系指合同中包括的具有上述名称的文件(如果有).1.1.2 各方和人员1.1.2.1 “当事方(或一方)”根据上下文需要,或指雇主,或指承包商.1.1.2.2 “雇主”系指在合同协议书中被称为雇主的当事人及其财产所有权的合法继承人.1.1.2.3 “承包商”系指合同协议书中被称为承包商的当事人及其财产所有权的合法继承人.1.1.2.4 “雇主代表”系指由雇主在合同中指名的人员,或有时由雇主根据第3.1款[雇主代表的人员]的规定任命为其代表的人员.1.1.2.5 “承包商代表”系指由承包商在合同中指名的人员,或有时由承包商根据第4.3款[承包商代表]的规定任命为其代表的人员.1.1.2.6 “雇主人员”系指雇主代表、第3.2款[其他雇主人员]中提到的助手、以及雇主和雇主代表的所有其他职员、工人和其他雇员,以及雇主或雇主代表通知承包商作为雇主人员的任何其他人员.1.1.2.7 “承包商人员”系指承包商代表和承包商在现场聘用的所有人员,包括承包商和每个分包商的职员、工人和其他雇员,以及所有其他帮助承包商实施工程的人员.1.1.2.8 “分包商”系指为完成部分工程,在合同中指名为分包商、或被任命为分包商的任何人员,以及这些人员财产所有权的合法继承人.1.1.2.9 “DAB(争端裁决委员会)”系指在合同中如此指名的一名或三名人员,或根据第20.2款[争端裁决委员会的任命]或第20.3款[对争端裁决委员会未能取得一致]的规定任命的其他人员.1.1.2.10 “菲迪克(FIDIC)”系指国际咨询工程师联合会.1.1.3 日期、试验、期限和竣工1.1.3.1 “基准日期”系指递交投标书截止前28天的日期.1.1.3.2 “开工日期”系指根据第8.1款[工程的开工]的规定通知的日期,合同协议书中另有规定的除外.1.1.3.3 “竣工时间”系指专用条件中规定的,自开工日期算起,至工程或某分项工程(视情况而定)根据第8.2款[竣工时间]规定的要求竣工(连同根据第8.4款[竣工时间的延长]的规定提出的任何延长期)的全部时间.1.1.3.4 “竣工试验”系指在合同中规定或双方商定的,或按指示作为一项变更的,在工程或某分项工程(视情况而定)被雇主接收前,根据第9条[竣工试验]的要求,进行的试验.1.1.3.5 “接收证书”系指根据第10条[雇主接收]的规定颁发的证书.1.1.3.6 “竣工后试验”系指在合同中规定的,在工程或某分项工程(视情况而定)被雇主接收后,根据第12条[竣工后试验]的要求,进行的试验(如果有).1.1.3.7 “缺陷通知期限”系指专用条件中规定的,自工程或某分项工程(视情况而定)根据第10.1款[工程和分项工程的接收]的规定证明的竣工日期算起,至根据第11.1款[完成扫尾工作和修补缺陷]的规定通知工程或分项工程存在缺陷的期限(连同根据第11.3款[缺陷通知期限的延长]的规定提出的任何延长期).如果专用条件中没有提出这一期限,该期限应为一年.1.1.3.8 “履约证书”系指根据第11.9款[履约证书]的规定颁发的证书.1.1.3.9 “日(天)”系指一个日历日,“年”系指365天.1.1.4 款项与付款1.1.4.1 “合同价格”系指在合同协议书中写明的、经商定的工程设计、施工、竣工和缺陷修补的款额,包括以及按照合同做出的调整(如果有).1.1.4.2 “成本(费用)”系指承包商在现场内外所发生(或将发生)的所有合理开支,包括管理费用及类似的支出,但不包括利润. 1.1.4.3 “最终报表”系指第14.11款[最终付款的申请]规定的报表.1.1.4.4 “外币”系指可用于支付合同价格中部分(或全部)款项的当地货币以外的某种货币.1.1.4.5 “当地货币”系指工程所在国的货币.1.1.4.6 “暂列金额”系指合同中规定作为暂列金额的一笔款额(如果有),根据第13.5款[暂列金额]的规定,用于工程某一部分的实施,或用于提供生产设备、材料或服务.1.1.4.7 “保留金”系指雇主根据第14.3款[期中付款的申请]的规定扣留的保留金累计金额,根据第14.9款[保留金的支付]的规定进行支付.1.1.4.8 “报表”系指承包商根据第14条[合同价格和付款]的规定提交的作为付款申请的组成部分的报表.1.1.5 工程和货物1.1.5.1 “承包商设备”系指为实施和完成工程、以及修补任何缺陷需要的所有仪器、机械、车辆和其他物品.但承包商设备不包括临时工程、雇主设备(如果有)、以及拟构成或正构成永久工程一部分的生产设备、材料和其他任何物品.1.1.5.2 “货物”系指承包商设备、材料、生产设备和临时工程,或视情况其中任何一种.1.1.5.3 “材料”系指拟构成或正构成永久工程一部分的各类物品(生产设备除外),包括根据合同要由承包商供应的只供材料(如果有).1.1.5.4 “永久工程”系指根据合同承包商要进行设计和施工的永久性工程.1.1.5.5 “生产设备”系指拟构成或正构成永久工程一部分的仪器、机械和车辆.1.1.5.6 “分项工程”系指在专用条件中确定为分项工程(如果有)的工程组成部分.1.1.5.7 “临时工程”系指为实施和完成永久工程及修补任何缺陷,在现场所需的所有各类临时性工程(承包商设备除外).1.1.5.8“工程”系指永久工程和临时工程,或视情况指二者之一.1.1.6 其他定义1.1.6.1 “承包商文件”系指第5.2条款[承包商文件]中所述的,承包商根据合同应提交的所有计算书、计算机程序和其他软件、图纸、手册、模型、以及其他技术性文件.1.1.6.2 “工程所在国”系指实施永久工程的现场(或其大部分)所在的国家.1.1.6.3 “雇主设备”系指雇主要求中所述的,由雇主提供的供承包商在实施工程中使用的仪器、机械和车辆(如果有),但不包括尚未经雇主接收的生产设备.1.1.6.4 “不可抗力”见第19条[不可抗力]的定义.1.1.6.5 “法律”系指所有全国性(或洲的)法律、条例、法令和其他法律,以及任何合法建立的公共当局制定的规则和细则等.1.1.6.6 “履约担保”系指根据第4.2款[履约担保]规定的担保(或各项担保,如果有).1.1.6.7 “现场“系指将实施永久工程和运送生产设备与材料到达的地点,以及合同中可能指定为现场组成部分的任何其他场所.1.1.6.8 “变更”系指按照第13条[变更和调整]的规定,经指示或批准作为变更的,对雇主要求或工程所做的任何更改.1.2解释在合同中,除上下文另有需要外:(a)表示某一性别的词,包括所有性别;(b)单数形式的词也包括复数含义,反之亦然;(c)包括“同意(商定)”、“已达成(取得)一致”、或“协议”等词的各项规定都要求用书面记载;(d)“书面”或“用书面”系指手写、打字、印刷、或电子制作,并形成永久性记录.旁注和其他标题在本条件的解释中不应考虑.1.3通信交流本条件不论在何种场合规定给予或颁发批准、证明、同意、确定、通知和请求时,这些通信信息都应:(a)采用书面形式,由人面交(取得对方收据),通过邮寄或信差传送,或用专用条件中提出的任何商定的电子传输方式发送;(b)交付、传送或传输到合同中注明的接收人的地址.但(i)如接收人通知了另外地址时,随后通信信息应按新址发送;(ii)如接收人在请求批准、同意时没有另外说明,可按请求发出的地址发送.