英语广告语翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语广告语翻译

篇一:广告语翻译英文

国外著名品牌商业广告语集锦(中英文对照)

1.Timeiswhatyoumakeofit.(Swatch)天长地久。(斯沃奇手表)

2.makeyourselfheard.(Ericsson)理解就是沟通。(爱立信)

3.Engineeredtomovethehumanspirit.(mercedes-Benz)人类精神的动力。(梅塞

德斯-奔驰)

4.Startahead.(Rejoice)成功之路,从头开始。(飘柔)

5.adiamondlastsforever.(deBierres)钻石恒久远,一颗永流传。(第比尔斯)

6.Fresh-upwithSeven-up.(Seven-up)提神醒脑,喝七喜。(七喜)

7.intelinside.(intelPentium)给电脑一颗奔腾的“芯”。(英特尔奔腾)

8.connectingPeople.(nokia)科技以人为本。(诺基亚)

9.FortheRoadahead.(Honda)康庄大道。(本田)

10.Letusmakethingsbetter.(Philips)让我们做的更好。(飞利浦)

11.Enjoycoca-cola.(coca-cola)请喝可口可乐。(可口可乐)

12.Generationnext.(Pepsi)新的一代。(百事)

13.TheRelentlessPursuitofPerfection.(Lexus)追求完美永无止境。(凌志汽车)

municationunlimited.(motorola)沟通无极限。(摩托罗拉)

15.Feastyoureyes.(Pond’scucumberEyeTreatment)滋润心灵的窗户。(庞氏

眼贴片)

16.Focusonlife.(olympus)瞄准生活。(奥林巴斯)

17.Behindthathealthysmile,there’sacrestkid.(cresttoothpaste)健康笑

容来自佳洁士。(佳洁士牙膏)

18.Goodtothelastdrop.滴滴香浓,意犹未尽。(麦斯威尔咖啡)

19.obeyyourthirst.服从你的渴望。(雪碧)

20.Thenewdigitalera.数码新时代。(索尼影碟机)

21.welead.otherscopy.我们领先,他人仿效。(理光复印机)

22.impossiblemadepossible.使不可能变为可能。(佳能打印机)

23.Taketimetoindulge.尽情享受吧!(雀巢冰激凌)

24.Poetryinmotion,dancingclosetome.动态的诗,向我舞近。(丰田汽车)

etowheretheflavouris.marlborocountry.光临风韵之境——万宝路世界。

(万宝路香烟)

26.Tome,thepastisblackandwhite,butthefutureisalwayscolor.....对我

而言,过去平淡无奇;而未来,却多姿多彩(轩尼诗酒)

27.Justdoit.只管去做。(耐克运动鞋)

28.askformore.渴望无限。(百事流行鞋)

29.Thetasteisgreat.味道好极了。(雀巢咖啡)

30.Feelthenewspace.感受新境界。(三星电子)

31.iintelligenceeverywhere.智慧演绎,无处不在。(摩托罗拉手机)

32.Thechoiceofanewgeneration.新一代的选择。(百事可乐)

33.weintegrate,youcommunicate.我们集大成,您超越自我。(三菱电工)

34.TakeToshiba,taketheworld.拥有东芝,拥有世界。(东芝电子)

35.nobusinesstoosmall,noproblemtoobig.....没有不做的小生意,没有解决不了

的大问题。(ibm公司)

篇二:广告英语翻译论文

广告英语及其翻译初探

更新时间20XX-6-110:09:27点击数:

摘要】广告(advertisement),顾名思义,就是广而告之。而近年来随着世界经济的逐渐融合,来自世界各地的国家和地区争先恐后地在异国占领先机市场,因此,跨国界的广告语也就应运而生和不断深化。本文就现实生活中的1些典型的英语广告,并结合英语广告的特点来浅谈1下广告英语翻译中存在的1些问题,并以实例浅析1下英语广告中各种翻译技巧的巧妙运用。

【关键词】广告英语;文化;翻译

无论“生活是1种智慧”,还是“繁华中的典雅”,在如此创意流泄、笔尖轻轻挥动即是财源滚滚的世界,你广而告之我怎能沉默?卖文势、争眼

球,占地势、造声势,群楼纷争,烽烟4起,创意泛滥,人们有太多的选择而变得无所适从。好的广告是1种有效的区分方式,谁的手法越巧妙,谁就能赢得消费者。5花8门的媒体渠道、半版整版的楼盘广告、华丽耀眼的图案文辞,它究竟想告诉人们什么?它又能告诉人们什么?无论怎样,有1点是肯定的,那即是:能否运用巧妙的广告词成功的做到吸引消费者和大幅增加利润,从而扩大自己品牌的知名度是判断广告是否成功的关键因素。

1、广告英语的特点

1个世纪前,美国汽车大王亨利·福特1世曾经感叹地说:“我知道我们至少1半的广告预算算是白花了。但问题是,我不知道是哪1半?”这句在广告圈内流行的话,生动地表达了广告主们对于广告效果的茫然和困惑,当然更不用说其海外广告的成效了。

21世纪的今天,随着广告业的成熟,广告英语的特点也逐渐浮出水面,1切都有章可循了。广告英语作为1种商业语言,利用精炼的语言、丰富的内涵、适当的修辞手段来为某件事情、某种产品进行宣传,以期达到广为人知、促销增产的目的。广告英语已逐步形成其独特的风格和特色。而对于广告英语除了传统意义上的众所周知的1些特点,如用造词(coinage)、错拼(mis-spelling)借用外来词、使用简单句(SimpleSentence)即简约性、运用各种修辞外,愚见认为:广告英语的出现是世界经济发展、全球经济1体化的必然产物,因此,为了确保自己的产品广告在异国地域1炮打响并继而广为流传,还需特别注意其英语广告翻译的跨文化性、精确性、时尚性、意境美。

相关文档
最新文档