《功夫熊猫》中西文化差异
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
理念之二
• 在美国人眼里,有用就是真理,成功就是真理。因此 他们的动画产业也反映了本民族的性格特点,只要 能多赚钱,各种题材的动画片,各种动画角色的颠覆 他们都勇于尝试并乐在其中。而中国人则讲究责 任和良心,因此不会随意篡改老祖宗留下的精神食 粮。所以中国传统动画片总也不能逃出条条框框 的束缚。在保守思想以及中国传统观念的影响下, 中国动画人不可能去颠覆神圣的原著中的角色和 题材。当然这样便不能吸引今天挑剔的观众的眼 球,更不能继续引起世界对中国动画的关注。
• 4.打招呼 • 在讲英语的国家里,每当朋友、熟人见面时,总 要相互打招呼或相互问候。中国人见面时的一句 常用套话是: “ 吃过饭了吗? ”(“Have you had your meal?”) 如果你跟英语国家的人这样说, 他们认为你是想请他们吃饭呢。而正当他等着听 你的下文时,你却谈起旁的事情。这样往往会使 对方觉得莫名其妙。他们会想,不请我吃饭,干 嘛问我吃过饭没有?英语国家打招呼通常以天气、 健康状况、交通、体育以及兴趣、爱好为话题。
Opinion/意见
Way of Life/生活方式
Punctuality/准时
Contacts/人际关系
Anger/对待愤怒
Queue when Waiting/排队
Sundays on the Road/周日的街 景
Party/聚会
In the restaurant/在餐厅
Traveling/旅游
• 在英语国家,赞美也常用来作为交谈的引子。赞 美的内容主要有个人的外表、新买的东西、个人 在某方面的出色表现等。通常称赞别人的外表时 只称赞她努力打扮的结果,而不是她的天生丽质, 因为那是她父母给的而不是她自身努力的结果。 因此赞美别人发型的很多,赞美别人漂亮头发的 很少。对别人的赞美,最普通的回答是: “Thank you.” 如: • A:You look so beautiful today! • B: Thank you.
喜洋洋与灰太狼之牛气冲天
• 春回大地,更逢慢羊羊村长100周年庆典。慢羊羊的坐 骑老蜗牛却突然病倒,经过检查,村长感到如临大敌, 打算潜入蜗牛身上消灭引起这个病变的病毒。小羊们觉 得危险,要代替村长前往蜗牛的身体上消灭病毒。没想 到灰太狼偷听到,也要进入蜗牛体内捉小羊。 • 喜羊羊、沸羊羊、懒洋洋和美羊羊到了蜗牛的两只触角 上。喜羊羊和美羊羊还没搞清楚这是个什么地方,就被 白菌(白牛)士兵强行征召入伍当兵。而且不须新兵训练, 直接就拉上战火连天的前线。在军营内得知,这是个位 于蜗牛触角上的细菌国度——白牛国。最近这个蜗牛世 界不再平静,终日发生地震。国王断定一定是处在另一 只触角上的黑菌(黑牛)王国——黑牛国搞的鬼,为了 消灭邪恶的黑牛国,制止这场细菌感染,白牛国征集了 全国兵力,发动了战争。既然大家的目的一致,喜羊羊
• 3. 对待他人隐私 • 中国人初次见面问及年龄、婚姻、收入表示关心,而英语 国家却对此较反感,认为这些都涉及个人隐私。如果你想 要称呼一位陌生女子,却不知对方是否已经结婚,那么你 就可以对到了结婚年龄的女子统称为 Ms (女士),比如 Ms.Smith (史密斯女士),来替代 Miss 和 Mrs (小姐 和夫人)。 • 在我国,很熟悉的人之间相遇,往往会无所顾忌的说: “ 啊呀,近来你胖了! ” 或者说: “ 你瘦了,要注意 身体啊! ” 。人们一般认为是你在关心他 / 她,不会为 此生气,因而问话人也不会觉得有什么不妥。在国外可就 不同了,英美人如果听到你说: “You are fat.” 或 “You are so thin.” 即使关系很熟,也会感到尴尬和难 以回答,他们认为这是不礼貌的