批准、证明、同意和确定不得无故被扣压或拖延.1.4法律和语言合同应受专用条件中所述国家(或其他司法管辖区)的法律管辖.当合同任何部分的文本采用一种以上语言编写时,应以专用条件中指定的主导语言文本为准.通讯交流应使用专用条件中指定的语言,如未指定,应使用合同(或其大部分)编写用的语言.1.5文件优先次序构成合同的文件要认为是互相说明的.为了解释的目的,文件的优先次序如下:(a)合同协议书,(b)专用条件,(c)本通用条件,(d)雇主要求,(e)投标书和构成合同组成部分的其他文件.1.6合同协议书合同自合同协议书规定的日期起全面实施和生效.为签订合同协议书,依法征收的印花税和类似的费用(如果有)应由雇主承担.1.7权益转让任一方都不应将合同的全部或任何部分,或合同中或根据合同所具有的任何利益或权益转让他人.但任一方:(a)在另一方完全自主决定的情况下,事先征得其同意后,可以将全部或部分转让;(b)可以作为以银行或金融机构为受款人的担保,转让其根据合同规定的任何到期或将到期应得款项的权利.1.8文件的照管和提供每份承包商文件都应由承包商保存和照管,除非并直到被雇主接收为止.除非合同中另有规定,承包商应向雇主提供承包商文件一式六份.承包商应在现场保存一份合同、雇主要求、承包商文件、变更、以及根据合同发出的其他往来文书.雇主人员有权在所有合理的时间使用所有这些文件.如果一方发现为实施工程准备的文件中有技术性错误或缺陷,应立即将该错误或缺陷通知另一方.1.9保密性除了根据合同履行义务和遵守适用法律的需要以外,双方应将合同的详情视为私人的和秘密的.没有雇主事先同意,承包商不得在任何商业或技术论文或其他场合发表或允许发表、或透漏工程的任何细节.1.10雇主使用承包商文件由承包商(或以其名义)编制的承包商文件及其他设计文件,就当事双方而言,其版权和其他知识产权应归承包商所有.承包商(通过签署合同)应被认为已经给予雇主一项无限期的、可转让的、不排他的、免版税的,复制、使用和传送承包商文件的许可,包括对它们做出修改和使用修改后的文件的许可.这项许可将:(a)适用于工程相关部分的实际或预期寿命期(取较长的);(b)允许具有工程相关部分正当占有权的任何人,为了完成、操作、维修、更改、调整、修复和拆除工程的目的,复制、使用和传送承包商文件;(c)在承包商文件是计算机程序或其他软件形式的情况下,允许它们在现场和合同中设想的其他场所的任何计算机上使用,包括对承包商提供的任何计算机进行替换.未经承包商同意,雇主(或以其名义)不得在本款允许以外,为其他目的使用、复制由承包商(或以其名义)编制的承包商文件和其他设计文件,或将其传送给第三方.1.11承包商使用雇主文件由雇主(或以其名义)编制的雇主要求以及其他文件,就当事双方而言,其版权和其他知识产权应归雇主所有.承包商因合同的目的,可自费复制、使用和传送上述文件.除合同需要外,未经雇主同意,承包商不得使用、复制上述文件,或将其传送给第三方.1.12保密事项不得要求承包商向雇主透漏他在投标书中称为是秘密的任何信息.对雇主为了证实承包商遵守合同的情况,正当需要的其他信息,承包商应当透漏.1.13遵守法律承包商在履行合同期间,应遵守适用法律.除非专用条件中另有规定:(a)雇主应已(或将)为永久工程取得规划、区域划定、或类似的许可,以及在雇主要求中所述的雇主已(或将)取得的任何其他许可;雇主应保障并保持使承包商免受因未能完成上述工作带来的伤害;(b)承包商应发出所有通知,缴纳各项税费,按照法律关于工程设计、实施和竣工、以及修补任何缺陷等方面的要求,办理并领取所需要的全部许可、执照或批准;承包商应保障并保持使雇主免受因未能完成上述工作带来的伤害.1.14共同的和各自的责任如果承包商是由两个或两个以上当事人(依照适用法律)组成的联营体、联合体,或其他未立案的组合:(a)这些当事人应被认为在履行合同上对雇主负有共同的和各自的责任.(b)这些当事人应将有权约束承包商及每个当事人的负责人通知雇主.(c)未经雇主事先同意,承包商不得改变其组成或法律地位.2雇主.2.1现场进入权雇主应在专用条件中规定的时间(或几个时间)内,给承包商进入和占用现场各部分的权利.此项进入和占用权可不为承包商独享.如果根据合同,要求雇主(向承包商)提供任何基础、结构、生产设备或进入手段的占用权,雇主应按雇主要求中规定的时间和方式提供. 但雇主在收到履约担保前,可保留上述任何进入或占用权,暂不给予.如果在专用条件中没有规定上述时间,雇主应自开工日期起给承包商进入和占用现场的权利.如果雇主未能及时给承包商上述进入和占用的权利,使承包商遭受延误和(或)招致增加费用,承包商应向雇主发出通知,根据第20.1款[承包商的索赔]的规定有权要求:(a)根据第8.4款[竣工时间的延长]的规定,如果竣工已或将受到延误,对任何此类延误,给予延长期;(b)任何此类费用和合理利润,应加入合同价格,给予支付.在收到此通知后,雇主应按照第3.5款[确定]的规定,就此项要求做出商定或确定.但是,如果出现雇主的违约是由于承包商的任何错误或延误,包括在任何承包商文件中的错误或提交延误造成的情况,承包商应无权得到上述延长期、费用或利润.2.2许可、执照或批准雇主应(按其所能)根据承包商的请求,对其提供以下合理的协助:(a)取得与合同有关,但不易得到的工程所在国的法律文本;(b)协助承包商申办工程所在国法律要求的以下任何许可、执照或批准:(i)根据第1.13款[遵守法律]的规定,承包商需要得到的,(ii)为运送货物,包括结关需要的,(iii)当承包商设备运离现场出口时需要的.2.3雇主人员雇主应负责保证在现场的雇主人员和其他承包商做到:(a)根据第4.6款[合作]的规定,与承包商的各项努力进行合作.(b)采取与根据第4.8款[安全程序](a)(b)(c)项和第4.18款[环境保护]要求承包商采取的类似行动.2.4雇主的资金安排雇主在应在收到承包商的任何要求28天内,提出其已做并将维持的资金安排的合理证明,说明雇主能够按照第14条[合同价格和付款]的规定,支付合同价格(按当时估算).如果雇主拟对其资金安排做任何重要变更,应将其变更的详细的情节通知承包商.2.5雇主的索赔如果雇主认为,根据本条件任何条款、或合同有关的另外事项,他有权得到任何付款,和(或)缺陷通知期限的任何延长,他应向承包商发出通知,说明细节.但对承包商根据第4.19款[电、水和燃气]和第4.20款[雇主的设备和免费供应的材料]规定的到期付款,或承包商要求的其他服务的应付款,不需发出通知.通知应在雇主了解引起索赔的事件或情况后尽快发出.关于缺陷通知缺陷任何延长的通知,应在该期限到期前发出.通知的细节应说明提出索赔根据的条款或其他依据,还应包括雇主认为根据合同他有权得到的索赔金额和(或)延长期的事实依据.然后,雇主应按照第 3.5款[确定]的要求,商定或确定(ⅰ)雇主有权得到承包商支付的金额(如果有),和(或)(ⅱ)按照第11.3款[缺陷通知期限的延长]的规定,得到缺陷通知期限的延长期(如果有).雇主可将上述金额在给承包商的到期或将到期的任何应付款中扣减.雇主应仅有权根据本款或第14.6款[期中付款](a)和(或)(b)项的规定,从给承包商的应付款中冲销或扣减,或另外对承包商提出索赔.3雇主的管理3.1雇主代表雇主可以任命一名雇主代表,代表他根据合同进行工作。

