最新商务合同翻译..

合集下载
相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

商务合Fra Baidu bibliotek的构成
国际通用的英文商务合同内容大致可以分为三 个部分:
二、 本文(the body): 1) 一般条款 general terms and conditions 2) 特殊条款
三、约尾(the tail): 合同份数、使用的文字及 其效力、合同附件的效力、签名、盖章条款等。
商务合同及协议的词汇特征
aforesaid aforementioned forthwith hereafter hereby herein hereon
前述的 上述的 随即 之后 据此 本文件中 于是;关于这个
hereof therein thereto thereinafter theretofore thereunto thereupon
1 使用古体词 e.g. 1) This agreement shall begin on the date hereof and
shall continue for 5 years thereafter.
2) In the event of the death of any partner, this partnership shall not be thereby dissolved.
商务合同翻译..
商务合同与协议翻译
商务合同与协议的词汇特征 商务合同与协议的文体特征 商务合同与协议的翻译
商务合同
Contract: an agreement establishing, modifying and terminating the civil rights and obligations between subjects of equal footing, that is, between natural persons, legal persons or other organizations.
pursuant to: according to
商务合同及协议的词汇特征
2 使用外来词
pro rate tax rate
比例税率
in lieu of
代替
force majeure
不可抗力
agent ad litem
委托代理人
insurance premium per capita 人均保险费
于此 在其中 到那里 以下;在下文 直到那时 在那里 就该事
therewith thereon hereunder herewith heretofore hereinbefore hereinafter thereabout
与此 关于 在下文 随附 迄今为止 此前 大约
合同是平等主体的自然人、法人、其他组织之 间设立、变更、终止民事权利义务关系的协议。
商务合同的构成
国际通用的英文商务合同内容大致可以分为三 个部分:
一、 约首(the head): 包括合同标题和前言。 前言中包括 1) 订约时间 date of signing 2) 订约地点 place of signing 3) 合同当事人 signing parties 4) 当事人合法依据 each party’s authority 5) 定约缘由 Recitals of “whereas” Clause
e.g. The total Contract price to be paid by Party A pursuant to the Content and Scope of the Contract as stipulated in Section 2 of the Contract is _____. 按本合同第二章规定的合同内容和范围,甲方向 乙方支付的合同总价为___。
presided by sb.
商务合同及协议的词汇特征
3 选词正式 e.g. Any event or circumstance beyond the control of the Parties shall be deemed an event of Force Majeure and shall include, but not be restricted to, fire, storm, flood, earthquake, explosion, war, rebellion, insurrection, epidemic and quarantine restriction.
商务合同及协议的词汇特征
3 选词正式
因为 财务年度末 在……之前 关于 开始 停止做 事实上 认为 愿意做
by virtue of at the close of the fiscal year prior to as regards/concerning/relating to commencement cease to do in effect deem intend/desire to do
3) For any business transacted between governments of both Parties, Party A may handle such direct dealings as authorized by Party A’s government without binding himself to this Agreement. Party B shall not interfere in such direct dealings nor shall Party B bring forward any demand for compensation wherefrom.
商务合同及协议的词汇特征
3 选词正式
赔偿 出租 终止 违约 理解合同 其他事项 何时开会并由某某主持
indemnities lease terminate breach construe/comprehend a contract miscellaneous the meeting shall be convened and
thereafter thereat whereas whereon whereby wherein hitherto whereas in witness whereof
此后,据此 因此 鉴于 关于那;在其上 由是;凭那个 在其中 迄今 鉴于 以兹为证
合同中还会出现一些少见的词汇
相关文档
最新文档