30《诗四首:游山西村》

合集下载

古诗游山西村翻译赏析

古诗游山西村翻译赏析

古诗游山西村翻译赏析《游山西村》作者是宋朝文学家陆游。

其古诗全文如下:莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。

从今若许闲乘月,拄仗无时夜扣门。

【前言】《游山西村》是宋代诗人陆游的作品。

这是一首纪游抒情诗,抒写江南农村日常生活,诗人紧扣诗题“游”字,但又不具体描写游村的过程,而是剪取游村的见闻,来体现不尽之游兴。

全诗首写诗人出游到农家,次写村外之景物,复写村中之情事,末写频来夜游。

所写虽各有侧重,但以游村贯穿,并把秀丽的山村自然风光与淳朴的村民习俗和谐地统一在完整的画面上,构成了优美的意境和恬淡、隽永的格调。

此诗题材比较普通,但立意新巧,手法白描,不用辞藻涂抹,而自然成趣。

【注释】⑴腊酒:腊月里酿造的酒。

⑵足鸡豚(tún):意思是准备了丰盛的菜肴。

足:足够,丰盛。

豚,小猪,诗中代指猪肉。

⑶山重水复:一座座山、一道道水重重叠叠。

⑷柳暗花明:柳色深绿,花色红艳。

⑸箫鼓:吹箫打鼓。

春社:古代把立春后第五个戊日做为春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求丰收。

⑹古风存:保留着淳朴古代风俗。

⑺若许:如果这样。

闲乘月:有空闲时趁着月光前来。

⑻无时:没有一定的时间,即随时。

叩(òu)门:敲门。

【翻译】不要笑话农家腊月做的酒浑浊,丰收之年有丰足的佳肴款待客人。

一重重山,一道道水,怀疑会有无路可行的时候,忽然看见柳色暗绿,花色明丽,又一个村庄出现在眼前。

你吹着箫,我击着鼓,结队喜庆,春社祭日已经临近,布做成的衣衫,最普通的帽,简朴的古风仍然存在。

从今日起,如果可以乘着月光闲游,我这白发老翁也要随夜乘兴,拄着拐杖,敲开农家朋友的柴门。

【鉴赏】这首一首纪游抒情诗,是陆游的名篇之一。

上海古籍出版社原副编审邓韶玉对此诗作如下赏析:首联渲染出丰收之年农村一片宁静、欢悦的气象。

腊酒:指上年腊月酿制的米酒。

豚:是小猪。

足鸡豚:意谓鸡豚足。

说农家酒味虽薄,待客情意却十分深厚。

游山西村文言文原文翻译

游山西村文言文原文翻译

游山西村文言文原文翻译
游山西村文言文原文翻译
《游山西村》是宋代诗人陆游的作品。

这是一首纪游抒情诗,以下是“游山西村文言文翻译”,希望给大家带来帮助!
游山西村
宋代:陆游
莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。