fidic红皮书使用指南

fidic红皮书使用指南

fidic红皮书使用指南摘要:一、FIDIC红皮书的概述1.FIDIC的背景介绍2.红皮书的定义和作用二、FIDIC红皮书的使用方法1.红皮书的结构与内容2.如何查找和理解红皮书中的条款三、FIDIC红皮书在工程建设项目中的应用1.工程项目的类型及红皮书的适用范围2.红皮书在工程项目各阶段的应用四、FIDIC红皮书的更新与演变1.红皮书的历史版本及更新情况2.我国对FIDIC红皮书的接受与实践正文:一、FIDIC红皮书的概述1.FIDIC,全名为“国际咨询工程师联合会”(Federation Internationale des Ingenieurs-Conseils),成立于1913年,是一个国际性的非政府组织,致力于为全球工程咨询行业制定规范和标准。

2.红皮书,全名为“国际咨询工程师联合会土木工程施工合同条件”(Conditions of Contract for Civil Engineering Works),是FIDIC出版的一部关于土木工程合同条件的规范文件。

它为工程项目的业主、承包商、工程师等各方提供了一套公平、透明、具有法律效力的合同执行依据。

二、FIDIC红皮书的使用方法1.红皮书共分为20章,涵盖了合同的各个方面,如合同的签订与生效、工程的范围与进度、工程的质量与验收、合同的价格与支付、违约责任与争议解决等。

2.使用红皮书时,首先应了解其基本结构和内容,然后针对具体工程项目,查找和理解适用于该项目的相关条款。

需要注意的是,红皮书中的条款具有很强的法律约束力,各方在合同执行过程中应严格按照条款约定履行自己的义务。

三、FIDIC红皮书在工程建设项目中的应用1.红皮书适用于各种类型的土木工程建设项目,包括道路、桥梁、隧道、水电站、港口、机场等。

在实际应用中,业主、承包商、工程师等各方应结合项目的具体情况,参照红皮书中的条款进行合同的签订和执行。

2.在工程项目的各个阶段,红皮书都能发挥重要作用。

FIDIC合同指南

FIDIC合同指南

业主应承担的风险义务
1.合同条件规定的业主风险
• • • • • • • • • • • 战争、敌对行动、入侵、外敌行动 叛乱、革命、暴动或军事政变、簒夺政权或内战 核爆炸、核废料、有毒气体污染等 超音速或亚音速飞行物产生的压力波 暴乱、骚乱或混乱 因业主在合同规定以外,使用或占用永久工程的某一区段或某一部分 而造成的损失或损害 业主提供的设计不当造成的损失 一个有经验的承包商通常无法预测和防范的任何自然力作用 遇到了现场气候条件以外的外界条件或障碍 汇率变化对支付外币的影响 法令、政策变化对工程成本的影响
最终决算程序
• • • 颁发解除缺陷责任证书后的56天内,承包商应向工程师提交 最终报表草案 工程师审核后与承包商协商,对最终报表草案进行适当的补 充或修改后形成最终报表 承包商将最终报表送交工程师的同时,还需向业主提交一份 “结清单”进一步证实最终报表中的支付总额,作为同意与业 主终止合同关系的书面文件 工程师在接到最终报表和结清单附件后的28天内签发最终支 付证书,业主应在收到证书后的56天内支付 当业主按照最终支付证书的金额予以支付并退还履约保函 后,结清单才生效,承包商的索赔权也即行终止
• • • •
分包工程的管理特点 分包工程的施工管理 分包工程变更管理 分包合同的索赔管理
分包工程的管理特点
(一)分包工程的合同责任 1.分包工程的合同价格 2.分包合同的定立 3.划分分包合同责任的基本原则 • 保护承包商的合法权益不受损害 • 保护分包商合法权益 (二)分包合同的管理关系 1.业主对分包合同的管理 2.工程师对分包合同的管理 3.承包商对分包合同的管理
特殊情况下的证书颁发程序
业主提前占用工程 非承包商原因导致不能进行竣工检验
工程移交证书主要内容 :

