外贸函电翻译总结
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1.We should appreciate it if you could obtain for us all information bouts the financial and credit standing of Messrs, James Neil &co. in London. The reference they have given us is their bank, Hongking and Shangshai banking corporation
我们想请你们代为查询一下伦敦一家商行的财务和信用情况,他们是James Neil & Co. 他们的银行是香港汇丰银行。谢谢。
2 We are a state-owned company that specializes in the export of metal. We have been in this line for many years and our products are highly praised by foreign customers.
我公司是一家国营专营五金出口,已从事该项业务多年,产品或外国客户好评。
3 My company is willing to establish business with you so that we can increase the sales of my products at you end.
我公司愿与你公司建立业务关系,以扩大我产品在你地的销售数量。
4You are probably aware that there is urgent demand for the goods on our market .we deem it necessary to stress that the goods should be shipped on time. Any delay in shipment on your part will be detrimental to the future business between us.
你们也许知道,我市场急需该货。我们认为有必要强调必须按时装运。你方任何延迟装运将有损我们今后的业务。
5For this sample order in the amount of only €45, we suggest that you sen d us a bank draft so that as soon as we are in receipt of the same we can ship the order by air.
对这张只有45镑的样品性订单,我们建议你方寄我一张银行汇票,以便我们在收到后立即航空发运订货。
6.We regret to have to decline your request for D/P terms. Payment by L/C is our usual method of financing trade in these traditional goods.
我们抱歉不得不谢绝你方要求D/P条款。对这些传统货物,我们一般的贸易支付方法是用信用证付款。
7We very much regret that we cannot agree to make payment before shipment.
非常抱歉,我们不能同意在装运货物前付款.
8In view of the long business relations between us, we will, as an exception, accept payment terms by D/P at 30 days sight for your present trial order and hope you will accept our terms.
鉴于你我间的长期友好关系,对你方这批试购的货物,我们愿意例外地接受30天付款交单的方式付款.希望你们能接受.
9 Please pay special attention to the packing, otherwise , the goods will be damaged in transportation.
请对包装特别注意,否则,货物将会在运输途中损坏。
10We usually effect insurance against All Risks for 110% of the full invoice value. In case you have specific requirement for the insured amount or insurance coverage, please let us know and we will do our best , within our reach, to meet your requirement. However, the additional premium involved is for your account.
我们一般的保险金额是发票总值得110%投保一切险。假如你们对保险金额及保险险别有特殊的要求,请告诉我们。我们当在力所能及的范围内满足你方要求,但所牵涉到的额外费用,须有你方承担。
11.As regards your enquiry for Teases, we are pleased to inform you that the manufacturers have agreed to supply you with 100sets through our repeated effort.
关于你方有茶具的询价,我们很高兴通知你们,通过我们的反复努力,厂方已同意供应100套。
12 If you are in a position to supply the goods as per attached enquiry at very competitive prices, we trust large orders will be obtained.
如果你们能对随函附上的询价单上的货物提供有竞争力的价格,我们相信你们会获得很大的订单的。