从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。

译文及注释
译文不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收屿年景里待客菜肴非常丰繁。

山峦重叠水流曲折正担心无路可走,柳绿花艳忽然眼前又出现一个山村。

吹着箫打起鼓春社的日子已经接近,村民们衣冠简朴古代风气仍然保存。

今后如果还能乘大好月色出外闲游,我一定拄着拐杖随时来敲你的家门。

注释
⑴腊酒:腊月里酿造的`酒。

⑵足鸡豚(tún):意思是准备了丰盛的菜肴。

足:足够,丰盛。

豚,小猪,诗中代指猪肉。

⑶山重水复:一座座山、一道道水重重叠叠。

⑷柳暗花明:柳色深绿,花色红艳。

⑸箫鼓:吹箫打鼓。

春社:古代把立春后第五个戊日做为春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求丰收。

⑹古风存:保留着淳朴古代风俗。

⑺若许:如果这样。

闲乘月:有空闲时趁着月光前来。

⑻无时:没有一定的时间,即随时。

叩(kòu)门:敲门。

辛弃疾《游山西村》古诗词原文、译文就鉴赏

辛弃疾《游山西村》古诗词原文、译文就鉴赏

辛弃疾《游山西村》古诗词原文、译文就鉴赏《游山西村》是宋代诗人陆游的作品,这首词描写了江南农村日常生活,这首词虽然题材比较普通,但是立意新巧。

下面就让我们一起来欣赏这首诗词吧。

辛弃疾《游山西村》原文莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。

从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。

译文及注释译文不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收的年景里待客菜肴非常丰繁。

山峦重叠水流曲折正担心无路可走,柳绿花艳忽然眼前又出现一个山村。

吹着箫打起鼓春社的日子已经接近,村民们衣冠简朴古代风气仍然保存。

今后如果还能乘大好月色出外闲游,我一定拄着拐杖随时来敲你的家门。

注释⑴腊酒:腊月里酿造的酒。

⑵足鸡豚(tún):意思是准备了丰盛的菜肴。

足:足够,丰盛。

豚,小猪,诗中代指猪肉。

⑶山重水复:一座座山、一道道水重重叠叠。

⑷柳暗花明:柳色深绿,花色红艳。

⑸箫鼓:吹箫打鼓。

春社:古代把立春后第五个戊日做为春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求丰收。

⑹古风存:保留着淳朴古代风俗。

⑺若许:如果这样。

闲乘月:有空闲时趁着月光前来。

⑻无时:没有一定的时间,即随时。

叩(kòu)门:敲门。

鉴赏首联:“莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

”描写丰收年景,农民热情好客的淳厚品行。

颔联:“山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

”这句描绘山村风光,被后世用来形容已陷入绝境,忽又出现转机。

颈联:“箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。

”既写出春社欢快,又表达民风的淳朴可爱。

尾联:“从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。

”写出诗人乘月闲游,夜访村民。

首联渲染出丰收之年农村一片宁静、欢悦的气象。

腊酒,指腊月酿制的酒。

豚,是猪。

足鸡豚,意谓鸡猪足。

这两句是说农家酒味虽薄,而待客情意却十分深厚。

一个“足”字,表达了农家款客尽其所有的盛情。

“莫笑”二字,道出了诗人对农村淳朴民风的赞赏。

次联写山间水畔的景色,写景中寓含哲理,千百年来广泛被人引用。

游山西村宋陆游的古诗

游山西村宋陆游的古诗

游山西村宋陆游的古诗
全文如下:
莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。

从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。

翻译如下:
不要笑农家腊月里酿的酒浑浊不醇厚,丰收的年景农家待客菜肴非常丰盛。

山峦重叠水流曲折正担心无路可走,忽然柳绿花艳间又出现一个山村。

箫鼓声声随处可闻,布衣素冠,淳朴的古代风俗依旧保留。

今后如果还能趁着大好月色出外闲游,我随时会拄着拐杖来敲你的家门。

《游山西村》抒写江南农村日常生活,诗人紧扣诗题“游”字,但又不具体描写游村的过程,而是剪取游村的见闻,来体现不尽之游兴。

全诗立意新巧,运用白描手法,不用辞藻涂抹,自然成趣。

陆游《游山西村》译文及注释

陆游《游山西村》译文及注释

陆游《游山西村》译文及注释
《游山西村》
朝代:宋代
作者:
原文:
莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。

