反倾销反补贴保障和特殊情况处理等(中英文对照)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
反倾销、反补贴、保障和特殊情况处理等(中英文对照)
发布时间:2011-10-24 11:30:54 翻译:李莉校对:廖纷,陈茜茜复审:薛婷婷
Anti-dumping, Subsidies, Safeguards,Contingencies, etc
反倾销、反补贴、保障和特殊情况处理等
英文来源:tariffs, and applying them equally to all trading partners (most-favoured-nation treatment, or MFN) are key to the smooth flow of trade in goods.
约束关税及将其在全体贸易成员国之间平等地适用(即最惠国待遇,简称MFN)是保证商
品交易过程畅通的关键。
The WTO agreementsuphold the principles, but they also allow exceptions — in some circumstances. Three of these issues are:
世贸协议秉持着这些原则,但有时也有例外。例如以下三种情况:
actions taken against dumping (selling at an unfairly low price)
1.反倾销(以不公平的低价出售商品的行为)措施;
subsidies and special “countervailing” duties to offset the subsidies
1.贸易补贴以及为抵消贸易补贴而征收的“反补贴”关税;
emergency measures to limit imports temporarily, designed to “safeguard”
domestic industries.
1.为暂时限制进口以“保护”国内产业而采取的紧急应对措施。
Anti-dumping actions
反倾销措施
If a company exports a product at a price lower than the price it normally charges on its own home market, it is said to be “dumping” the product.
如果某一公司以低于其在国内市场正常出售的价格出口某一产品,我们就称其“倾销”该产品。Is this unfair competition? Opinions differ, but many governments take action against dumping in order to defend their domestic industries.
这是否为不公平竞争?各人意见不同。然而很多成员国政府采取措施抵制倾销以保护他们的国内产业。
The WTO agreement does not pass judgment.
世贸组织的协议并未给出明确的判断。
Its focus is on how governments can or cannot react to dumping — it disciplines
anti-dumping actions, and it is often called the “Anti-Dumping Agreement”. (This focus only on the reaction to dumping contrasts with the approach of the Subsidies and Countervailing Measures Agreement.)
协议把重点放在了政府能否对倾销行为予以反击——它规范了反倾销的手段,并被通称为《反倾销协定》(此协定的重点在于对倾销行为的回击,与《补贴与反补贴措施协定》不同)。The legal definitions are more precise, but broadly speaking the WTO agreement allows governments to act against dumping where there is genuine (“material”) injury to the competing domestic industry.
正规的定义要更为精确一些,但大体来说世贸组织协定允许各成员国政府在本国国内竞争产业受到真正(实质性物质层面)损害时采取措施反对倾销。
In order to do that the government has to be able to show that dumping is taking place, calculate the extent of dumping (how much lower the export price is compared to the exporter’s home market price), and show that the dumping is causing injury or threatening to do so.
为了能够做到这一点,成员国政府必须先证明倾销行为正在进行,并推算倾销的程度(即出口价格相比出口商在其本国国内的市场价低多少),还要证明该倾销行为已造成或有可能造成损害。
GATT (Article 6) allows countries to take action against dumping.
《关税与贸易总协定》(第六条)规定,成员国政府可以采取措施应对倾销。
The Anti-Dumping Agreement clarifies and expands Article 6, and the two operate together.《反倾销协定》阐明并延伸了关贸协定第六条规定,且两者可同时适用。
They allow countries to act in a way that would normally break the GATT principles of a tariff and between trading partners
成员国政府可以采取某种在通常情况下可能违反《关贸总协定》关于绑定关税和禁止歧视等原