钗头凤-陆游唐婉

合集下载

陆游唐婉钗头凤翻译

陆游唐婉钗头凤翻译

陆游唐婉钗头凤翻译【钗头凤陆游】红酥手,黄籘酒,满城春色宫墙柳。

东风恶,欢情薄,一怀愁绪,几年离索。

错,错,错!春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。

桃花落,闲池阁,山盟虽在,锦书难托。

莫,莫,莫!译文:红润柔软的手,捧出黄封的酒,满城荡漾着春天的景色,宫墙里摇曳着绿柳。

东风多么可恶,把浓郁的欢情吹得那样稀薄,满怀抑塞着忧愁的情绪,离别几年来的生活十分萧索。

回顾起来都是错,错,错!美丽的春景依然如旧,只是人却白白相思得消瘦,泪水洗尽脸上的胭红,把薄绸的手帕全都湿透。

满园的桃花已经凋落,幽雅的池塘也已干阁,永远相爱的誓言虽在,可是锦文书信靠谁投托。

深思熟虑一下,只有莫,莫,莫!《钗头凤·世情薄》唐婉世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落。

晓风乾,泪痕残,欲笺心事,独语斜栏。

难,难,难!人成各,今非昨,病魂常似秋千索。

角声寒,夜阑珊,怕人寻问,咽泪装欢。

瞒,瞒,瞒!译文:世事炎凉, 黄昏中下着雨, 打落片片桃花, 这凄凉的情景中人的心也不禁忧伤. 晨风吹干了昨晚的泪痕, 当我想把心事写下来的时候, 却不能够办到,只能倚着斜栏,心底里向着远方的你呼唤; 和自己低声轻轻的说话, 希望你也能够听到. 你能听到吗? 想忘记以前的美好时光, 难; 能和远方的你互通音信, 倾诉心事, 难; 在这个世情薄,人情恶的境遇中生存, 更是难上加难!今时不同往日, 咫尺天涯, 我现在身染重病, 就像秋千索. 夜风刺骨, 彻体生寒, 听着远方的角声, 心中再生一层寒意, 夜尽了, 我也很快就像这夜一样了吧? 怕人询问, 我忍住泪水, 在别人面前强颜欢笑. 我想在别人面前隐瞒我的病情; 隐瞒我的悲伤; 隐瞒这种种悲伤都是来自对你的思念! 可是, 又能瞒得过谁呢?陆游七十五岁。

唐婉抑郁伤心病逝近四十年。

陆游重游沈园,看了自己的题词,想起了唐婉,抚今思惜,痛定思痛,一个人孤独在伤心的地方,抒发感慨愤然题下:《登禹寄寺望沈园》七绝两首。

唐琬——《钗头凤》

唐琬——《钗头凤》

唐琬——《钗头凤》
世情薄,人情恶,
雨送黄昏花易落。

晓风乾,泪痕残。

欲笺心事,独语斜阑。

难!难!难!
人成各,今非昨,
病魂常似秋千索。

角声寒,夜阑珊。

怕人寻问,咽泪妆欢。

瞒!瞒!瞒!
作者:
唐琬,南宋越州山阴人,是的表妹,与陆游表梅竹马,情投意合,结为夫妇。

后因陆母的反对,陆游在母命难违的情况,不得不写下了休书。

唐琬后嫁给了山阴名士赵士程。

词以《钗头凤》最为有名。

注释:
注:唐琬,原是陆游的妻子,后因陆母反对而分开。

陆游独游沈园,无意中遇到唐琬和丈夫赵士程,不由感慨万分,写下了著名的《钗头凤》一词。

唐琬看后,失声痛哭,回家后也写下了这一首《钗头凤》,不久就郁郁而终了。

他们二人大概是“有缘无分”最典型的例子了。

陆游和唐婉的爱情故事的诗

陆游和唐婉的爱情故事的诗

陆游和唐婉的爱情故事的诗陆游和唐婉的爱情故事被称为中国古代四大爱情故事之一,其中就有不少关于他们的诗。

以下是陆游和唐婉的爱情故事中的一些诗句:1.《钗头凤·世情薄》世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落。

晓风干,泪痕残,欲笺心事,独语斜阑。

难,难,难!人成各,今非昨,病魂常似秋千索。

角声寒,夜阑珊,怕人寻问,咽泪装欢。

瞎,瞎,瞎!这首词描写了陆游对世态人心的失望和对爱情的苦闷。

2.《钗头凤·世情薄》天涯地角有穷时,只有相思无尽处。

纵使千帆过尽,更把相思寄。

这首词表达了陆游对唐婉的深深思念和对未来的憧憬。

3.《秋夜将晓出篱门迎凉有感二首·其一》谁道人生无再少?门前流水尚能西。

桃花流水窅然去,别有天地非人间。

这首诗是陆游在离开唐婉时写的,表达了他对唐婉的思念和对离别的感悟。

4.《卜算子·咏梅》墨澜轻拢秋色晚,红霞斗染春风寒。

几番乱紫蝶,几度黄莺嬉。

芳心不自禁,流连忘返新篁里。

This poem is written by Tang Wan, the lover of Lu You, expressing her love for him and her longing for a happy life with him.5.《如梦令·常记溪亭日暮》常记溪亭日暮,沉醉不知归路。

兴尽晚回舟,误入藕花深处。

争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。

This poem is also written by Tang Wan, describing a beautiful memory with Lu You in their youth.以上就是陆游和唐婉的爱情故事中的一些诗句。