从今若许闲乘月,杖无时夜叩门。

译文
不要笑话农家的酒浑,丰收之年有丰足的佳肴款待客人。

当山和水不断出现在我眼前时,我正疑惑无路可行,忽见柳色浓绿,花色明丽,一个村庄出现在眼前。

吹箫击鼓,结队喜庆,春社祭日已临近,布衣素冠,简朴的古风依旧保存。

从今后,如果允许大家在晚上闲逛,那么我将着拐杖,不定时地会在夜晚敲响农家朋友的柴门。

注释
选自《陆游集》。

陆游(1125~1219),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名爱国诗人。

主要作品:《示儿》《钗头凤》《夜游宫》《鹊桥仙》《》《沈园》等。

1、腊酒浑:腊月里酿造的酒,称为腊酒;浑,浑浊。

酒以清为贵。

2、足鸡豚(tún):意思是准备了丰盛的.菜肴。

豚,小猪,诗中代指猪肉。

足:足够,丰盛。

3、山重水复:一座座山、一道道水重重叠叠。

4、柳暗花明:柳色深绿,花色明亮。

5、箫鼓:吹着箫打着鼓。

6、追随:紧跟着。

7、春社:古代把立春后第五个戊日作为春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求丰收。

8、古风存:保留着淳朴的古代风俗。

9、若许:如果这样。

10、闲乘月:乘着月明来闲游。

11、无时:没有一定的时间,即随时。

12、叩(kòu)门:敲门。

陆游古诗《游山西村》

陆游古诗《游山西村》

陆游古诗《游山西村》《游山西村》是的作品。

这是一首纪游抒,抒写江南农村日常生活,诗人紧扣诗题“游”字,但又不具体描写游村的过程,而是剪取游村的见闻,来体现不尽之游兴。

以下是小编分享的陆游《游山西村》,欢迎大家阅读!《游山西村》作者是宋朝家陆游。

其古诗全文如下:莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。

从今若许闲乘月,拄仗无时夜扣门。

【前言】《游山西村》是宋代诗人陆游的作品。

这是一首纪游抒情诗,抒写江南农村日常生活,诗人紧扣诗题“游”字,但又不具体描写游村的过程,而是剪取游村的见闻,来体现不尽之游兴。

全诗首写诗人出游到农家,次写村外之景物,复写村中之情事,末写频来夜游。

所写虽各有侧重,但以游村贯穿,并把秀丽的山村自然风光与淳朴的村民习俗和谐地统一在完整的画面上,构成了优美的意境和恬淡、隽永的格调。

此诗题材比较普通,但立意新巧,手法白描,不用辞藻涂抹,而自然成趣。

【注释】⑴腊酒:腊月里酿造的酒。

⑵足鸡豚(tún):意思是准备了丰盛的菜肴。

足:足够,丰盛。

豚,小猪,诗中代指猪肉。

⑶山重水复:一座座山、一道道水重重叠叠。

⑷柳暗花明:柳色深绿,花色红艳。

⑸箫鼓:吹箫打鼓。

春社:古代把立春后第五个戊日做为春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求丰收。

⑹古风存:保留着淳朴古代风俗。

⑺若许:如果这样。

闲乘月:有空闲时趁着月光前来。

⑻无时:没有一定的时间,即随时。

叩(kòu)门:敲门。

【翻译】不要笑话农家腊月做的酒浑浊,丰收之年有丰足的佳肴款待客人。

一重重山,一道道水,怀疑会有无路可行的时候,忽然看见柳色暗绿,花色明丽,又一个村庄出现在眼前。

你吹着箫,我击着鼓,结队喜庆,春社祭日已经临近,布做成的衣衫,最普通的'帽,简朴的古风仍然存在。

从今日起,如果可以乘着月光闲游,我这白发老翁也要随夜乘兴,拄着拐杖,敲开农家朋友的柴门。

【鉴赏】这首一首纪游抒情诗,是陆游的名篇之一。

游山西村全诗赏析

游山西村全诗赏析

游山西村全诗赏析原文:游山西村[宋]陆游莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。

从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。

释义:⑴腊酒:腊月里酿制的米酒。

⑵足鸡豚(tún):意谓准备了丰盛的菜肴。

足,足够,丰盛。

豚,小猪,诗中代指猪肉。

⑶山重水复:一座座山、一道道水重重叠叠。

⑷柳暗花明:柳色深绿,花色红艳。

⑸箫鼓:吹箫打鼓。

春社:古代把立春后第五个戊日做为春社日,拜祭社公和五谷神,祈求丰收。

社,土地神。

⑹古风存:保留着淳朴古代风俗。

古风,有古人之风度。

《唐书·王仲舒传》:“穆宗常言仲舒之文有古风。

”⑺若许:如果这样。

闲乘月:有空闲时趁着月光前来。

⑻无时:没有一定的时间,即随时。

叩(kòu)门:敲门。

译文:不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收屿年景里待客菜肴非常丰繁。

山峦重叠水流曲折正担心无路可走,柳绿花艳忽然眼前又出现一个山村。

吹着箫打起鼓春社的日子已经接近,村民们衣冠简朴古代风气仍然保存。

今后如果还能乘大好月色出外闲游,我一定拄着拐杖随时来敲你的家门。

赏析:这是一首朴实自然的山村记游诗。

全诗首写诗人出游到农家,次写村外之景物,复写村中之情事,末写频来夜游。

所写虽各有侧重,但以游村贯穿,并把秀丽的山村自然风光与淳朴的村民习俗和谐地统一在完整的画面上。

诗的头两句,用“莫笑”和“足鸡豚”这些亲切的词语,表现了村民待客忠厚真挚的情态。

诗的第三、四两句对山村风光的描绘,是历来为人称颁的名句。

第三句中的“重”、“复”二字同义,再和“疑”字一起,写出了山水重叠回环令人迷惑的景象;第四句中的“暗”、“明”相互陪衬,再和“又”字一起,描绘出绿树荫荫、鲜花灼灼,令人惊喜的景象。

诗的第五、六两句,写这里的民风民俗,箫鼓齐鸣,衣冠简朴,表现了诗人对淳朴的农村生活的赞美。

诗的最后两句,作者抒发感情。

这里的热情招待,优美风光,淳朴民俗,使诗人兴致勃勃,但诗人没有直接叙述这种心情,而是通过另一种形式曲折地表现,说“从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门”,足见兴致浓厚而强烈。

《游山西村》全诗赏析

《游山西村》全诗赏析

《游山西村》全诗赏析《游山西村》全诗赏析游山西村作者:陆游年代:宋莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。

从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。

赏析:该诗写于1167年(南宋孝宗乾道三年),在此之前,陆游曾任隆兴府通判,因为极力赞助张浚北伐,被投降派劾以“交结台谏,鼓唱是非,力说张浚用兵”的罪名,罢归故里。

诗人心中当然愤愤不平。

对照诈伪的官场,于家乡纯朴的生活自然会产生无限的欣慰之情。

此外,诗人虽貌似闲适,却未能忘情国事。

秉国者目光短浅,无深谋长策,然而诗人并未丧失信心,深信总有一天否极泰来。

这种心境和所游之境恰相吻合,于是两相交涉,产生了传诵千古的“山重”“柳暗”一联。

这是一首记游抒情诗。

首联渲染出丰收之年农村一片丰收欢悦的气象。

腊酒,指上年腊月酿制的米酒。

豚,是烤乳猪。

足鸡豚,意谓鸡豚足。

这两句是说农家酒味虽薄,而待客情意却十分深厚。

一个“足”字,表达了农家款客尽其所有的盛情。

“莫笑”二字,道出了诗人对农村淳朴民风的赞赏。

次联写山间水畔的景色,写景中寓含哲理,千百年来广泛被人引用。

“山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

”读了如此流畅绚丽、开朗明快的`诗句,仿佛可以看到诗人在青翠可掬的山峦间漫步,清碧的山泉在曲折溪流中汩汩穿行,草木愈见浓茂,蜿蜒的山径也愈益依稀难认。

正在迷惘之际,突然看见前面花明柳暗,几间农家茅舍,隐现于花木扶疏之间,诗人顿觉豁然开朗。

其喜形于色的兴奋之状,可以想见。

此联展示了一幅春光明媚的山水图;下一联则由自然入人事,描摹了南宋初年的农村风俗画卷。

读者不难体味出诗人所要表达的热爱传统文化的深情。

“社”为土地神。

春社,在立春后第五个戊日。

这一天农家祭社祈年,热热闹闹,吹吹打打,充满着丰收的期待。

这个节日来源很古,《周礼》里就有记载。

而陆游在这里更以“衣冠简朴古风存”,赞美着这个古老的乡土风俗,显示出他对吾土吾民之爱。

前三联写了外界情景,并和自己的情感相融。

《游山西村》陆游带拼音

《游山西村》陆游带拼音

《游山西村》陆游带拼音《游山西村》陆游带拼音《游山西村》是宋代诗人陆游的作品。

这是一首记游抒情诗,抒写江南农村日常生活,诗人紧扣诗题“游”字,但又不具体描写游村的过程,而是剪取游村的见闻,来体现不尽之游兴。

下面是小编为你带来的《游山西村》陆游带拼音,欢迎阅读。

《游山西村》作者是宋朝文学家陆游。

其古诗全文如下:yóu shān xī cūn(lù yóu)游山西村(陆游)mò xiào nóng jiā là jiǔ hún,fēng nián liú kè zú jī tún。

莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

shān zhòng shuǐ fù yí wú lù,liǔ àn huā míng yòu yī cūn。

山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

xiāo gǔ zhuī suí chūn shè jìn,yī guān jiǎn pǔ gǔ fēng cún。

箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。

cóng jīn ruò xǔ xián chéng yuè,zhǔ zhàng wú shí yè kòu mén。

从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。

【前言】《游山西村》是宋代诗人陆游的作品。

这是一首纪游抒情诗,抒写江南农村日常生活,诗人紧扣诗题“游”字,但又不具体描写游村的过程,而是剪取游村的见闻,来体现不尽之游兴。

全诗首写诗人出游到农家,次写村外之景物,复写村中之情事,末写频来夜游。

所写虽各有侧重,但以游村贯穿,并把秀丽的山村自然风光与淳朴的村民习俗和谐地统一在完整的画面上,构成了优美的意境和恬淡、隽永的格调。

2023年《游山西村》原文及翻译赏析

2023年《游山西村》原文及翻译赏析

2023年《游山西村》原文及翻译赏析2023年《游山西村》原文及翻译赏析1游山西村莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。