菲迪克(FIDIC)简明合同格式-中英对照版

菲迪克(FIDIC)简明合同格式-中英对照版

菲迪克(FIDIC)文献译丛中英文对照本国际咨询工程师联合会编译中国工程咨询协会1999年第1版Agreement协议书General Conditions通用条件Rules for Adjudication裁决规则Notes for Guidance指南注释Short Form of Contract简明合同格式吕文学陈永强翻译唐萍校译王川徐礼章唐萍审订(1999年第1版)(中英文对照本)(译者对译文的准确度承担全部责任,正式使用发生的争端,以英文原版为准)机械工业出版社I herewith authorize CNAEC to translate FIDIC’s publications (but not the publications as edited by other organizations) into Chinese and publish them.I agree with your statement, as part of the agreement, that you will:a)Provide FIDIC with 10 copies of the translation per document, andb)Make a statement on the inside cover of the translation that the translator takes fullresponsibility for the accuracy of the translation and that in case of dispute, the original version in English shall prevail.Peter van der TOGTPublications manager [译文]在此,我授权中国工程咨询协会把FIDIC出版物译成中文并出版(但是,不包括其他组织编写的出版物)。

fidic标准合同范本(通用17篇)

fidic标准合同范本(通用17篇)

fidic标准合同范本(通用17篇)fidic标准合同范本第1篇甲方(采购方):乙方(供货安装方):根据《xxx合同法》等有关法律、法规的规定,在平等、自愿的基础上,甲乙双方就乙方安装中央空调设备达成如下协议:第一条甲方订购及设备规格型号及数量,以及工程概况:1、设备情况(详见报价表):2、安装工程概况:工程地点:开工日期:__年月日竣工日期:__年月日第二条乙方工程材料进场时,由甲方确认并指定货物堆放地点(甲方指定的地点必须是具有安全保证的),工程材料的安全由甲乙方共同负责。

第三条产品的安装、调试、验收:1、乙方负责中央空调设备的安装、调试。

2、安装质量标准按国家规范及行业要求,以及乙方和厂家提供的工程安装设计说明。

乙方于工程竣工当天通知甲方验收,甲方在接到验收通知三天内组织人员对工程进行验收,认定工程质量和工程内容符合要求的,双方代表在工程验收单(表)上签字盖章。

产品安装方案以乙方提出并经甲方同意的设计图、选型方案为准;需更改设计方案的,须经双方协商同意;涉及机型调整的,须经双方洽商加以确认。

第四条付款方式:1、本合同价款为双方合同工程款+洽商价款;2、本合同工程总价款为人民币元(大写:圆整)3、合同签定时,甲方支付乙方工程定金计人民币¥元;大写:圆整(计工程总价款的30%);4、乙方工程材料及设备进场,甲方验收签字后支付乙方二期工程款人民币¥元,大写:圆(计工程总价款的60%);5、其余款项于设备调试完毕,工程竣工验收合格后付清余款(以验收报告日期为准),甲方未付清全款以前,材料及空调设备权属为乙方;乙方通知甲方验收,一周内甲方无故不参加验收,视作验收合格。

6、以上价款不含小区物管费、含专用钻孔机器钻孔费用、含设备吊装费。

第五条双方责任一、乙方责任:1、工程现场乙方负责人全面负责安装施工现场的工作;2、除洽商外,如乙方延期交工,应向甲方支付违约金,但违约金总额不得超过价款总额的20%。

如乙方在达到此限额后仍不能交工,甲方可考虑终止合同,因此造成甲方的损失由乙方承担。

FIDIC合同主要条款解读完整版

FIDIC合同主要条款解读完整版

FIDIC协议重要条款的解读第1条一般规定1.1定义解读:很多人对协议的名词性定义不重视,“不就是我们天天见到的一些项目上的事物吗?”天天见到的事物,未必结识的透彻,把握的精确。

定义,其目的是要清楚地规范事物的内涵与外延,特别是要规范其外延。

只有清楚地说明了名词的涵盖范围(也即其外延)及与其他相关名词之间的边界,才可以清楚说明哪些事情是与本领物关联的,而哪些事情又是与这本领物无关的。

对名词外延范围及外延边界理解有误,搞不清楚这个边界的精确位置,则必然导致协议理解的错误。

比如国内协议工程款(非FIDIC定义)定义,很多人第一感觉就是把它当作一种协议款项,是一笔费用,一笔钱,所以在解决工程款相关事项时,就按款项事件来解决。

事实上呢?这个款项有着严格的限定,它是与工程直接相关的,只有相应于款项的工程相关事项成立,才会有工程款这笔费用成立。

忘掉工程事项与工程款的相应关系,只说费用,导致超付等事件发生,就是没有清楚理解协议名词定义所致。

第1.1.1.1条协议解读:本条重要讲明协议组件。

与国内协议不同,FIDIC协议规定最佳是把协议组件都装订在一起,涉及投标人的中标投标书。

这个装订过的协议有时会有数千页之厚。

这样装订的好处是无论何时要查协议,只需要准备正式签订时,协议组件包含哪些具体文献,应当反复核查,保证准确无误。

假如发生本应当是协议组件的文献最终没能进入协议文本,那这个失误就太低档了。

关于“协议”这个名词定义的外延,应当以其组件涵盖范围来理解。

协议规定哪些文献算做协议组件,那么这个文献就是协议的一个部分,这个文献涵盖的范围也就是协议涵盖的范围。

假如可以有依据地推断出某个文献不是协议组件一个部分,那它就不是协议。

它的内容,也就不是协议范围。

协议文献能否成为协议组件,尚有个法定生效的问题。

在法律意义上,这个规定是很严格的。

比如某个文献,图章完备齐全,但文献没有完毕送达程序,就仍然不能算是有效协议文献。

完毕文献送达程序需要法定证据,比如传真记录、签收证明、邮政收据等。

FIDIC 菲迪克合同(全部条款)

