产品说明书翻译的固定性的例子

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

产品说明书的翻译

说明书主要是用来说明产品的性能、特点、用途、配方及使用方法等,服务对象是普通消费者,所以语言浅显确切,简单明了,讲究科学性和逻辑性。它的作用旨在指导使用,所以翻译时要一丝不苟,不能有少出入。由于商品中种类、性质不同,说明的方法。内容也就不同。所以在翻译时要针对不同的具体要求,努力使译文所选用词准确明了,行文简洁流畅。一般来说,日用品说明书在说明产品性能、特点、用途等方面时,往往追求生动活泼,充满溢美之词,旨在激发人们购买、使用产品的欲望。而药品说明书通常包含成分、主治、用法说明、注意事项、禁忌以及副作用等部分。翻译时要读懂原文中的专用名词,然后才能准确用词,避免出错。机械设备说明书通常包括商品特点、用途、规格、性能、结构、操作程序以及注意事项等,语言简单明了。

【例1】

娃哈哈儿童营养液

娃哈哈儿童营养液是由我厂和浙江医科大学医学营养系共同开发的,含有人体所需的氨基酸、维生素、微量元素等多种营养成分,尤其是对儿童生长发育所缺的钙、铁、锌作了补充,通过国家级新产品鉴定,在国内同类产品中处于领先地位。

配料:蜂蜜、山楂、红枣、枸杞、莲子、米仁、桂圆、核桃等。

成分:每100毫升含量,蛋白质1.5%以上,钙250-300毫克,铁12.5-20毫克,锌12.5-20 毫克。

净含量:每支10毫克,每盒10只,计100毫升。

储藏:本品宜存于阴凉处。保质期一年,保存期一年半。

食用方法:早晚食用,每次1-2支。

批准文号:浙卫食准字(89)第0004-35号

标准代号:q/wjb0201-89

杭州娃哈哈营养食品厂出品,浙江医科大学医学营养系监制。

【译文】

wahaha, a children’s nourishing liquid is co-developed by hangzhou wahaha nutritious food product factory and the dept. of medical nutrition of zhejiang medical university. the liquid contains rich amino acids, vitamins and particularly supplies children with ca and trace elements such as fe and zn essential to healthy growth. it occupies the leading position in the development of nourishing products and has passed the nation-level evaluation of newly-developed products.

ingredients: honey, hawthorn, jujube, lycium, chinese lotus seed, barley, longan,

walnut, etc.

nutrients: per 100ml: protein over 1.5%, ca 250-300 mg, fe 12.5-20 mg, zn

12.5-20 mg.

contents: 10 ampoules per case, 10 ml per ample, total 100 ml.

storage: to be kept in a cool place. quality guarantee for one year and storage period one and a half year.

dosage: 1-2 ampoules a day in the morning and evening.

sanction no.: zhejiang food hygiene permit (89)0004-35

standard code: q/wjb 0201-89

manufactured by: hangzhou wahaha nutritious food product factory

supervised by: dept. of medical nutrition of zhejiang medical university

【例2】

care and maintenance

your device is a product of superior design and craftsmanship and should be treated with care. the suggestion below will help you protect your warranty coverage.

· do not store the device in hot areas. high temperatures can shorten the life of electronic devices, damage batteries, and warp or melt certain plastics.

· do not store the device in cold areas. when the device returns to its normal temperature, moisture can form inside the device and damage electronic circuit boards.

· do not attempt to open the device other than as instructed in this guide.

· do not drop, knock, or shake the device. rough handling can break internal circuit boards and fine mechanics.

· do not use harsh chemicals, cleaning solvents, or strong detergents to clean the device.

· do not paint the device. paint can clog the moving parts and prevent proper operation.

· use a soft, clean, dry cloth to clean any lenses (such as camera, proximity sensor, and light sensor lenses).

· use only the supplied or an approved replacement antenna. unauthorized antennas, modifications, or attachments could damage the device and may violate regulations governing radio devices.

· use chargers indoors.

【译文】

您的手机为设计优越、做工精良之产品,应妥善维护、保养。下列建议将有助于您在保修范围内很好地享受其服务。

·请保持手机干燥。雨雪、湿气与各种液体或水汽等都可能含有腐蚀电路的矿物质。如果手机确实被弄湿了,应先取出电池,待手机完全干燥后,方可重新装入。

·请勿在有灰尘、肮脏的地方使用或放置手机,这样会损坏其可拆卸部件和电子元件。·请勿将手机存放在热源附近。高温可能会缩短电子装置的寿命、损坏电池,并使某些塑料部件变形或熔化。

·请勿将手机存放在过冷的地方。当手机恢复到正常温度时,其内部会有湿气凝结,这会损及电路板。

·请按本手册说明打开手机,切勿尝试其他方法。

·请勿摔打或晃动手机。不当使用会破坏其内部的电路板和精密结构。

·请勿使用烈性化学制剂、清洁溶剂或高强度去污剂来清洁手机。

·请勿用油漆漆手机。油漆会阻塞活动部件,从而阻碍正常运转。

·请使用柔软干净的干布来清洁镜头(例如相机、接近度传感器和光传感器等的镜头)。·请使用原配天线,或者认可的天线作为替代。未经认可的天线、改装或附件会损坏手机,并违反无线电设备的管理规定。

·请在室内充电。

【例3】

请勿在阳光直射下将胶卷装入相机或取出,请将胶卷放置于凉爽干燥处。

使用闪光灯时的曝光:可使用电子闪光灯、蓝色闪光灯或闪光管。用胶卷感光度为iso100/21’时的闪光灯指数除以闪光灯至拍摄对象的距离。

相关文档
最新文档