从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。

赏析这是一首纪游抒情诗,抒写江南农村日常生活,诗人紧扣诗题“游”字,但又不具体描写游村的过程,而是剪取游村的见闻,来体现不尽之游兴。

全诗首写诗人出游到农家,次写村外之景物,复写村中之情事,末写频来夜游。

所写虽各有侧重,但以游村贯穿,并把秀丽的山村自然风光与淳朴的村民习俗和谐地统一在完整的画面上,构成了优美的意境和恬淡、隽永的格调。

此诗题材比较普通,但立意新巧,手法白描,不用辞藻涂抹,而自然成趣。

首联渲染出丰收之年农村一片宁静、欢悦的气象。

“足鸡豚”一个“足”字,表达了农家款客尽其所有的盛情。

“莫笑”二字,道出诗人对农村淳朴民风的赞赏。

颔联写山间水畔的景色,写景中寓含哲理,千百年来广泛被人引用。

“山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

”如此流畅绚丽、开朗明快的诗句,仿佛可以看到诗人在青翠可掬的山峦间漫步,清碧的山泉在曲折溪流中汩汩穿行,草木愈见浓茂,蜿蜒的山径也愈益依稀难认。

正在迷惘之际,突然看见前面花明柳暗,几间农家茅舍,隐现于花木扶疏之间,诗人顿觉豁然开朗。

其喜形于色的兴奋之状,可以想见。

当然这种境界前人也有描摹,这两句却格外委婉别致。

读过此联后,人们会感到,在人生某种境遇中,与诗句所写有着惊人的契合之处,因而更觉亲切。

这里描写的是诗人置身山阴道上,信步而行,疑若无路,忽又开朗的情景,不仅反映了诗人对前途所抱的希望,也道出了世间事物消长变化的哲理。

于是这两句诗就越出了自然景色描写的范围,而具有很强的艺术生命力。

颈联则由自然入人事,描摹了南宋初年的农村风俗画卷。

读者不难体味出诗人所要表达的热爱传统文化的深情。

“社”为土地神。

春社,在立春后第五个戊日。

农家祭社祈年,满着丰收的期待。

节日________与《周礼》。

宋陆游《游山西村》的诗意

宋陆游《游山西村》的诗意

宋陆游《游山西村》的诗意宋陆游《游山西村》的诗意无论是身处学校还是步入社会,大家都收藏过自己喜欢的古诗吧,古诗有固定的诗行,也会有固定的体式。

那些被广泛运用的古诗都是什么样子的呢?下面是小编帮大家整理的宋陆游《游山西村》的诗意,欢迎阅读与收藏。

宋陆游《游山西村》的诗意 1游山西村陆游莫笑农家腊酒浑①,丰年留客足鸡豚②。

山重水复疑无路③,柳暗花明又一村④。

箫鼓追随春社近⑤,衣冠简朴古风存⑥。

从今若许闲乘月⑦,拄杖无时夜叩门⑧。

【诗意】不要笑话农家的酒浑,丰收之年有丰足的佳肴款待客人。

一重重山,又一道道水,疑惑无路可行间,忽见柳色浓绿,花色明丽,一个村庄出现在眼前。

你吹着箫,我击着鼓,结队喜庆,春社祭日已临近,布衣素冠,简朴的古风依旧保存。

从今日起,如果允许乘着月光闲游,我这白发老翁也要随夜乘兴,拄着拐杖,敲开柴门。

【注释】1、腊酒:头一年腊月酿制的酒。

2、足鸡豚(tún):意思是准备了丰盛的菜肴。

豚,小猪,诗中代指猪肉。

3、山重水复:一重重山,一道道水。

4、柳暗花明:绿柳繁茂荫浓,鲜花娇艳明丽。

5、箫鼓:吹箫打鼓。

春社:古代把立春后祭祀土地神的日子叫做春社日。

6、古风存:保留着淳朴古代风俗。

7、若许:如果这样。

闲乘月:有空闲时趁着月光前来。

8、无时:随时。

叩(kòu)门:敲门。

宋陆游《游山西村》的诗意 2《游山西村》原文莫笑农家腊酒浑⑴,丰年留客足鸡豚⑵。

山重水复疑无路⑶,柳暗花明又一村⑷。

箫鼓追随春社近⑸,衣冠简朴古风存⑹。

从今若许闲乘月⑺,拄杖无时夜叩门⑻。

注释⑴腊酒:腊月里酿造的酒。

⑵足鸡豚(tún):意思是准备了丰盛的菜肴。

足:足够,丰盛。

豚,小猪,诗中代指猪肉。

⑶山重水复:一座座山、一道道水重重叠叠。

⑷柳暗花明:柳色深绿,花色红艳。

⑸箫鼓:吹箫打鼓。

春社:古代把立春后第五个戊日做为春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求丰收。

⑹古风:有古人之风度也。

《唐书·王仲舒传》:“穆宗常言仲舒之文有古风。

陆游《游山西村》的翻译及赏析

陆游《游山西村》的翻译及赏析

陆游《游山西村》的翻译及赏析陆游《游山西村》的翻译及赏析陆游《游山西村》莫笑农家腊酒浑①,丰年留客足鸡豚②。

山重水复疑无路③,柳暗花明又一村④。

箫鼓追随春社近⑤,衣冠简朴古风存⑥。

从今若许闲乘月⑦,拄杖无时夜叩门⑧。

[注释]①腊酒:头一年腊月酿制的酒。

②足鸡豚(tún):意思是准备了丰盛的菜肴。

豚,小猪,诗中代指猪肉。

③山重水复:一重重山,一道道水。

④柳暗花明:绿柳繁茂荫浓,鲜花娇艳明丽。

⑤箫鼓:吹箫打鼓。

春社:古代把立春后祭祀土地神的日子叫做春社日。

⑥古风存:保留着淳朴古代风俗。

⑦若许:如果这样。

闲乘月:有空闲时趁着月光前来。

⑧无时:随时。

叩(kòu)门:敲门。

[译诗、诗意]不要笑话农家的酒浑,丰收之年有丰足的佳肴款待客人。

一重重山,又一道道水,疑惑无路可行间,忽见柳色浓绿,花色明丽,一个村庄出现在眼前。

你吹着箫,我击着鼓,结队喜庆,春社祭日已临近,布衣素冠,简朴的古风依旧保存。

从今日起,如果允许乘着月光闲游,我这白发老翁也要随夜乘兴,拄着拐杖,敲开柴门。

[赏析](一)此诗写于孝宗干道三年(1167),在此之前,陆游曾任隆兴府通判,因为极力赞助张浚北伐,被投降派劾以“交结台谏,鼓唱是非,力说张浚用兵”的罪名,罢归故里。