FIDIC 菲迪克合同(全部条款)

CONTENTS目录1General Provisions一般规定 (9)1.1Definitions定义 (9)1.2Interpretation解释 (19)1.3Communications通信交流 (20)1.4Law and Language法律和语言 (21)1.5Priority of Document文件优先次序 (21)1.6Contract Agreement合同协议书 (22)1.7Assignment权益转让 (22)1.8Care and Supply of Document文件的照管和提供 (23)1.9Confidentiality保密性 (24)1.10Employer’s Use of Contractor’s Documents雇主使用承包商文件 (24)1.11Contractor’s Use of Employer’s Documents承包商使用雇主文件 (25)1.12Confidential Details保密事项 (26)1.13Compliance with Laws遵守法律 (26)1.14Joint and Several Liability共同的和各自的责任 (27)2The Employer雇主 (29)2.1Right of Access to the Site现场进入权 (29)2.2Permits, Licences or Approves许可、执照或批准 (30)2.3Employer’s personnel雇主人员 (31)2.4Employer’s Financial Arrangements雇主的资金安排 (32)2.5Employer’s Claims雇主的索赔 (32)3The Employer’s Administration雇主的管理 (35)3.1The Employer’s Representative雇主代表 (35)3.2The Employer’s personnel其他雇主人员 (36)3.3Delegated Persons受托人员 (36)3.4Instructions指示 (37)3.5Determinations确定 (38)4The Contractor承包商 (40)4.1The Contractor’s General Obligations承包商的一般义务 (40)4.2Performance security履约担保 (41)4.3Contractor’s Representative承包商代表 (43)4.4Subcontractors分包商 (45)4.5Nominated Subcontractors指定的分包商 (46)4.6Co-operation合作 (46)4.7Setting out放线 (48)4.8Safety procedures安全程序 (48)4.9Quality Assurance质量保证 (49)4.10Site Data现场数据 (50)4.11Sufficiency of the Contract Price合同价格 (50)4.12Unforeseeable Difficulties不可预见的困难 (51)4.13Rights of way and Facilities道路通行权于设施 (52)4.14Avoidance of Interference避免干扰 (52)4.15Access Route进场通路 (53)4.16Transport of Goods货物运输 (54)4.17Contractor’s Equipment承包商设备 (55)4.18Protection of the Environment环境保护 (55)4.19Electricity, Water and Gas电、水和燃气 (55)4.20Employer’s Equipment and Free-Issue Material雇主设备和免费供应的材料 (56)4.21Progress Reports进度报告 (58)4.22Security of the Site现场保安 (60)4.23Contractor’s Operations on Site承包商的现场作业 (61)4.24Fossils化石 (62)5Design设计 (64)5.1General Design Obligations设计义务一般要求 (64)5.2Contractor’s Documents承包商文件 (65)5.3Contractor’s Undertakin g承包商的承诺 (68)5.4Technical Standards and Regulations技术标准和法规 (68)5.5Training培训 (69)5.6As-Built Documents竣工文件 (70)5.7Operation and Maintenance Manuals操作和维修手册 (71)5.8Design Error设计错误 (71)6Staff and Labour员工 (72)6.1Engagement of Staff and Labour员工的雇用 (72)6.2Rates of Wages and Conditions of Labour工资标准和劳动条件 (72)6.3Persons in the Service of Employer为雇主服务的人员 (72)6.4Labour Laws劳动法 (73)6.5Working Hours工作时间 (73)6.6Facilities for Staff and Labour为员工提供设施 (74)6.7Health and Safety健康和安全 (74)6.8Contractor’s Superintendence承包商的监督 (75)6.9Contractor’s Personnel承包商人员 (76)6.10Records of contractor’s Personnel and Equipment承包商人员和设备的记录 (77)6.11Disorderly Conduct无序行为 (77)7Plant, Materials and Workmanship生产设备、材料和工艺 (79)7.1Manner of Execution实施方法 (79)7.2Samples样品 (79)7.3Inspection检验 (80)7.4Testing试验 (81)7.5Rejection拒收 (83)7.6Remedial Work修补工作 (84)7.7Ownership of Plant and Materials生产设备和材料的所有权 (85)7.8Royalties土地(矿区)使用费 (85)8Commencement,Delays and Suspension开工、延误和暂停 (87)8.1Commencement of Works工程的开工 (87)8.2Time for Completion竣工时间 (87)8.3Programme进度计划 (88)8.4Extension of Time for Completion竣工时间延长 (90)8.5Delays Caused by Authorities当局造成的延误 (91)8.6Rate of Progress工程进度 (92)8.7Delay Damages误期损害赔偿费 (93)8.8Suspension of Work暂时停工 (94)8.9Consequences of Suspension暂停的后果 (94)8.10Payment for Plant and Materials in Event of Suspension暂停时对生产设备和材料的付款 (95)8.11Prolonged Suspension托长的暂停 (96)8.12Resumption of Work复工 (96)9Tests on Completion竣工试验 (97)9.1Contractor’s Obligations承包商的义务 (97)9.2Delayed Tests延误的试验 (99)9.3Retesting重新试验 (100)9.4Failure to Pass Tests on Completion未能通过竣工试验 (100)10Employer’s Taking Over雇主的接收 (102)10.1Taking Over of the Works and Sections工程和分项工程的接收 (102)10.2Taking Over of Parts of the Works部分工程的接收 (103)10.3Interference with Tests on Completion对竣工试验的干扰 (104)11Defects Liability缺陷责任 (105)11.1Completion of Outstanding Work and Remedying Defects完成扫尾工作和修补缺陷 (105)11.2Cost of Remedying Defects修补缺陷的费用 (106)11.3Extension of Defects Notification Period缺陷通知期的延长 (107)11.4Failure to Remedy Defects未能修补的缺陷 (107)11.5Removal of Defective Work移出有缺陷的工程 (109)11.6Further Tests进一步试验 (109)11.7Right of Access进入权 (110)11.8Contractor to Search承包商调查 (110)11.9Performance Certificate履约证书 (111)11.10Unfulfilled Obligations未履行的义务 (112)11.11Clearance of Site现场清理 (112)12Tests after Completion竣工后试验 (114)12.1Procedure for Tests after Completion竣工后试验的程序 (114)12.2Delayed Tests延误的试验 (115)12.3Retesting重新试验 (116)12.4Failure to Pass Tests after Completion未能通过的竣工后试验 (117)13Variations and Adjustments变更和调整 (119)13.1Right to Vary变更权 (119)13.2Value Engineering价值工程 (119)13.3Variation Procedure变更程序 (120)13.4Payment in Applicable Currencies以适用货币支付 (121)13.5Provisional Sums暂列金额 (122)13.6Daywork计日工作 (123)13.7Adjustments for Changes in Legislation因法律改变的调整 (124)13.8Adjustments for Changes in Cost因成本改变的调整 (126)14Contract price and Payment合同价格和支付 (127)14.1The Contract Price合同价格 (127)14.2Advance payment预付款 (127)14.3Application for Interim Payments期中付款的申请 (130)14.4Schedule of Payments付款价格表 (131)14.5Plant and Materials intended for the Works拟用于工程的生产设备和材料 (133)14.6Interim Payments期中付款 (133)14.7Timing of Payments付款的时间安排 (135)14.8Delayed Payment延误的付款 (136)14.9Payment of Retention Money保留金支付 (136)14.10Statement at Completion施工报表 (137)14.11Application for Final Payment最终付款的申请 (138)14.12Discharge结清证明 (140)14.13Final Payment最终付款 (140)14.14Cessation of Employer’s Liability雇主责任的中止 (141)14.15Currencies of Payment支付的货币 (141)15Termination by Employer由雇主终止 (144)15.1Notice to Correct通知改正 (144)15.2Termination by Employer由雇主终止 (145)15.3Valuation at Date of Termination终止日期时的估价 (148)15.4Payment after Termination终止后的付款 (148)15.5Employer’s Entitlement to Termination雇主终止的权利 (149)16Suspension and termination by Contractor由承包商暂停和终止 (151)16.1Contractor’s Entitlement to Suspend Work承包商暂停工作的权利 (151)16.2Termination by Contractor由承包商终止 (153)16.3Cessation of Work and Removal of Contractor’s Equipment停止工作和承包商设备的撤离 (154)16.4Payment on Termination终止时的付款 (155)17Risk and Responsibility风险和职责 (156)17.1Indemnities保障 (156)17.2Contractor’s Care of the Works承包商对工程的照管 (158)17.3Employer’s Risks雇主的风险 (159)17.4Consequence of Employer’s Risks雇主风险的后果 (160)17.5Intellectual and Industrial Property Rights知识产权和工业产权 (161)17.6Limitation of Liability责任限度 (163)18Insurance保险 (165)18.1General Requirements for Insurances有关保险的一般要求 (165)18.2Insurance for Works and Contractor’s Equipment工程和承包商设备的保险 (168)18.3Insurance against Injury to Persons and Damage to Property人身伤害和财产损害险 (172)18.4Insurance for Contractor’s Personnel承包商人员的保险 (174)19Force Majeure不可抗力 (176)19.1Definition of Force Majeure不可抗力的定义 (176)19.2Notice of Force Majeure不可抗力的通知 (177)19.3Duty to Minimise Delay将延误减至最小的义务 (178)19.4Consequences of Force Majeure不可抗力的后果 (179)19.5Force Majeure Affecting Subcontractor不可抗力影响分包商 (180)19.6Optional Termination, Payment and Release自主选择终止、支付和解除 (180)19.7Release from Performance under the Law根据法律解除履约 (181)20Claims, Disputes and Arbitration索赔、争端和仲裁 (183)20.1Contractor’s Claims承包商的索赔 (183)20.2Appointment of the Dispute Adjudication Board争端裁决委员会的任命 (186)20.3Failure to Agreement Dispute Adjudication Board对争端裁决委员会未能取得一致时 (188)20.4Obtaining Dispute Adjudication Board’s Decision取得争端裁决委员会的决定 (190)20.5Amicable Settlement友好解决 (192)20.6Arbitration仲裁 (193)20.7Failure to Comply with Dispute Adjudication Board’s Decision未能遵守争端裁决委员会的决定 (194)20.8Expiry of Dispute Adjudication Board’s Appointment争端裁决委员会任命期满 (195)1General Provisions一般规定1.1Definitions定义In the Conditions of Contract (“these Conditions”), which include Particular Conditions and these General Conditions, the following words and expressions shall have the meaning stated. Words indicating persons or parties include corporation and other legal entities, except where the context requires otherwise.在合同条件(“本条件”),包括专用条件和通用条件中,下列词语和措辞应具有以下所述的含义.除上下文另有要求外,文中人员或当事各方等词语包括公司和其他合法实体.1.1.1The Contract合同1.1.1.1“Contract”means the Contract Agreement, these Conditions,the Employer’s Requirement, the Tender, and further document (if any) which are listed in the Contract Agreement.“合同”系指合同协议书、本条件、雇主要求、投标书和合同协议书列出的其他文件(如果有).1.1.1.2“Contract Agreement” means the contract agreement referredto in Sub-Clause 1.6 [Contract Agreement], including any annexed memoranda.“合同协议书”系指第1.6款[合同协议书]中所述的合同协议书及所附各项备忘录.1.1.1.3“Employer’s requirements”means the document entitledemployer’s requirements, as included in the Contract, and any additions and modifications to such document in accordance with the Contract. Such document specifies the purpose, scope, and/or design and/or other technical criteria, for the Works.“雇主要求”系指合同中包括的,题为雇主要求的文件,其中列明工程的目标、范围、和(或)设计和(或)其他技术标准,以及按合同对此项文件所作的任何补充和修改.1.1.1.4“Tender” means the Contractor’s signed offer for the Works andall other documents which the Contractor submitted therewith (other than these Conditions and Employer’s Requirements, if so submitted), as included in the Contract.“投标书”系指包含在合同中的由承包商提交的为完成工程签署的报价,以及随同提交的所有其他文件(本条件和雇主要求除外,如同时提交).1.1.1.5“Performance Guarantees” and “Schedule of payments” meanthe documents so named (if any), as included in the Contract.“履约保证”和“付款计划表”系指合同中包括的具有上述名称的文件(如果有).1.1.2Parties and Persons各方和人员1.1.2.1“Party”means the Employer or the Contractor, as the contextrequires.“当事方(或一方)”根据上下文需要,或指雇主,或指承包商。

fidic咨询类合同范本

fidic咨询类合同范本

fidic咨询类合同范本鉴于委托人愿意委托咨询工程师提供咨询服务,根据本合同条款,双方同意如下:第一条定义与解释1.1 本合同中的词语和术语,除非上下文另有要求,具有如下含义:(1)“委托人”指甲方;(2)“咨询工程师”指乙方;(3)“合同”指本咨询合同;(4)“合同价格”指咨询工程师为履行合同义务而应得的报酬;(5)“服务”指咨询工程师根据合同约定提供的服务;(6)“工程”指委托人委托咨询工程师提供咨询服务的项目。