钗头凤陆游唐婉原文解析

钗头凤陆游唐婉原文解析

钗头凤陆游唐婉原文解析《钗头凤》是古代文学名著《红楼梦》中的一首长诗,此诗出自贾宝玉的手笔,描述了贾宝玉游览花园时遇到了一只雌凤,森然威严,美丽动人,引起了贾宝玉的注意。

下面是《钗头凤》的原文及解析。

原文:①钗头凤,钗头鸾。

②红罗袄绿罗裙。

③小姐今日情如醉,④帘卷西风,⑤人比黄花脆。

⑥金中娇。

⑦碧海青天夜夜心相印,⑧卿有灵犀一点通。

⑨后宫佳丽三千人,⑩三千宠爱在一身。

⑪金屋妆成娇玉碎,⑫飞到天上九万里。

⑬三岁男儿悲画扇,⑭未解佳人垂泪眼。

解析:1. 第1、2句描述了雌凤的美丽,表示其是凤鸾之间的佳偶。

2. 第3句表现了贾宝玉对雌凤的怜爱之情。

3. 第4、5句用帘卷西风、人比黄花脆来描绘贾宝玉被雌凤的美貌吸引的情景。

4. 第6句用金中娇来形容雌凤的美丽娇艳。

5. 第7、8句描绘了贾宝玉对雌凤的思念。

6. 第9、10句描绘了贾宝玉在后宫拥有众多宠爱的佳丽。

7. 第11、12句表达了贾宝玉妻室娇艳如花,但最终被命运所摧毁,归于天上。

8. 第13、14句表达了贾宝玉对妻子去世的悲痛,自己流泪。

这首诗通过对钗头凤的描写,以及通过对钗头凤与贾宝玉之间的情感的描写,展现了爱情的美好与脆弱,以及命运的无情。

其中,金屋妆成娇玉碎,飞到天上九万里一句,借用古代神话故事中嫦娥奔月的形象,表达了人生的离合和无常,深含着对幸福的渴望和对命运的无奈。

整首诗简洁明快,意境深远,展现了贾宝玉对美的追求和对爱情的向往,也传达了对命运和生命的思考。

同时,这首诗也是贾宝玉与林黛玉之间情感纠葛的象征,对后续故事发展产生了重大影响。

唐婉《钗头凤》赏析

唐婉《钗头凤》赏析

唐婉《钗头凤》赏析【原作】钗头凤——[宋] 唐婉世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落。

晓风乾,泪痕残,欲笺心事,独语斜栏。

难,难,难!人成各,今非昨,病魔常似秋千索。

角声寒,夜阑珊,怕人寻问,咽泪装欢。

瞒,瞒,瞒!【注释】钗头凤:词牌名。

唐琬:原是陆游的妻子,后因陆母反对而分开。

陆游独游沈园,无意中遇到唐琬和丈夫赵士程,不由感慨万分,写下了著名的《钗头凤》一词。

唐琬看后,失声痛哭,回家后也写下了这一首《钗头凤》,不久就郁郁而终了。

他们二人大概是“有缘无分”最典型的例子了。

笺(jiān):写,诉说。

角声寒,夜阑珊:角声凄寒,长夜将尽。

寒,凄婉幽怨。

阑珊,将尽是的夜空。

【古诗今译】在这世态人情原本就淡薄的黄昏,无情的暮雨偏偏又摧残着柔弱的残花, 这情景教人不禁心生忧伤。

早晨起来,暮春的风吹干了昨夜的泪痕, 有心思把那些烦乱忧伤的心绪整理一下记下来,可是又怎么也静不下心来,只好一个人倚着栏杆,自己对自己默默地诉说。

在这世情淡薄,人情险恶的境遇中生存,实在太难啦!如今已是咫尺天涯,物是人非,心孤影只,身体也大不如前,沉重的病魔就像秋千上长长的绳索一样整日缠磨着我。

天快要亮了,号角声从远处传来,凄婉,幽怨,心中顿生寒意,我也很快就像这夜一样了吧害怕别人询问,一直以来都是忍着泪水,强颜欢笑。

有心想把这悲伤,这思念,还有这病痛统统都隐藏在心底,可是,究竟又能瞒得过谁呢【赏析】唐婉,字蕙仙,生卒年月不详。

唐婉是陆游的表妹,陆游娘舅唐诚的女儿,自幼文静灵秀,才华出众。

陆家曾以一只精美无比的家传凤钗作信物,与唐家订亲。

陆游二十岁与唐婉结婚。

不料唐婉的才华与陆母的“女子无才便是德”的封建礼教思想相悖,后陆母以唐婉耽误其儿子的前程为由,遂命陆游休了唐婉。

陆游曾另筑别院安置唐婉,其母察觉后,命陆游另娶一位温顺本分的王氏女为妻。

唐婉而后由家人作主嫁给了皇家后裔同郡士人赵士程。

绍兴二十年,即公元1155年,礼部会试失利后陆游到沈园去游玩,偶然遇见了唐琬,两个人都非常难过。

陆游给前妻唐婉的《钗头凤》写在了什么地方?

陆游给前妻唐婉的《钗头凤》写在了什么地方?