诗人心中当然愤愤不平。

对照诈伪的官场,于家乡纯朴的生活自然会产生无限的欣慰之情。

此外,诗人虽貌似闲适,却未能忘情国事。

秉国者目光短浅,无深谋长策,然而诗人并未丧失信心,深信总有一天否极泰来。

这种心境和所游之境恰相吻合,于是两相交涉,产生了传诵千古的“山重”“柳暗”一联。

这是一首纪游抒情诗。

首联渲染出丰收之年农村一片宁静、欢悦的气象。

腊酒,指上年腊月酿制的米酒。

豚,是小猪。

足鸡豚,意谓鸡豚足。

这两句是说农家酒味虽薄,而待客情意却十分深厚。

一个“足”字,表达了农家款客尽其所有的盛情。

“莫笑”二字,道出了诗人对农村淳朴民风的赞赏。

次联写山间水畔的景色,写景中寓含哲理,千百年来广泛被人引用。

游山西村陆游古诗赏析

游山西村陆游古诗赏析

游山西村陆游古诗赏析游山西村这首诗生动地描画出一幅**明丽的农村风光图,表达了诗人沉醉于淳朴的农村生活以及对田园生活的喜爱和恋恋不舍的情感。

下面是关于游山西村陆游古诗赏析的内容,欢迎阅读!游山西村【南宋】陆游莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。

从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。

注释:①腊酒:腊月酿制的酒。

②足鸡豚(tún):意思是准备了丰盛的菜肴。

豚,猪,诗中代指猪肉。

③山重水复:一座座山,一道道水。

④柳暗花明:绿柳繁茂荫浓,鲜花娇艳明丽。

⑤箫鼓:吹箫打鼓。

⑥春社:古代把立春后第五个戊日为春社日,拜祭社公(土地神),祈求丰收。

⑦古风存:保留着淳朴古代风俗。

⑧若许:如果这样。

⑨闲乘月:有空闲时趁着月光前来。

⑩无时:随时。

叩(kòu)门:敲门。

译文:不要笑话农家腊月做的酒浑浊,丰收之年有丰足的佳肴款待客人。

一座座山,一道道水,怀疑会无路可行的时候,忽然看见柳*浓绿,花*明丽,又一个村庄出现在眼前。

你吹着箫,我击着鼓,结队喜庆,春社祭日已经临近,布做成的衣衫,最普通的帽,简朴的古风仍然存在。

从今日起,如果可以乘着月光闲游,我这白发老翁也要随夜乘兴,拄着拐杖,敲开农家朋友柴门。

赏析首联渲染出丰收之年农村一片宁静、欢悦的气象。

腊酒,指腊月酿制的酒。

豚,是猪。

足鸡豚,意谓鸡猪足。

这两句是说农家酒味虽薄,而待客情意却十分深厚。

一个“足”字,表达了农家款客尽其所有的盛情。

“莫笑”二字,道出了诗人对农村淳朴民风的赞赏。

次联写山间水畔的景*,写景中寓含哲理,千百年来广泛被人引用。

“山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

”读了如此流畅绚丽、开朗明快的诗句,仿佛可以看到诗人在青翠可掬的山峦间漫步,清碧的山泉在曲折溪流中汩汩穿行,草木愈见浓茂,蜿蜒的山径也愈益依稀难认。

正在迷惘之际,突然看见前面花明柳暗,几间农家茅舍,隐现于花木扶疏之间,诗人顿觉豁然开朗。

《游山西村》原文及注释

《游山西村》原文及注释

《游山西村》原文及注释《游山西村》这是一首纪游抒情诗,抒写江南农村日常生活,一起来看看为大家整理的:《游山西村》原文及注释,欢迎阅读,仅供参考。

《游山西村》原文及注释游山西村宋代:陆游莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。

从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。

译文不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收的年景里待客菜肴非常丰繁。

山峦重叠水流曲折正担心无路可走,柳绿花艳忽然眼前又出现一个山村。

吹着箫打起鼓春社的日子已经接近,村民们衣冠简朴古代风气仍然保存。

今后如果还能乘大好月色出外闲游,我一定拄着拐杖随时来敲你的家门。

注释腊酒:腊月里酿造的酒。

足鸡豚(tún):意思是准备了丰盛的菜肴。

足:足够,丰盛。

豚,小猪,诗中代指猪肉。

山重水复:一座座山、一道道水重重叠叠。

柳暗花明:柳色深绿,花色红艳。

箫鼓:吹箫打鼓。

春社:古代把立春后第五个戊日做为春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求丰收。

古风存:保留着淳朴古代风俗。

若许:如果这样。

闲乘月:有空闲时趁着月光前来。

无时:没有一定的时间,即随时。

叩(kòu)门:敲门。

赏析首联:“莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

”描写丰收年景,农民热情好客的淳厚品行。

颔联:“山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

”这句描绘山村风光,被后世用来形容已陷入绝境,忽又出现转机。

颈联:“箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。

”既写出春社欢快,又表达民风的淳朴可爱。

尾联:“从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。

”写出诗人乘月闲游,夜访村民。

首联渲染出丰收之年农村一片宁静、欢悦的气象。

腊酒,指腊月酿制的酒。

豚,是猪。

足鸡豚,意谓鸡猪足。

这两句是说农家酒味虽薄,而待客情意却十分深厚。

一个“足”字,表达了农家款客尽其所有的盛情。

“莫笑”二字,道出了诗人对农村淳朴民风的赞赏。

次联写山间水畔的景色,写景中寓含哲理,千百年来广泛被人引用。

“山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

陆游《游山西村》诗意及赏析

陆游《游山西村》诗意及赏析

三一文库()〔陆游《游山西村》诗意及赏析〕《游山西村》是一首纪游抒情诗,抒写江南农村日常生活,诗人紧扣诗题“游”字,但又不具体描写游村的过程,而是剪取游村的见闻,来体现不尽之游兴。