• 2. 致谢 • 一般来说,我们中国人在家庭成员之间很少用 “ 谢谢 ” 。 如果用了,听起来会很怪,或相互关系上有了距离,这是我 们的文化习惯。而在英语国家中 “Thank you.” 是使用频率 最高的礼貌用语之一。几乎用于一切场合,所有人之间,即 使父母与子女,兄弟姐妹之间,甚至夫妻之间也不例外。送 上一瓶饮料,准备一桌美餐,对方都会说一声 “Thank you.” 公共场合,不管别人帮你什么忙,你都要道一声 “Thank you.” 。这是最起码的礼节。 • 当别人问是否要吃点或喝点什么时 “Would you like something to eat/drink ?” 我们通常习惯于客气一番,回答 “ 不用了 ” 、 “ 别麻烦了 ” 等。按照英语国家的习惯, 你若想要,就不必推辞,说声 “Yes,please.” 若不想要,只 要说 “No,thanks.” 就行了。这也充分体现了中国人的含蓄 和英语国家人的坦荡直率这两种不同风格。 • 可见,在讲英语的国家里,人们常常以 “ 迎合 ” 对方的方 式予以接受,以示对对方的肯定或尊重;在我国,人们往往 采用 “ 否认 ” 或 “ 自贬 ” 的方式予以拒绝,以示礼貌或 谦逊。
从 中 《 西 功 文 夫 化 熊 差 猫 异 》
中西文化与思维差异的几个方面
• • • • • 1. 称呼语: 2. 致谢 3. 对待他人隐私 4.打招呼 5.礼仪
• 1. 称呼语: • 我们知道,每个民族都有不同于其它民族的文化背 景( cultural background ),这种文化背景存在 于社会的各个领域,人们的一言一行,无不受到它 的制约。比如汉语中习惯上称呼的 “ 王 老师 ” “ 张护士 ” 称为 ”Teacher Wang”“Nurse Zhang” ,英语国家的人听起来感觉不可思议。英 语中称呼人一般用 Mr , Miss , Mrs 等。 • 再如 “Uncle Wang” (王叔叔),这也是中文思 维套用英语的现象。汉语中的亲属称谓有泛化使用 的倾向,常用于非亲属之间,年轻人对长辈称 “ 叔叔 ” 、 “ 阿姨 ” ;对平辈称 “ 大哥 ” 、 “ 大姐 ” 。但在英语中,亲属称谓不广泛地用于 社交。如果我们对母语是英语的长辈称 “Uncle Smith” 、 “Aunt Brown” 对方听了会觉得不太顺 耳。英语中只有关系十分密切的情况下才使用此类 亲属称谓且后面不带姓,只带名,如 “Uncle Tom” 。
• 5.礼仪 • 中国和英语国家的文化差异还显著的表现在某些礼 仪方面。如对于别人送来的礼物,中国人和英语国 家的人也表现出不同的态度。中国人往往要推辞一 番,表现得无可奈何的接受,接受后一般也不当面 打开。如果当面打开并喜形于色,可能招致 “ 贪 财 ” 的嫌疑。而在英语文化中,人们对别人送的 礼品,一般都要当面打开称赞一番,并且欣然道谢。 反之会被认为是不重视、在意别人的礼物,才是不 礼貌。 • 通过以上中西文化差异的对比,我们可以看出:语 言与文化关系十分密切,离开特定背景的语言是不 存在的,要想真正掌握一门语言,必须了解产生使 用该语言的特定文化背景。明确这些道理对英语教 师和英语学习者来讲至关重要。
• 两国在国境线上摆开战场,喜羊羊发现黑牛国竟然是灰太狼领军, 更造出新式武器坦克和飞机,白牛国全军溃败,还被重重包围。 喜羊羊携带而来的通讯器一直没有信号,为了和村长取得联络, 喜羊羊要经过危险禁地——漩涡黑森林,这里菌迹罕至,一旦进 入九死一生。但喜羊羊还是毅然出发,经过长途跋涉,在即将到 达森林出口的时候,不幸遇上了神秘的细菌蛮族(黄牛),虽然 喜羊羊逃脱出来,可是通讯器却落入了蛮族手中。灰太狼更成为 他们的军师,造出许多控制细菌的控制器,一举消灭黑牛和白牛 两个细菌王国,事成之后,那两国细菌是蛮族的粮食,而小羊则 由灰太狼享用。 • 浩浩荡荡的蛮族细菌大军将他们两国包围得水泄不通,并扬 言要将两国细菌都作为他们的食粮。两个国王都万万想不到,一 向温顺、与世无争的蛮族细菌竟然就是引致这个世界病变的真正 根源! • 正当灰太狼得意之时,没想到自己也给黄牛蛮族细菌大王吃掉。 • 喜羊羊为救众人,与黄牛开展生死大战,最后更牺牲自己救 回小灰灰,令灰太狼答应以后再不吃一根羊毛。 • 最后,蜗牛终于回复了健康,小羊们和灰太狼夫妇也回到了 草原上,但灰太狼却在庆功会上发难,并表示自己并没有违背誓 约——一根羊毛也不吃,那可是剥了皮再吃!不料喜羊羊却早有 准备,反制住了灰太狼。其他小羊愤怒地要把灰太狼消灭时,喜 羊羊倒把他们放走——因为,世间万物自有他存在的道理,不能