陆游给前妻唐婉的《钗头凤》写在了什么地方?《钗头凤·红酥手》是南宋诗人、词人陆游的作品。

此词描写了词人与原配唐氏的爱情悲剧。

全词记述了词人与唐氏被迫分开后在禹迹寺南沈园的一次偶然相遇的情景,表达了他们之间眷恋之深和相思之切,抒发了作者对唐婉怨恨愁苦而又难以言状的凄楚痴情,催人泪下。

那么他写是在哪里呢?我们先看下这首词:钗头凤红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。

东风恶,欢情薄。

一怀愁绪,几年离索。

错、错、错。

春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。

桃花落,闲池阁。

山盟虽在,锦书难托。

莫、莫、莫!这里面有着一片深情厚意呢?接下来我们一起来看看红润酥腻的手里,捧着盛着黄縢酒的杯子。

满城荡漾着春天的景色,你却早已像宫墙中的绿柳那样遥远不及。

春风多么可恶,欢情被吹得那样稀薄。

满杯酒像是一杯忧愁的情绪,离别几年来的生活那样萧索。

这难道一切都是错的吗?美丽的春景依然如旧,只是人白白相思消瘦。

泪水洗尽脸上胭脂红,薄绸的手帕全都湿透。

春天里的桃花凋落在寂静空旷的池塘楼阁上。

永远相爱的誓言还在,可是锦文书信从来没有一封。

怎一个孤单寂寞了得!那么这后面有一个什么样的悲情故事呢?原来,陆游的原配夫人是同郡唐姓士族的一个大家闺秀唐氏(一说唐氏即陆游的表妹唐琬)。

结婚以后,他们“伉俪相得”,生活美满,是一对情投意和的恩爱夫妻。

而陆母恐陆游儿女情长,荒疏学业,就迁怒唐婉,责骂不已。

不到三年,棒打鸳鸯逼陆游休了唐氏。

最初陆游暗想雪藏唐婉,但陆母当下,给儿子另娶王氏成妻,二人终于在母命难违的逼迫下,被迫分离,唐氏改嫁“同郡宗子”赵士程,彼此之间音讯全无。

七年以后的一个春日,陆游在家乡山阴(今浙江省绍兴市)城南禹迹寺附近的沈园,与偕夫同游的唐氏邂逅相遇。

于是,唐氏安排酒肴,聊表对陆游的抚慰之情。

陆游见人感事,感慨良多,于是乘着醉意吟赋这首词,信笔写在了沈园园壁之上。

于是答案出来了,是写在了园壁之上。

我们再还原一下当时的场景吧,这是一个美好而忧伤的场景,他回忆了那是与唐氏偕游沈园时的美好情景,红酥手,唐氏为词人殷勤把盏时的美丽姿态,唐氏全人之美,念及旧情,令人想到了旧日这对恩爱夫妻之间的柔情密意以及他们婚后生活的美满与幸福。

《钗头凤·红酥手》原文及译文整理六篇

《钗头凤·红酥手》原文及译文整理六篇

《钗头凤·红酥手》原文及译文整理六篇篇1:《钗头凤·红酥手》原文及译文宋代:陆游红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。

东风恶,欢情薄。

一怀愁绪,几年离索。

错、错、错。

春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。

桃花落,闲池阁。

山盟虽在,锦书难托。

莫、莫、莫!译文你红润酥腻的'手里,捧着盛上黄縢酒的杯子。

满城荡漾着春天的景色,你却早已像宫墙中的绿柳那般遥不可及。

春风多么可恶,欢情被吹得那样稀薄。

满杯酒像是一杯忧愁的情绪,离别几年来的生活十分萧索。

遥想当初,只能感叹:错,错,错!美丽的春景依然如旧,只是人却白白相思地消瘦。

泪水洗尽脸上的胭脂红,又把薄绸的手帕全都湿透。

满春的桃花凋落在寂静空旷的池塘楼阁上。

永远相爱的誓言还在,可是锦文书信再也难以交付。

遥想当初,只能感叹:莫,莫,莫!注释黄縢(téng):酒名。

或作“黄藤”。

宫墙:南宋以绍兴为陪都,因此有宫墙。

离索:离群索居的简括。

浥(yì):湿润。

鲛绡(jiāo xiāo):神话传说鲛人所织的绡,极薄,后用以泛指薄纱,这里指手帕。

绡,生丝,生丝织物。

池阁:池上的楼阁。

山盟:旧时常用山盟海誓,指对山立盟,指海起誓。

锦书:写在锦上的书信。

篇2:《钗头凤·红酥手》译文及注释《钗头凤·红酥手》译文及注释原文红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。

东风恶,欢情薄。

一怀愁绪,几年离索。

错、错、错。

春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。

桃花落,闲池阁。

山盟虽在,锦书难托。

莫、莫、莫!译文你红润酥腻的手里,捧着盛上黄縢酒的杯子。

满城荡漾着春天的景色,你却早已像宫墙中的绿柳那般遥不可及。

春风多么可恶,欢情被吹得那样稀薄。

满杯酒像是一杯忧愁的情绪,离别几年来的生活十分萧索。

遥想当初,只能感叹:错,错,错!美丽的春景依然如旧,只是人却白白相思地消瘦。

泪水洗尽脸上的胭脂红,又把薄绸的手帕全都湿透。

满春的桃花凋落在寂静空旷的池塘楼阁上。

永远相爱的誓言还在,可是锦文书信再也难以交付。

唐婉《钗头凤》全词注解及解释

唐婉《钗头凤》全词注解及解释

唐婉《钗头凤》全词注解及解释哎呀呀,你知道唐婉的不?那词可真是绝了呀!
“红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。

”你看哈,这“红酥手”不就是那红润细腻的手嘛,就好像春天里刚绽放的花朵一样娇艳欲滴呀!这
不就写出了两人曾经的美好嘛,例子就像你和你曾经特别亲密的朋友
一起玩耍的那种快乐时光。