下面是小编为你带来的陆游《游山西村》诗意及赏析,欢迎阅读。

《游山西村》原文莫笑农家腊酒浑⑴,丰年留客足鸡豚⑵。

山重水复疑无路⑶,柳暗花明又一村⑷。

箫鼓追随春社近⑸,衣冠简朴古风存⑹。

从今若许闲乘月⑺,拄杖无时夜叩门⑻。

▲注释⑴腊酒:腊月里酿造的酒。

⑵足鸡豚(tún):意思是准备了丰盛的菜肴。

足:足够,丰盛。

豚,小猪,诗中代指猪肉。

⑶山重水复:一座座山、一道道水重重叠叠。

⑷柳暗花明:柳色深绿,花色红艳。

⑸箫鼓:吹箫打鼓。

春社:古代把立春后第五个戊日做为春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求丰收。

⑹古风:有古人之风度也。

《唐书·王仲舒传》:“穆宗常言仲舒之文有古风。

”杜甫《吾宗》诗:“吾宗老孙子,质朴古人风。

”古风存:保留着淳朴古代风俗。

⑺若许:如果这样。

闲乘月:有空闲时趁着月光前来。

⑻无时:没有一定的时间,即随时。

叩(kòu)门:敲门。

《游山西村》译文不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收屿年景里待客菜肴非常丰繁。

山峦重叠水流曲折正担心无路可走,柳绿花艳忽然眼前又出现一个山村。

吹着箫打起鼓春社的日子已经接近,村民们衣冠简朴古代风气仍然保存。

今后如果还能乘大好月色出外闲游,我一定拄着拐杖随时来敲你的家门。

《游山西村》赏析陆游是南宋伟大的爱国诗人,一生勤奋创作,诗歌数量惊人。

据他自己说:“六十年间万首诗。

”流传至今的《剑南诗稿》仍保存了九千三百多首,在两宋诗人中翘居首位。

这些独具风采的诗篇,其主要内容正如钱钟书先生在《宋诗选注》中所说:“一方面是悲愤激昂,要为国家报仇雪耻,恢复丧失的疆土,解放沦陷的人民;一方面是闲适细腻,咀嚼出日常生活的深永的滋味,熨贴出当前景物的曲折的情状。

陆游游山西村原文及赏析

陆游游山西村原文及赏析

陆游游山西村原文及赏析陆游游山西村原文及赏析陆游(1125~1219),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名爱国诗人。

主要作品:《示儿》《钗头凤》《夜游宫》《鹊桥仙》《沁园春》《沈园》等。

接下来小编为你带来陆游游山西村原文及赏析,希望对你有帮助。

游山西村陆游莫笑农家腊酒浑①,丰年留客足鸡豚②。

山重水复疑无路③,柳暗花明又一村④。

箫鼓追随春社近⑤,衣冠简朴古风存⑥。

从今若许闲乘月⑦,拄杖无时夜叩门⑧。

【翻译】不要笑话农家的酒浑,丰收之年有丰足的佳肴款待客人。

一重重山,又一道道水,疑惑无路可行间,忽见柳色浓绿,花色明丽,一个村庄出现在眼前。

你吹着箫,我击着鼓,结队喜庆,春社祭日已临近,布衣素冠,简朴的古风依旧保存。

从今日起,如果允许乘着月光闲游,我这白发老翁也要随夜乘兴,拄着拐杖,敲开柴门。

【注释】1、腊酒:头一年腊月酿制的酒。

2、足鸡豚(tún):意思是准备了丰盛的菜肴。

豚,小猪,诗中代指猪肉。

3、山重水复:一重重山,一道道水。

4、柳暗花明:绿柳繁茂荫浓,鲜花娇艳明丽。

5、箫鼓:吹箫打鼓。

春社:古代把立春后祭祀土地神的日子叫做春社日。

6、古风存:保留着淳朴古代风俗。

7、若许:如果这样。

闲乘月:有空闲时趁着月光前来。

8、无时:随时。

叩(kòu)门:敲门。

【译文】不要笑话农家腊月做的酒浑浊,丰收之年有丰足的佳肴款待客人。

一重重山,一道道水,怀疑会有无路可行的时候,忽然看见柳色暗绿,花色明丽,又一个村庄出现在眼前。

你吹着箫,我击着鼓,结队喜庆,春社祭日已经临近,布做成的衣衫,最普通的帽,简朴的古风仍然存在。

从今日起,如果可以乘着月光闲游,我这白发老翁也要随夜乘兴,拄着拐杖,敲开农家朋友的柴门。

【鉴赏】诗人陆游以一个“游”字贯穿全诗的主线,生动地描绘了丰收之年农村欢悦一片的气象和乡间的风光习俗,刻画了农民淳朴、好客的品性,表现了诗人对农村生活的真挚感情。