第二条合同范围2.1 咨询工程师应按照委托人的要求,提供以下咨询服务:(1)编制项目建议书、可行性研究报告、初步设计、施工图设计等;(2)协助委托人进行项目招标、评标、签订合同等工作;(3)对项目实施过程中的设计、施工、验收等环节进行监督和管理;(4)编制项目竣工报告、决算报告等;(5)其他双方约定的咨询服务。

第三条合同价格与支付3.1 咨询工程师的合同价格为人民币(大写):______元整(小写):______元。

3.2 咨询工程师完成合同约定的服务工作后,委托人应按照以下方式支付咨询费:(1)合同签订后,委托人支付合同价格的30%作为预付款;(2)咨询工程师完成合同约定的服务工作后,委托人支付剩余的70%。

第四条合同期限4.1 本合同自双方签字盖章之日起生效,至委托人支付全部咨询费之日终止。

第五条双方的权利与义务5.1 咨询工程师的权利与义务:(1)按照合同约定,为委托人提供优质的咨询服务;(2)对委托人提供的技术资料和数据进行保密;(3)按照合同约定,及时向委托人报告工作进展情况;(4)对咨询服务的质量负责。

5.2 委托人的权利与义务:(1)按照合同约定,支付咨询费;(2)为咨询工程师提供必要的技术资料和现场条件;(3)对咨询工程师提供的技术方案和报告进行审核;(4)对咨询服务的质量进行监督。

第六条违约责任6.1 双方应严格履行合同义务,如一方违约,应承担违约责任,向守约方支付违约金。

fidic最新标准合同范本

fidic最新标准合同范本

fidic最新标准合同范本合同FIDIC最新标准合同范本合同编号:_______地址:______________________法定代表人:______________________联系人:______________________联系方式:______________________地址:______________________法定代表人:______________________联系人:______________________联系方式:______________________鉴于甲方拟委托乙方进行______________________项目的施工工作,双方经平等协商,达成如下合同:第一条项目概况1.1 项目名称:______________________1.2 项目地点:______________________1.3 项目范围:______________________1.4 项目工期:______________________第二条工程款及支付方式(1)预付款:______________________(2)进度款:______________________(3)竣工结算:______________________第三条工程质量3.1 乙方应按照国家相关标准和规定,保证工程质量符合合同约定,达到相关验收标准。

3.2 如因乙方施工质量问题导致工程质量不符合要求,乙方应承担相应的违约责任。

第四条工程进度4.1 工程应按照合同约定的工期进行施工,如因乙方原因导致工程延期,乙方应承担相应的违约责任。

4.2 如因甲方原因导致工程延期,甲方应支付乙方相应的延期费用。

第五条变更管理5.1 如因不可抗力等原因需要对合同进行变更,应经双方协商一致,并签订书面变更协议。

5.2 未经双方协商一致,任何一方不得擅自变更合同内容。

第六条违约责任6.1 任何一方未能履行合同约定的义务,应承担相应的违约责任。

fidic红皮书使用指南

fidic红皮书使用指南

fidic红皮书使用指南【原创实用版】目录1.FIDIC 红皮书概述2.FIDIC 红皮书的主要内容3.FIDIC 红皮书的使用步骤4.FIDIC 红皮书的重要性5.总结正文【1.FIDIC 红皮书概述】FIDIC 红皮书,全称为“国际咨询工程师联合会红皮书”,是由国际咨询工程师联合会(FIDIC,法语:Fédération Internationale des Ing énieurs-Conseils)编制的一本关于工程项目管理的指南。

该书主要为工程项目的业主、咨询工程师、承包商等各方提供合同管理、风险管理、成本控制等方面的指导,旨在规范和提高全球工程项目的管理水平。

【2.FIDIC 红皮书的主要内容】FIDIC 红皮书主要包括以下几个方面的内容:(1)合同管理:包括合同的类型、合同条款、合同的签订与履行等内容,为各方在合同管理方面提供详细的指导。

(2)风险管理:分析工程项目中可能出现的各种风险,并提供应对措施,以降低项目风险对工程进展的影响。

(3)成本控制:介绍工程项目成本控制的方法和技巧,包括成本估算、成本控制、成本分析等内容,帮助各方有效地控制项目成本。

(4)项目管理:包括项目策划、项目执行、项目收尾等各个阶段的管理方法和技巧,为项目各方提供全面的项目管理指导。

【3.FIDIC 红皮书的使用步骤】(1)了解项目背景和需求:在使用 FIDIC 红皮书之前,首先需要了解项目的基本情况和各方的需求,以便更好地应用红皮书中的指导内容。

(2)学习红皮书内容:认真阅读 FIDIC 红皮书,熟悉其中关于合同管理、风险管理、成本控制等方面的内容,为实际应用做好准备。

(3)应用红皮书指导:在项目实施过程中,根据实际情况,灵活运用红皮书中的指导内容,为项目的顺利进行提供支持。

(4)总结经验与反思:在项目结束后,总结项目管理过程中的经验教训,进一步提高项目管理水平。

【4.FIDIC 红皮书的重要性】FIDIC 红皮书在全球范围内具有广泛的影响力,其对于工程项目管理的指导作用得到了国际业界的认可。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2.其他不能合理预见的风险
不可抗力
不可抗力 不可抗力 事件发生 事件发生
持续发生 持续发生
每 隔
承包人迅速 承包人迅速 通知工程师 通知工程师