“黄縢酒”呢,就是那美酒呀,这场景多有
氛围感呀!就跟你在一个特别美的地方享受美好事物一样。

“满城春色宫墙柳”,这景色描写得多美呀,春天的气息扑面而来,就好像你走在春天的公园里,到处都是生机勃勃的。

“东风恶,欢情薄。

一怀愁绪,几年离索。

错、错、错。

”这“东风恶”呀,就像是生活中的那些不如意呀,把美好的感情都给破坏了。

“欢情薄”,曾经的快乐都变得那么少了。

“一怀愁绪”,满满的都是忧愁啊,就好像你心里有好多烦心事解不开一样。

“几年离索”,这几年都是分
离和孤单呀,哎呀,真让人难受。

例子就像你和你爱的人因为某些原
因被迫分开好久好久。

“春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。

”春天还是那个春天,可是人却瘦了呀,这得多伤心呀,眼泪把那手帕都湿透了。

就好像你因为伤
心哭了好久好久,眼泪都止不住。

“桃花落,闲池阁。

山盟虽在,锦书难托。

莫、莫、莫!”桃花都落了,那池塘边的楼阁也显得那么冷清。

曾经的山盟海誓还在呢,可是
却没办法写信传达感情了。

这多无奈呀,就像你有好多话想对一个人说,却没办法说出口一样。

我觉得呀,唐婉这写得太有感情了,把那种爱而不得、无奈、伤心都表现得淋漓尽致,真的太让人感动了!。

钗头凤诗的意思

钗头凤诗的意思

钗头凤诗的意思
《钗头凤》是诗人陆游写给曾经的爱人唐婉的诗。

诗的意思为:你用那红润白嫩的纤纤细手,给我斟满一杯醇香的黄封美酒。

春光是这样的美好,情意是这样的深厚,然而你已是那宫墙里的杨柳不再属我所有!我们的爱情生活,原本十分美满幸福,没想到,却被可恶的“东风”吹散!离别几年来,我的心头时刻充满着相思的苦愁,悔不该呀,悔不该!悔不该我是那样的软弱,以致铸成了终生的大错!美丽的春色依旧,人心空空为相思消瘦,你伤心的泪水已将水帕湿透,桃花已凋零,人去楼台空,想当初我们海誓山盟诉衷情,可如今却音信儿也难通!罢了,罢了,罢了,今生今世再难逢!
这首诗表达了作者对曾经爱人的思念和对过去美好时光的怀念,同时也抒发了作者心中的悔恨和无奈。

唐婉钗头凤全文

唐婉钗头凤全文

唐婉钗头凤全文钗头凤·世情薄[宋]唐婉世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落。

晓风干,泪痕残。

欲笺心事,独语斜阑。

难,难,难!人成各,今非昨,病魂常似秋千索。

角声寒,夜阑珊。

怕人寻问,咽泪装欢。

瞒,瞒,瞒!(装通:妆)译文世态炎凉,人情淡薄,黄昏骤雨催花落。

晨风吹干泪水,脸上残留泪痕,想写下心中愁思,却不知如何下笔,只能倚着斜栏自言自语。

这一切怎么那么难、难、难!今时不同往日,咫尺天涯,我身染重病,就像秋千索。

夜风刺骨,彻体生寒,听着远方的角声,心中再生一层寒意,夜尽了,我也很快就像这夜一样了吧?怕人询问,我忍住泪水,在别人面前强颜欢笑。

只得瞒、瞒、瞒!注释笺:写出。

斜阑:指栏杆。

病魂一句:描写精神忧惚,似飘荡不定的秋千索。

阑珊:衰残,将尽。

赏析唐婉是我国历史上常被人们提起的美丽多情的才女之一。

她与大诗人陆游喜结良缘,夫妇之间伉俪相得,琴瑟甚和。

这实为人间美事。

遗憾的是身为婆婆的陆游母亲对这位有才华的儿媳总是看不顺眼,硬要逼着陆游把他相亲相爱的她给休了。

陆游对母亲的干预采取了敷衍的态度;把唐婉置于别馆,时时暗暗相会。

不幸的是,陆母发现了这个秘密,并采取了断然措施,终于把这对有情人拆散了。

有情人未成终生的眷属,唐婉后来改嫁同郡宗人赵士程,但内心仍思念陆游不已。

在一次春游之中,恰巧与陆游相遇于沈园。

唐婉征得赵士程同意后,派人给陆游送去了酒肴。

陆游感念旧情,怅恨不已,写了著名的《钗头凤》词以致意。

唐婉则以此词相答。

词的上片交织着十分复杂的感情内容。

“世情薄,人情恶”两句,抒写了对于在封建礼教支配下的世故人情的愤恨之情。

“世情”所以“薄”,“人情”所以“恶”,皆因“情”受到封建礼教的腐蚀。

《礼记·内则》云:“子甚宜其妻,父母不悦,出。

”陆母就是根据这一条礼法,把一对好端端的恩爱夫妻拆散了。

用“恶”“薄”两字来抨击封建礼教的害人本质,极为准确有力,作者对于封建礼教的深恶痛绝之情,也借此两字得到了充分的宣泄。

陆游唐婉最有名的十首诗

陆游唐婉最有名的十首诗

陆游与唐婉的爱情故事是南宋时期的一段佳话。

陆游在其一生中创作了多首诗词来表达他对唐婉深深的思念和情感,其中最为人们所熟知的包括:
1. 《钗头凤·红酥手》:红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。