第一、二行诗写不要笑话农人田家的腊酒浑浊不清,丰收年景款待客人,菜肴尽够丰盛。

《游山西村》的译文

《游山西村》的译文

《游山西村》的译文
游山西村原文及翻译
《游山西村》是宋代诗人陆游的作品。

这是一首记游抒情诗,抒写江南农村日常生活,诗人紧扣诗题“游”字,但又不具体描写游村的`过程,而是剪取游村的见闻,来体现不尽之游兴。

下面是小编整理的游山西村原文及翻译,大家一起来看看吧。

游山西村全文阅读:
出处或作者:陆游
莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。

从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。

游山西村全文翻译:
不要笑话农家的酒浑,丰收之年有丰足的佳肴款待客人。

一重重山,又一道道水,疑惑无路可行间,忽见柳色浓绿,花色明丽,一个村庄出现在眼前。

你吹着箫,我击着鼓,结队喜庆,春社祭日已临近,布衣素冠,简朴的古风依旧保存。

从今日起,如果允许乘着月光闲游,我这白发老翁也要随夜乘兴,拄着拐杖,敲开柴门。

游山西村对照翻译:
莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

不要笑话农家的酒浑,丰收之年有丰足的佳肴款待客人。

山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

一重重山,又一道道水,疑惑无路可行间,忽见柳色浓绿,花色明丽,一个村庄出现在眼前。

箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。

你吹着箫,我击着鼓,结队喜庆,春社祭日已临近,布衣素冠,简朴的古风依旧保存。

从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。

从今日起,如果允许乘着月光闲游,我这白发老翁也要随夜乘兴,拄着拐杖,敲开柴门。

游山西村 古诗

游山西村 古诗

游山西村古诗《游山西村》是宋代诗人陆游的作品。

这是一首记游抒情诗。

此诗题材比较一般,但立意新巧,手法白描,不用辞藻涂抹,而自然成趣。

学习啦我这里为大家整理了这首作品的全文和意思,希望大家宠爱。

《游山西村》:陆游【宋代】莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。

从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。

《游山西村》解释:选自《剑南稿》。

陆游(1125~1210),字务观,号放翁,山阴(今浙江绍兴)人,南宋出名爱国诗人。

①腊酒:腊月里酿造的酒。

②足鸡豚(tn):意思是预备了丰富的菜肴。

豚,小猪,诗中代指猪肉。

足:足够,丰富。

③山重水复:一座座山、一道道水重重叠叠。

④柳暗花明:柳色深绿,花色红艳。

⑤箫鼓:吹箫打鼓。

⑥春社:古代把立春后第五个戊日做为春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求丰收。

⑦古风存:保存着淳朴古代风俗。

⑧若许:假如这样。

⑨闲乘月:有空闲时趁着月光前来。

⑩无时:没有确定的时间,即随时。

叩(ku)门:敲门。

《游山西村》意思:正值丰年,朴实的农家自酿腊酒,杀鸡宰猪殷勤待客,可别笑话那酒浆浑浊,酒香中溢出的农家热情早已使人心驰神往。

寻查找觅,山峦重重叠叠,溪流迂回曲折,似已无路可走,继续前行,突然柳树茂密,山花艳丽,又一村庄出如今眼前。

春社祭祀的日子近了,村里吹箫打鼓的热闹起来了,农家人布衣毡帽,淳厚的古风犹存,好一派清爽古朴的乡村风貌!从今后,若是您(农家)同意我随时来拜见,闲来时我将会拄着拐杖,踏着月色,前来叩门。

《游山西村》写作背景:这首诗是蛰居山阴老家农村时所作。

生动地描画出一幅色彩明丽的农村风光,对淳朴的农村生活风俗,流溢着喜悦、挚爱的感情。

诗人陶醉在山西村人情美、风物美、民俗美中,有感于这样的民风民俗及太平景象,反映了他乡居闲散的思想感情。

诗人陶醉于在山野风光和农村的人情里,表现了对田园生活的宠爱和恋恋不舍的情感。

诗人在语调极其自然亲切的诗句中向人们展示了农村自然风景之美、农民淳朴和善之美,并把自己宠爱祖国、宠爱人民、宠爱生活、宠爱自然的高尚情操美融于其中。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
作者简介
❖ 陆游,字务观,自号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人。其 父陆宰,是很有民族气节的 官员和学者,朝廷南渡后,他便 回到家乡箸书了。陆游自幼就受到爱国的家庭教育,立下了 抗战复仇的 壮志。29岁参加进士考试,名在前列,因触犯 歼臣秦桧而被除名。孝宗时,被赐给进士出身,历任夔州 通 判,提举江南西路常平茶盐公事,权知严州等地方官,还参 赞王炎、范成大幕符军事,后来做过朝议 大夫,礼部郎中。 65岁那年罢官,即回老家山阴闲居,死时年八十六。陆游一 生坚持抗金主张,虽多次遭 受投降派的打击,但爱国之志始 终不渝,死时还念念不忘国家的统一,是南宋伟大的爱国诗 人。他勤于 创作,一生写诗60年,保存下来就有 9300多首。 诗的题材极为广泛,内容丰富,其中表现抗金报国的作 品, 最能反映那个时代的精神。诗的风格豪放,气魄雄浑,近似 李白,故有“小太白”之称。
笑 农 家
||
意 泛 豚 味 贵酒 腊
||
却 指 。薄
十猪


酒 浑
间舍前正 ,,面在 顿隐花迷 觉现明茫 豁于柳之 然花暗际 开木,突 朗空几然 。 疏家看
之农见
❖ ❖
愈渐流清在 渐浓中碧青 依茂淙的翠 稀,淙山的 难蜿穿泉山 认蜒行在峦 。的,曲间
山草折漫 径木的步 也愈溪,
柳山 暗重 花水 明复 又疑 一无 村路 。,
写作背景
❖靖康之难发生时,他被贬在陈留 (在今河南开封东南)做监酒税的 小官,自然也加入到了逃亡的难民 行列中,南奔襄汉,颠沛湖湘,流 离失所。他流亡到洞庭湖,几次登 岳阳楼,与朋友悲伤国事,借酒浇 愁,写下了数首诗以记其事,课文 选的就是其中的一首。
理解诗句的意思
❖略
研读与赏析
❖ 1、该诗在颈联发出了最高康最强烈的呐喊 “万里来游怀望远,三年多难更凭危”请根 据你的理解略作赏析。
文言知识
❖ 一词多义
❖ 1.衣沾不足惜(值得) ❖ 2.丰年留客足豚(丰足) ❖ 古今异义词
❖ 春社近:古义“土地神”,今义一种集体组织。 ❖ 词类活用
❖ 拄杖无时夜扣门:名词作状语,在夜里。
诗词赏析


