俄语 合同
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
КОНТРАКТ 合同
ТОРГОВЫЙ КОНТРАКТ №…
г . ... 19 . . .г
... РФ, именуемая в дальнейшем 《Продавец》, с одной стороны, и ... КНР, именуемая в дальнейшем《Покупатель》, с другой стороны, заключили настоящий контракт о нижеследующем:
1. Предмет контракта
Продавец продал, а Покупатель купил на условиях СИФ порт Циндао, или порт Яньтай, или порт Далянь КНР товары в количестве, ассортименте и по ценам согласно приложению Ми ... на общую сумму . . . швейцарских франков. Спецификация, качество, упаковка и маркировка проданного товара должны соответствовать условиям, указанным в приложении №.... Приложение N0 ... является неотъемлемой частью настоящего контракта. Продавцу предоставляется право уменьшать или увеличивать поставляемое количество товара на 10% .
2. Сроки и дата поставки
Поставка товара должна быть произведена в сроки, указанные в приложении к настоящему контракту. Досрочная и частичная поставка не ограничивается. Датой поставки товара считается дата коносамента.
3. Транспортные условия
Продавец фрахтует тоннаж и отгружает товар в порт назначения, выбранный Покупателем и подтверждѐнный Продавцом. Транспортировка осуществляется в соответствии с проформой чартера《Дженкон》и на следующих условиях:
За 7 дней до даты начала погрузки товара Продавец извещает Покупателя по телеграфу или телексу о предполагаемой отгрузке, указав название судна, ориентировочную дату окончания погрузки, наименование товара, ориентировочное количество мест и вес товара.
По окончании погрузки товара, но не позднее, чем через 2 часа после отхода судна, Продавец/или по его поручению капитан су дна/ сообщает Покупателю телексом, телеграфом или по радио название судна, дату его отплытия, номер контракта, номер коносамента, количество мост, вес брутто, наименование отгружѐнного товара, сумму инвойса, ожидаемую дату прихода в порт выгрузки.
По приходу судна в порт выгрузки капитан судна непосредственно или через своего агента дает нотис о готовности судна к выгрузке. Нотис даѐт письменно или по радио, независимо от того,находится судно у причала или нет.
Покупатель обеспечивает выгрузку товара в порту назначения за свой счѐт. Счѐт сталийного времени в порту выгрузки начинается с 13 часов, если нотис о готовности судна к выгрузке подан капитаном до полудня, и с 8 часов следующего рабочего дня, если нотис подан после полудня, независимо от того, поставлено судно к причалу или нет. Время, потерянное судном в ожидании причала, считается как сталийное время.
Воскресенье и праздничные дни из сталийного времени исключаются. В предпраздничные дни или в пятницу время с 18 часов до 8 часов первого рабочего дня или понедельника считается за X рабочего дня. В понедельник и в дни после праздников счѐт сталийного времени начинается с 8 часов утра. Непогода из сталийного времени исключается., время и характер непогоды должны быть отражены в таймшите. Если выгрузка в исключаемые периоды производилась, время, фактически затраченное на выгрузку, считается как сталийное время. Если выгрузка началась до начала отсчѐта сталийного времени, всѐ фактически использованное время включается в сталию.
Выгрузка осуществляется у одного-двух безопасных причалов в одном безопасном порту. Покупатель имеет право производить выгрузку более чем у двух причалов, однако в этом случае время, использованное для перешвартовки после второго причала, включается в сталийное время, а расходы по перешвартовке, включая стоимость бункера, относятся на счѐт Покупателя.
Покупатель обязан обеспечить выгрузку товара из судна по средней норме 350 тонн на люк в сутки независимо от количества товара в каждом трюме. Норма выгрузки судна считается произведением количества рабочих люков на вышеуказанную норму. За задержку судна под выгрузкой сверх сроков, установленных вышеупомянутыми условиями, Покупатель оплачивает Продавцу демерредж за простой в размере 0, 75 швейцарского франка за каждую брутто регистровую тонну судна в сутки или пропорционально части суток. За всѐ спасѐнное рабочее время Продавец оплачивает Покупателю диспач по ставке, равной половине ставки демерреджа.
По истечении 7 суток простоя с оплатой по ставке демерреджа судно переходит на детеншен. Каждые сутки детеншена Покупатель оплачивает Продавцу по двойной ставке демерреджа.
Покупатель обязан предоставить Продавцу таймшиты, расчѐты сталийного времени и диспаи/демерреджа/ не позднее 15 суток после окончания выгрузки судна. По получении вышеуказанных документов Продавец обязан в течение 15 суток рассмотреть их и подтвердить своѐ согласие с расчѐтами Покупателя, либо представить свои обоснованные возражения.
В случаезадержки Покупателем представления вышеуказанных документов свыше 15 суток, Покупатель оплачивает счета на основании расчетов Продавца.