东风恶,欢情薄。

一怀愁绪,几年离索。

错、错、错。

春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。

桃花落,闲池阁。

山盟虽在,锦书难托。

莫、莫、莫。

2. 《余年二十时尝作菊枕诗颇传於人今秋偶复采菊》:采得黄花作枕囊,曲屏深幌閟幽香。

唤回四十三年梦,灯暗无人说断肠。

3. 《禹迹寺南有沈氏小园四十年前尝题小阕壁间偶》:枫叶初丹槲叶黄,河阳愁鬓怯新霜。

林亭感旧空回首,泉路凭谁说断肠。

陆游唐婉《钗头凤》全词

陆游唐婉《钗头凤》全词

陆游唐婉《钗头凤》全词陆游唐婉《钗头凤》全词及翻译如下:陆游《钗头凤》红酥手,黄縢酒。

满城春色宫墙柳。

东风恶,欢情薄。

一怀愁绪,几年离索。

错,错,错!春如旧,人空瘦。

泪痕红浥鲛绡透。

桃花落,闲池阁。

山盟虽在,锦书难托。

莫,莫,莫!翻译:红酥手,黄滕酒。

满城春色宫墙柳。

东风恶,欢情薄,一怀愁绪,几年离索。

错,错,错!红润柔软的手,捧出黄封的酒,满城荡漾着春天的景色,宫墙里摇曳着绿柳。

东风多么可恶,把浓郁的欢情吹得那样稀薄,满怀抑塞着忧愁的情绪,离别几年来的生活十分萧索。

回顾起来都是错,错,错!春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。

桃花落,闲池阁。

山盟虽在,绵书难托。

莫,莫,莫!美丽的春景依然如旧,只是人却白白相思得消瘦,泪水洗尽脸上的胭红,把薄绸的手帕全都湿透。

满园的桃花已经凋落,幽雅的池塘也已干阁,永远相爱的誓言虽在,可是锦文书信靠谁投托。

深思熟虑一下,只有莫,莫,莫!这首《钗头凤》曾被写在绍兴沈园的墙壁上,是陆游在休离唐婉几年之后,再遇唐婉,突发感慨,写下来送给唐婉的诗。

《钗头凤》以陆游家中所传下来的凤钗为题,缓缓诉说着当中的无奈与辛酸。

因为陆唐两家相交极好,所以陆游与唐婉经常来往,以诗词相交,陆家以凤钗作证,定下了唐家的婚事。

陆游与唐婉成婚之后更是情意浓浓,本应将功名放在首位的陆游却因为爱妻在旁而将此事忘记,这让母亲大为不满。

在母亲多次从旁敲打无效的情况下,母亲终于用自己的性命作为威胁,要求陆游将唐婉休掉,并为他重新娶了另外一名妻子。

后来在一次游览沈园的途中,陆游看见了自己日日思念的唐婉,然而此刻的唐婉已经不是自己的妻子,她的手也只是为自己的丈夫倒酒,陆游忽发感慨,唐婉如同那绿柳一样遥远,即使当初的誓言还存在,可是现在却不能再交书信了。

唐婉在看到陆游所写的第一部分的《钗头凤》后,留下了第二部分,将自己对陆游的感情表露了出来,也因此唐婉郁闷,不久之后就离开了人世。

陆游对于唐婉的感情是真挚的`,然而在孝的面前,陆游不得不选择了屈从,但是他却为唐婉留下了诗作,以此纪念他们两人之间的感情与誓言。

《凤头钗》—————陆游与唐婉

《凤头钗》—————陆游与唐婉

《凤头钗》—————陆游与唐婉图⽚/⽹络南宋⼭阴(今浙江沼兴)沈园的粉壁上曾题着两阕《钗头凤》:其⼀:【陆游作】红酥⼿,黄藤酒,满城春⾊宫墙柳;东风恶,欢情薄,⼀怀愁绪,⼏年离索,错!错!错!春如旧,⼈空瘦,泪痕红⾢鲛绡透;桃花落,闲池阁,⼭盟虽在,锦书难托,莫!莫!莫!其⼆:【唐婉作】世情薄,⼈情恶,⾬送黄昏花易落;晚风⼲,泪痕残,欲传⼼事,独倚斜栏,难、难、难。