他解
丰 不解。的

丰 足
留 客 足 鸡
笑 : ,腊 话 酒月 农 以所 家 清酿 酒 为的
颔联写山间水畔的景色,写景中 富含哲理,千百年来广泛被人引 用.这里描写的是诗人置身山阴 道上,信步而行,疑若无路,忽 而又开朗的情景.不仅反映了诗 人对前途所抱的希望,也道出了 世间事物消长变化的哲理,体现 了宋诗特有的理趣.
千百年来一直赢得人们的普遍喜 爱,如今已成为广泛流传的成语。当 人们吟诵这两句诗时,不单是欣赏这 难以言状的美妙的山村自然风光,而 是从中领悟到它所蕴含的哲理思想的 启示——只要人们正视现实,面对重 重艰难险阻,不退缩,不畏惧,勇于 开拓,发奋前进,那么,前方将是一 个充满光明与希望的崭新境界。
赏析如下
❖这两句诗道出了一个亡国之臣心中 的愤懑。“万里”与“三年”对举, 分别从空间、时间的跨度上来叙述 其事,受到了双重叠加的艺术效果, 读之让人感慨万千,一波三折,千 回百转,把感情对象了极致。
尾联中的“风霜”有什么深层含 义
❖“风霜”明指自然事 物,实喻社会现实, 语义双关。
主旨
❖这首诗写了登临岳阳楼 的无限感慨之情,表现 了作者满腹的家国之恨 和身世之愁,寄寓了 爱 国主义感情。
作者轶事
❖ 提起文人,就使人想起肩不能挑、手不能提的文弱 书生。然而陆游既是文人之佼佼者,又有非凡的武 艺。为了实现收复失地的心愿,他曾经千里投师学 习剑术。40多岁时,他应邀到了抗金前线南郑。有 一天,他带兵到山中围猎,天色渐暗,大家准备回 营了,猛然见袭来一阵腥风,传来一声怒吼,随着 扑出一只吊睛白额猛虎。大家见了无不惊慌失色, 纷纷逃避;只有陆游毫不惧怕,挺身仗剑,向虎刺 了去,于是人虎之间展开了一场殊死搏斗。最后, 陆游一剑刺中了老虎的咽喉。陆兄如此骁勇,怎不 令人咋舌!
此联展开了一幅春光明媚的山 水图,描摹了南宋初年的农村风 俗画卷.读者不难体味出诗人所 要表达的热爱传统文化的深情, 显示了他对吾土吾民的热爱.
写诗人的愿望.诗人盼望着以后 能够有时间趁月夜出游,随时拄 着手杖敲门拜访,恋恋不舍之情 溢于言表.一个热爱农村,与农 民亲密无间的诗人形象跃然纸 上.
将近社日,村里忙着迎神赛会,村民们在迎神 的箫鼓声中来来往往。
农家虽衣冠简朴,但 古老的乡俗却很盛行。
❖ 箫鼓:n.作v.,吹箫击鼓. ❖ 古风:古老的乡俗.
从今若许闲乘月,拄杖无时夜扣门
但愿从今以后,趁着月明之夜来闲游. 能随时拄杖,轻扣柴扉,与老农亲切絮语。
莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡 豚.鉴赏:首联渲染出丰收之年农村 一片宁静,欢跃的情景.这两句是说 农家酒味虽薄,而待客情意却十分深 厚.“足”字表达了农家款客尽其所 有的盛情;“莫笑”二字,道出了诗 人对农村淳朴民风的赞赏.
❖ 叙述的顺序
❖ 相似之处,都从对方落笔。不同之处在孟诗按照时间的先后顺序来写, 而陆诗的第二联采用插叙的方式。
❖ 结尾的方式
❖ 相似之处是,都是诗人对招待自己的主人说的,“就菊花”“闲乘 月”“夜叩门”等都是美好韵意境。不相似的是,《过故人庄》把重来
拜访说得很肯定,而陆诗说得不甚肯定,仅是一种愿望而已。
❖在山西村,正植社日临近,农民 们衣着简朴,吹箫击鼓,结队往 来,热闹非凡.诗人陶醉在山野 风光和农村的人情美里,对这次 郊游发出了由衷的感叹!
比较《游》与《过》两者在写法和 趣味上的异同
❖ 描写的内容
❖ 都提到主人的好客,有对环境的描写;不同在孟诗主要写宾主的友谊, 而陆诗重在表现民风的淳朴。
游山西村在行文上有什么特点? <游山西村>全诗紧扣“游”字,按时间
推移展开记叙,层次清晰,语言生动. 在一个丰收的年景,诗人受到邀请,来到
农家.走在通往山西村的小路上,“山重水复 疑无路,柳暗花明又一村”,路疑无而实有, 景似绝而复出,终于来到山西村.这里山环水 绕,柳暗花明,一派花团锦簇的景象,这两句 诗蕴涵着生活的哲理,比喻困境中也往往蕴涵 着希望.
❖ 表达的志趣
❖ 都赞颂农村生活,孟诗重的是田园的闲适,而陆诗看重的是民风的淳朴。
登岳阳楼 陈与义
❖ 陈与义(1090-1138) 字去非,号简斋,洛阳(今 属河南)人。徽宗政和三年(1113)登上舍甲科。 授开德府教授,累迁太学博士。南渡后,召为兵部 员外郎、翰林学士、知制诰,官至参知政事。以诗 著名,原属江西诗派。宋室南渡后,诗风有了明显 转变,由描写个人生活情趣转而抒发爱国思想,由 清新明净趋向沉郁悲壮。亦工词,其词意境与诗相 近,有清婉奇丽的特点,而豪放处又接近苏轼。有 《简斋集》、《无住词》。
写作背景
❖ 宋钦宗靖康二年(1127)的春天,金兵攻破 开封,北宋灭亡。和北宋南宋之交的大部分 是人一样,陈与义的人生经历和文学创作也 以靖康之难慰界,分为两个时期。在这之前, 他走的是仕途功名的常路,24岁那年,(即 1113年)等近实地,收文林郎。他精于书画, 擅长书法,更以名与当时,深受皇帝赏识, 官职屡迁,但也不知不觉卷进了政治斗争的 漩涡。
相关文档
最新文档