创作理念
• 中国动画片以“画”为本。中国动画的这种传统, 显然与中国人对动画本质的理解有关:动画,顾名思 义就是“动”的“画”,只要让“画”动起来,就是 动画。这样,从理论到实践,中国动画“以画为本” 的传统自然在情理之中了。而且,中国动画的“以 画为本”尤其指的是以中国画为本,基本与西洋画 无涉。以水墨动画为例,中国动画的创作者经多次 试验,克服技术困难,成功地将中国绘画中具有悠久 历史和深厚传统的基本原理完美地运用到动画中, 创作出诸如《小蝌蚪找妈妈》、《牧笛》、《山 水情》等动画佳作。而美国动画一开始奉行的就 是“以动为本”。在他们看来,动画首先是一种 运动,一种经过特殊处理的“运动”。动画不是 “会动的画”,而是“画出来的运动”。-------这样 直接导致视觉效果的差异。
中西卡通电影的主要差异
• 中国的动画片一般都是着眼于教育,尤其 是老的那批动画片,现在最典型的比如蓝 猫-----一句话:比较成人化 • 美国的动画片主要目的都是为了娱乐与商 业价值,充满机智与风趣,使人笑笑就好, 比方说比较经典的迪斯尼动画《汤姆和杰 瑞》
取材
• 美国动画片取材很广泛,有阿拉伯传说《一千零一 夜》,德国童话《白雪公主》,中国历史故事《花木 兰》;有描写动物世界的《狮子王》、人与自然 关系的《小泰山》、科幻世界的《变形金刚》; 既有像《猫和老鼠》这样老少皆宜的,也有像《美 女与野兽》、《风中奇缘》这样更宜于成人观看 的。可以说各种题材在美国动画片中都被运用得 出神入化 • 而中国动画的主题则比较单一,无论早期的《骄傲 的将军》、《小蝌蚪找妈妈》,还是后来的《阿凡 提的故事》、《宝莲灯》,无不体现强烈的“寓教 于乐”的精神。不管是憨态可掬的动画人物还是 充满传奇色彩的英雄人物,中国动画的主题无不体 现着传统儒家文化的深刻影响。和美国动画相比, 中国动画由于过分注重其教育功能,说教色彩太 浓,可看性不强。
Handling of Problems/处理问题
Three mLeabharlann Baiduals a day/三餐
Transportation/交通工具
Elderly in day to day life/老人的 日常生活
Moods and Weather/心情与天气
The Boss/领导
What's Trendy/时尚
The child/孩子
功夫熊猫 简介
• 古中国,在宁静祥和的和平谷里,生活着一群悠闲可爱的动物, 同时也是武林高手云集。 • 自小就对虎、蛇、鹤、猴、螳螂五大惊世护法高手崇拜得五体 投地的熊猫阿波(杰克· 布莱克配音),天天做梦都想当功夫皇帝。 可阿波不但只是间小面馆的小伙计,还是个体重超重动作笨拙 的大懒虫,一向以好吃懒做而闻名。不过,善良诚实的他倒也 常得到人们的喜爱。 • 然而,一只凶猛邪恶的雪豹泰龙(伊恩· 麦克肖恩配音)的闯入, 使得和平谷里的人们遭遇了前所未有的威胁。为了,尽早铲除 恶豹,和平谷的居民们准备召集各路好汉,以比武大会的形式 推选出最强悍之人前去迎敌。 • 熊猫波爱凑热闹的毛病,竟让包括浣熊师父(达斯汀· 霍夫曼配 音)、猴子大师(成龙配音)、毒蛇大师(刘玉玲配音)、丹顶鹤大 师(戴维· 克罗斯配音)、老虎大师(安吉莉娜· 朱莉配音)、螳螂大 师(塞斯· 罗根配音)等几位身怀绝技的高手,认定熊猫波是上天 安排的拯救和平谷之人。 • 于是,慵懒贪吃的日子被整日习武练功的苦差所取代。胖熊猫 能最终功成名就,打败强敌吗,答案当然是肯定的。