⼈成各,今⾮昨,病魂常似秋千索;⾓声寒,夜阑珊,怕⼈询问,咽泪装欢,瞒、瞒、瞒。

这两阙词出⾃不同的⼈之⼿,却浸润着同样的情怨和⽆奈,因为它们共同诉说着⼀个凄婉的爱情故事——唐婉与陆游沈园情梦。

陆游是南宋时期著名的爱国诗⼈。

他出⽣于越州⼭阳⼀个殷实的书⾹之家,幼年时期,正值⾦⼈南侵,常随家⼈四处逃难。

这时,他母舅唐诚⼀家与陆家交往甚多。

唐诚有⼀⼥⼉,名唤唐婉,字蕙仙,⾃幼⽂静灵秀,不善⾔语却善解⼈意。

与年龄相仿的陆游情意⼗分相投,两⼈青梅⽵马,⽿鬓厮磨,虽在兵荒马乱之中,两个不谙世事的少年仍然相伴度过⼀段纯洁⽆暇的美好时光。

随着年龄的增长,⼀种萦绕⼼肠的情愫便在⼆⼈的⼼中渐渐滋⽣了。

青春年华的陆游与唐婉都擅长诗词,他们常借诗词倾诉衷肠,花前⽉下,⼆⼈吟诗作对,互相唱和,丽影成双,宛如⼀双翩跹于花丛中的彩蝶,眉⽬中洋溢着幸福和谐。

两家⽗母和众亲朋好友,也都认为他们是天造地设的⼀对,于是陆家就以⼀只精美⽆⽐的家传凤钗作信物,订下了唐家这门亲上加亲的姻事。

成年后,⼀夜洞房花烛,唐婉便成了陆家的媳妇。

从此,陆游、唐婉更是鱼⽔欢谐、情爱弥深,沉醉于两个⼈的天地中,不知今⼣何⼣,把什么科举课业、功名利碌、甚⾄家⼈⾄亲都暂时抛置于九霄云外。

陆游此时已经荫补登仕郎,但这只是进仕为官的第⼀步,紧接着还要赴临安参加“锁厅试”以及礼部会试。

新婚燕尔的陆游留连于温柔乡⾥,根本⽆暇顾及应试功课。

陆游的母亲唐⽒是⼀位威严⽽专横的⼥性。

她⼀⼼盼望⼉⼦陆游⾦榜题名,登科进官,以便光耀门庭。

陆游和唐婉的爱情诗词

陆游和唐婉的爱情诗词

陆游和唐婉的爱情诗词一、《钗头凤·红酥手》红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。

东风恶,欢情薄。

一怀愁绪,几年离索。

错、错、错。

春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。

桃花落,闲池阁。

山盟虽在,锦书难托。

莫、莫、莫!诗意:红润酥腻的手里,捧着盛上黄縢酒的杯子。

满城荡漾着春天的景色,而你却像宫墙中的绿柳那样可望而不可及。

春风多么可恶,欢情被吹得那样稀薄。

这酒就像是一杯忧愁的情绪,离别几年来的生活十分萧索。

错,错,错。

美丽的春景依然如旧,只是人因相思而消瘦。

泪水洗尽脸上的红色胭脂,又把薄绸的手帕全都湿透。

满园的桃花纷纷凋落,在寂静空旷的池塘楼阁上。

相爱的誓言虽然还在,可是相思的书信再也难以寄托。

莫,莫,莫。

第二年(1156年),唐琬再次来到沈园游玩,看到了陆游的题词,不由感慨万千,于是和了一阕《钗头凤·世情薄》。

随后不久便抑郁而终了,年仅35岁左右。

陆游闻知此噩耗后,悲痛欲绝,内心遭受深深的创伤,终生难以释怀。

从此沈园成了陆游对唐琬思念的承载,成了他为之梦魂萦绕之圣地。

后来,陆游进入仕途,辗转外地任职,直到晚年,才回到老家山阴,凡逢沈园开放之日,必入园中凭吊。

陆游六十三岁的时候,在严州任职。

有一天去采菊,忽然想起二十岁时和唐琬一起采菊作枕囊的往事。

思绪万千,就写下了下面这二首绝句。

二、《余年二十时尝作菊枕诗颇传於人今秋偶复采菊》其一采得黄花作枕囊,曲屏深幌閟幽香。

唤回四十三年梦,灯暗无人说断肠。

诗意:枕着菊花做的枕囊,关上门窗拉上床幔闻着菊花枕囊的幽香。

做梦也想回到四十三年前我们的欢乐时光,现在昏暗的灯光下,我向谁去诉说那满腹相思的断肠。

三、《余年二十时尝作菊枕诗颇传於人今秋偶复采菊》其二少日曾题菊枕诗,囊编残稿锁蛛丝。

人间万事消磨尽,只有清香似旧时。

诗意:年轻的时候曾经写过关于菊花枕的诗句,现在诗囊里的残稿已经是布满了蜘蛛丝了。

人间的万事都可以消磨殆尽,只有爱情的芬芳却依然和旧时一样清香。

陆游六十八岁的时候,再游沈园,再一次睹物思人,就写下了这一首诗。

唐婉《钗头凤-世情薄》原文及翻译赏析

唐婉《钗头凤-世情薄》原文及翻译赏析

唐婉《钗头凤-世情薄》原文及翻译赏析(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如成语大全、谜语大全、汉语拼音、美文、教案大全、实用模板、话题作文、写作指导、试题题库、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides various types of practical materials for everyone, such as idioms, riddles, pinyin, American writing, lesson plans, practical templates, topic essays, writing instructions, test question banks, other materials, etc. If you want to know different materials Format and writing, please pay attention!唐婉《钗头凤-世情薄》原文及翻译赏析“人成各,今非昨,病魂常恨秋千索”的意思:今时不同往日,咫尺天涯,我身染重病,就像秋千索。

陆游与唐婉钗头凤全文及解释

陆游与唐婉钗头凤全文及解释

陆游与唐婉钗头凤全文及解释
《陆游与唐婉钗头凤》是陆游的一首著名《清平乐》词中所写的一段绝妙传世佳句,内容描述了男人对女人浓厚的情意,深深的相爱,犹如“醉里挑灯看剑”般的永不分离。

全文如下:
唐婉钗头凤,绣衣红香笼。

一朵红英双,翩翩瑞烟深。

画廊空相绝,月光寒玉金。

醉里挑灯看剑,梦中拂红绒。

解释:
唐婉钗头凤:指的是古时把头发做成发辫的女子;绣衣红香笼:指的是穿着艳丽的衣裳,闻着淡淡的香气;一朵红英双:指的是艳丽双眼;翩翩瑞烟深:指的是美丽的一双眼睛,如同烟雾般深邃;画廊空相绝:指的是画廊中宁静而孤独;月光寒玉金:指的是月光下玉质金黄的色泽;醉里挑灯看剑:指的是夜深人静,男子在喝醉的情况下依然想起那份挑剑的勇猛;梦中拂红绒:指的是梦中他依然记得那份红色的衣衫。