迅速采取措施 迅速采取措施 尽力减少损失 尽力减少损失
7天

可下达 可下达 暂停令 暂停令
承包人暂停施工 承包人暂停施工
提交清理和修复费用 提交清理和修复费用 的正式报告及有关资料 的正式报告及有关资料 1. 1. 工程本身的损害 工程本身的损害 2. 所属人员伤亡及费用 2. 所属人员伤亡及费用 3. 3. 工程所需清理,修复费用 工程所需清理,修复费用 4. 4. 延误的工期相应顺延 延误的工期相应顺延 5. 5.其他应由业主承担的损失及费用 其他应由业主承担的损失及费用
合同中的部分重要词语含义
履约担保的方式
• • • • • 银行出具的履约保涵 特点: 大多为无条件担保 担保金额应在专用条件内约定 保函金额通常为10%合同价 第三方法人提供的保证书 特点:保函金额为较高,约为20%-40%的合同价。
业主凭履约保证索赔的条件
• 按照承包商因其违约行为对业主造成损害的赔偿认可,工程师依据业主索 赔作出的决定或发生合同争议后仲裁人作出的决定,在这类协议或决定后 42天内承包商未能向业主支付应付的款项 在保修期内接到业主要求修补缺陷的通知后42天内,承包商未去修补缺陷 由于承包商违约,业主按照合同条件规定提出终止合同
特殊情况下的证书颁发程序
业主提前占用工程 非承包商原因导致不能进行竣工检验
工程移交证书主要内容 :
确认工程已基本竣工 注明达到基本竣工的具体日期 详细列出承包商在缺陷责任期内还需完成工作的项目一览表
颁发解除缺陷责任证书
缺陷责任期内承包商的义务
• • 按工程师颁发移交证书时开列的后续工作一览表,完成承包范围 内的全部工作; 对工程运行过程中发现的任何缺陷,按工程师的指示进行修复工 作。

FIDIC合同条件简介
适用于工程咨询: 《业主/咨询工程师标准服务协议书》 适用于施工承包: 《电气与机械工程合同条件》 《设计~建造与交钥匙合同条件》 《土木工程分包合同条件》 《土木工程施工合同条件》 1999年9月,FIDIC又出版了新的《施工合同条件》、《生产设备和 设计~施工合同条件》、《设计采购施工(EPC)交钥匙工程 合同条件》及《简明合同格式》。
合同文本的标准化
FIDIC土木工程合同文本格式
1.通用条件 2.专用条件 3.标准化的文件格式
标准化合同文本的优点
1.合同体系完整、严密、责任 明确 2.责任划分较为公正 3. 适用招标投标选择承包商 4. 适用单价合同 5. 建立以工程师为核心的现场 管理模式
第二节 FIDIC土木工程施工合同条件
颁发解除缺陷责任证书程序
• • • • • 缺陷责任期内工程圆满地通过运行考验; 工程师应在期满后的28天内,向业主签发解除承包商承担工程缺 陷责任的证书,并将副本送给承包商; 业主应在证书颁发后的14天内,退还承包商的履约保证书 缺陷责任期满时,如果工程师认为还存在影响工程运行或使用的 较大缺陷,可以延长缺陷责任期推迟颁发证书 ; 若认为剩余的工作无足轻重,则可以书面指示承包商必需在期满 后的14天内完成,而后按期颁发证书。
不可抗力 不可抗力 14天内 事件结束 事件结束
向工 程师 发包人 承担
工期延误 导致的费用
承包人 办理
1. 1. 所属人员伤亡及费用 所属人员伤亡及费用 2. 承包人机械设备损坏 2. 承包人机械设备损坏 及停工损失等。 及停工损失等。
颁发工程移交证书
颁发工程移交证书的一般程序
• • • • • • 工程施工达到“基本竣工”要求 承包商以书面形式向工程师申请颁发移交证书 工程师接到申请后21天内,如果认为已满足竣工条件, 即可颁发工程移交证书 若不满意,则应书面通知承包商,指出还需完成哪些工作后才达到基本竣工条件
• •
指定分包商
指定分包商的特点
• • • • • 选择分包单位的权利不同 分包合同的工作内容不同 工程款的支付开支项目不同 业主对分包商利益的保护不同 承包商对分包商违约行为承担责任的范围不同
工程师对指定分包商的选择
• • • 选择另一个单位作为指定分包商; 协助修改分包合同条款,保障承包商的合法权益不受侵害; 发布“变更指令”,由承包商自己去安排该项工作的实施。
业主应承担的风险义务
1.合同条件规定的业主风险
• • • • • • • • • • • 战争、敌对行动、入侵、外敌行动 叛乱、革命、暴动或军事政变、簒夺政权或内战 核爆炸、核废料、有毒气体污染等 超音速或亚音速飞行物产生的压力波 暴乱、骚乱或混乱 因业主在合同规定以外,使用或占用永久工程的某一区段或某一部分 而造成的损失或损害 业主提供的设计不当造成的损失 一个有经验的承包商通常无法预测和防范的任何自然力作用 遇到了现场气候条件以外的外界条件或障碍 汇率变化对支付外币的影响 法令、政策变化对工程成本的影响
• •
履约保证的期限
• • • 承包商收到中标通知书后28天内,向业主提交履约保 函换回投标保函,并通知监理工程师 保函的有效期应到监理工程师签发“解除缺陷责任证书” 之日止 发出“解除缺陷责任证书”之后,业主就无权对该担保 提出任何索赔要求,并应在证书发出的14天之内将履 约保函退还承包商 在竣工验收合格后,承包商可以开具价值不超过履约 保函金额一半的维修期保函来代替履约保函 在履约保函有效期内,如果承包商严重违约,业主可 以按照担保条件凭保函向银行索赔,银行不得拒付
FIDIC土木工程施工合同条件 第八章 FIDIC土木工程施工合同条件
本章主要内容
第一节 第二节 第三节 第四节
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
FIDIC合同条件概述 FIDIC土木工程施工合同条件 FIDIC设计~建造与交钥匙合同条件 FIDIC土木工程施工分包合同条件
第一节 FIDIC合同条件概述
• FIDIC组织简介
FIDIC是“国际咨询工程师联合会”的缩写,是国际上最具有权威性 的咨询工程师组织。我国已于1996年正式加入FIDIC组织。
合同中的部分重要词语含义
(一)合同履行中涉及的几个时间概念 1. 合同工期 2. 施工期 3. 缺陷责任期 4. 合同有效期 (二)影响合同价格变动的原因 1. 合同类型特点 2. 可调价合同 3. 发生应由业主承担责任的事件 4. 承包商的质量责任 5. 承包商延误工期或提前竣工 6. 包含在合同价格之内的暂定金额
相关文档
最新文档