这一段文字表达的是两个人之间的情意,他们相爱的深深的恋情,仿佛绵绵不绝,无论在醉里还是梦中,那份情意从未改变,用最深情的语言告白着对方:你是我最爱,我愿与你永不分离。

这首词更是让陆游在文坛上赢得了极高的声望和赞誉,诠释出“至死方休”的真挚恋情,让人痛不欲生,不可自拔。

其独特的情节
表述,细腻的描绘,把浪漫和诗意完美融合在一起,用美好的语言让我们看到一段令人倾心的史诗般的爱情场景,我们也被深深的感动了。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

沈园二首悼亡诗在写作手法上最 大的不同在什么地方?
• 前一首侧重写景,情景相生。诗人把日日 常遇之事,处处常见之景,采撷而来,描 写吟咏,寄托了自己无限的憧憬与哀痛 。
• 后一首侧重于直抒胸臆。生者与死者的精 神对话 ,割不断的一线情思 ,泫然落泪的 悲痛心情直接抒发出来了。
今日的沈园因陆游和唐婉至
东风恶,
东风多么可恶,
欢情薄, 一杯愁绪, 几年离索。
把浓郁的欢情吹得那样稀薄, 满怀抑塞着忧愁的情绪, 离别几年来的生活十分萧索。 回顾起来都是错,错,错!
错!错!错!
春如旧,
美丽的春景依然如旧,
人空瘦,
只是人却白白相思得消
瘦,
泪痕红悒鲛绡透。 泪水洗尽脸上的胭红,
桃花落,
把薄绸的手帕全都湿透。
纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行。《冬夜读书示子聿》 王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。《示儿》 位卑未敢忘忧国。《病起书怀》 出师一表真名世,千载谁堪伯仲间!《书愤》 小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。《临安春雨初霁》 山重水复疑无路,柳暗花明又一村。《游山西村》
夜阑卧听风吹雨,铁马冰河人梦来。《十一月四日风 雨大作》
钗头凤 陆游
红酥手,黄藤酒,满 城春色宫墙柳。东风恶, 欢情薄,一杯愁绪,几 年离索。错!错!错!
春如旧,人空瘦,泪 痕红悒鲛绡透。桃花落, 闲池阁,山盟虽在,锦 书难托。莫,莫,莫!
钗头凤 陆游
红酥手,
红润柔软的手,
黄藤酒,
捧出黄封的酒,
满城荡漾着春天的景色,
满城春色宫墙柳。宫墙里摇曳着绿柳。
从表达方式上把握内容和情感
• 情语:
• 景语:
• 世情薄(怨愤、怨恨)
• 黄昏雨
• 人情恶(深恶痛绝)
• 花落
• 难(千种愁恨、万种委屈交织) • 晓风
• 怕问、装欢、瞒(强颜欢笑) • 泪残
• 角声寒
• 夜阑珊
两首词在表现手法上有何异同?
相同:直抒胸臆、借景抒 情、通过刻画一个主人公 的形象来表达(意象)
听到. 你能听到吗? 想忘记 以前的美好时光, 难; 能和
独语斜栏。 难!
远方的你互通音信, 倾诉心 事, 难; 在这个世情薄,人
难!难!
情恶的 境遇中生存, 更是难 上加难!
棒打鸳鸯两下里,
人成各,
今时不同往日, 咫尺天涯, 我现在身染重病, 就像秋千
今非昨,
索.
冰魂长恨秋千索。夜 远风 方刺 的骨 角声, 彻, 心体中生寒再生, 听一着层
• 景语: • 红手、黄酒、绿柳 • 人瘦、鲛绡透(眼前) • 风恶 离索(以往) • 桃花落、闲池阁
拓展阅读
朗读唐琬之《钗头凤》
钗头凤唐婉
世情薄,人情恶, 雨送黄昏花易落。晓 风干,泪痕残,欲笺 心事,独语斜栏。难, 难,难!
人成各,今非昨, 病魂常似秋千索。角 声寒,夜阑珊,怕人 寻问,咽泪妆欢。瞒, 瞒,瞒!
不同:陆诗多用对比,如 “红酥手”与“人空瘦” 等;唐婉诗多用比喻象征 (雨送黄昏花易落、病魂 常似秋千索)
唐琬与陆游的同词牌的《钗头凤》在情感上 有什么不同?
陆游把眼前景、现在事融为一体,又 灌之以悔恨交加的心情,着力描绘出一 幅凄怆酸楚的感情画面,故颇能以特有 的声情见称于后世。
唐琬则不同,主要是把自己所遭受 的愁苦真切地写出来,词中以自怨自泣、 独言独语的感情倾诉为主,故以缠绵执 着的感情和悲惨的遭遇感动古今。
角声寒,
寒意, 夜尽了, 我也很快就像这夜
夜阑珊。
一样了吧? 怕人询问,
怕人追问,
我忍住泪水, 在别人面前强 颜欢笑.
咽泪装欢。 瞒!瞒!瞒!
我想在别人面前隐瞒我的 病情; 隐瞒我的悲伤; 隐瞒 这种种悲伤都是来自对你
的思念! 可是, 又能 瞒得过
谁呢?
提示内容
难,做人难! 上片:被迫离异痛苦心情(难) 难,抗争难!
死不渝的爱情的而成为游人如织 的景点,许多恋人到这里凭吊古 人,寄托美好的祝愿,绍兴人甚 至称它为“爱情公园”。当伟大 的诗人与美丽的红颜消退于历史 的风烟,又有谁想起那个陪伴陆 游一生的无名的女子和宽厚和善 的赵士程,他们的人生又何尝不 是悲剧?新的时代,礼教已被掩 埋,爱情恢复自由,然而金钱与 欲望却迅速膨胀爆炸在空气中, 或许会迷失你的双眼,请用一片 冰心对人对己,让爱的世界明洁 如玉,澄澈如水。
钗头凤
唐婉
世事炎凉,人情险恶,
世情薄,
黄昏中下着雨, 打落片片桃 花, 这凄凉的情景中人的心
人情恶,
也不禁忧伤. 晨风吹干了昨晚的泪痕,
雨送黄昏花易落。
当我想把心事写下来的时 候, 却不能够办到,
晓风干,
只能倚着斜栏,心底里向着
泪痕残。
远方的你呼唤; 和自己低声 轻轻的说话, 希望你也能够
欲笺心事,
闲池阁,
满园的桃花已经凋落, 幽雅的池塘也已干阁,
山盟虽在,
永远相爱的誓言虽在,
锦书难托。
可是锦文书信靠谁投托。 深思熟虑一下,
莫,莫,莫! 只有莫,莫,莫!
美人
往昔美满爱情生活 美酒
钗 上片:追昔
美景 恶

离异后痛苦心情:愁 索
错!错!错!

重逢时唐琬:人 空 瘦
下片:抚今
莫!莫!莫!Βιβλιοθήκη 词人自己:山盟虽在,锦书难托
难,吐苦衷难!
写不得,瞒!
下片:分离后境遇和心情(瞒) 说不得,瞒!
不能让人知,瞒!

呼应

痛苦深埋心底,“瞒”住所有人,难上加 难。
世情薄,人情恶, 雨送黄昏花易落。 晓风干,泪痕残, 欲笺心事,独语 斜栏。难,难, 难!
人成各,今非 昨,病魂常似秋 千索。角声寒, 夜阑珊,怕人寻 问,咽泪妆欢。 瞒,瞒,瞒!
从表达方式上把握内容和情感
• 情语: • 愁绪(愁苦、寂寞) • 错(怨恨、内疚) • 难托(无助、幽怨

• 莫(绝望、无奈)
• 景语: • 红手、黄酒、绿柳 • 人瘦、鲛绡透(眼前

• 风恶 离索(以往) • 桃花落、闲池阁
两首词主要特点概括
• 陆游把眼前景、现在事融为一体, 又灌之以悔恨交加的心情,着力描 绘出一幅凄怆酸楚的感情画面,故 颇能以特有的声情见称于后世。
桃花落,闲池阁 东风恶 离索。错!错!
对比: 红酥手 几年离索人空瘦
一怀愁绪
错! 春如旧,人
白描: 泪痕红浥鲛绡透
空瘦,泪痕红悒
直抒胸臆:
错!荡气回肠 莫!
错!恸不忍言 莫! 错!恸不能言 莫!
鲛绡透。桃花落, 闲池阁,山盟虽 在,锦书难托。 莫,莫,莫!
从表达方式上把握内容和情感
• 情语: • 愁绪(愁苦、寂寞) • 错(怨恨、内疚) • 难托(无助、幽怨) • 莫(绝望、无奈)
情感美——瘦 泪
春如旧,人空瘦 ——一个“瘦”字 相思之苦心 痛心中之痛 (你怎么瘦成这样了呀!都是我害苦了你)
泪痕红浥鲛绡透 ——一个“泪”字 加浓悲伤气氛,加重心中之痛 (因相思折磨瘦成那样,再一哭,心如刀绞)
红酥手,黄藤酒,
满城春色宫墙柳。
东风恶,欢情薄,
前后呼应: 春如旧
满城春色
一杯愁绪,几年
• 唐琬则不同,主要是把自己所遭受 的愁苦真切地写出来,词中以自怨 自泣、独言 独语的感情倾诉为主, 故以缠绵执着的感情和悲惨的遭遇 感动古今 。
陆游七十五岁时:沈园
城上斜阳画角哀, 沈园非复旧池台。 伤心桥下春波绿, 曾是惊鸿照影来。 梦断香消四十年,
沈园柳老不吹绵。 此身行作稽山土, 犹吊遗踪一泫然。
衣上征尘杂酒痕,远游无处不销魂。《剑门道中遇微雨》 文章本天成,妙手偶得之。《文章》
沈园是陆游家附近的一座园林, 亭台楼阁精美别致,春日更是花香 四溢,他曾和唐婉共游沈园,把酒 赋诗。
绍兴 沈园
35岁的一个春日,陆游在沈园独游,邂逅偕 夫同游的唐婉。赵士程允许妻子访见前夫 ,派人设置酒馔后,自行离开。陆游与唐 婉得以相见,因感伤往事,陆游题壁赋《 钗头凤》。唐婉见陆游词后,感慨万端, 提笔和词一首。不久唐婉抑郁而终。又过 了四十年,陆游七十多岁了,仍怀念唐琬 ,重游沈园,并作成《沈园》诗二首。
评读意境
• 找出本词最富有代表性的细节。 • 思考:此细节对刻画人物形象有什么作用?
提示: 红酥手 人空瘦 泪痕红浥鲛绡透
形象美
“红酥手” 红润而细嫩
玉手 点染 唐琬的美丽
意 境美
“红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。” ——美人 美酒 美景
“满城春色宫墙柳。”
——既是自然界的春意 又是荡漾在词人心中的春意
相关文档
最新文档