16.普惠制产地证中英文对照范本

合集下载

普惠制原产地证书中英文对照

普惠制原产地证书中英文对照
10、Number and date of invoices
11、Certification
It is hereby certified, on the basis of control carried out, that the declaration by the exporter is correct.
普惠制原产地证
1、Goods consigned from (Exporter’s
Business name, address, country)
2、Goods consigned to (Consignee’s
Name, address, country)
3、Means of transport and route (as faras known)
4、For official use
5、Item
number
6、Marks and
number of
packages
7、Number and kind
of packages;
description of goods
8、Origin criterion (see Notes overleaf)
9、Gross weight or other quantity)
1、发货地方
(出口商名址国别)
2、收货地点
(收货人名址国别)
3、运输工具、路线(尽量详细)
证号:
普惠制原产地证书
格式A
中华人民共和国签发
(见背面备注)
4、(不填)
5、项号
6、标志、号码
7、件数、货名
8、产地成份比例
9、毛重、数量
10、发票号码、日期
11、签证

很全的外贸单证中英文互译汇总

很全的外贸单证中英文互译汇总

很全的外贸单证中英文互译〔.Commercial invoice 商业发票2.Proforma invoice 形式发票3.Received invoice 收讫发票△.Certificate invoice 证实发票5.Detailed invoice 详细发票6.Neutral invoice 中性发票7.Manufacture invoice 厂家发票8.Bank ' s invoic M行发票9.P reliminary /pr ovisional invoice 临时发票10.Customs invoice 海关发票".Consular invoice 领事发票12.Packing list 装箱单13.Weight list 重量单14.Measurement list 尺码单15.Insurance p oliy 保险单16.Insurance Certificate 保险凭证bined Insurance Certificate 联合保险凭证18.Open policy预约保险单19.Cover note 暂保单20.Endorsement 批单21.Certificate oforigin of the Pepo les 'Re中华人民共和国原产地证22.Generalized system of pr eferences certificate of orgin from A 普惠制产地证23.1s pection certificate 商检证书24.Qulity certificate 品质检验证书25.Quanty certificate 数量检验证书26.Weight certificate 重量检验证书27.P hytosanitary certificate 植物检疫证书28.Veterinary certificate 兽医检验证书29.Sanitary/Health certificate 卫生/ 健康检验证书3O.Disinfection certificate 消毒检验证书31.Fumigation certificate 熏蒸证书32.Certificate of analysis 分析证34.Ex port /import license 进出口许可证35.S pecial customs invoice 美国海关发票36.Canada customs invoice 加拿大海关发票bined certificate of value and origin 澳大利亚海关发票38.From59A certificate of origin for exp ort to Newzealand 新西兰海关发票39.FromC西非海关发票40.L/C=letter of credit 信用证41.Bill of exchange / draft 汇票42.Beneficiary ' s certificate/statem受i益人证明/寄单证明43.Booking note托运单/下货纸44.B/L提单45.Direct B/L直达提单46.Transhipment B/L 转运提单bined trans port B/L 联合提单48.Container B/L集装箱提单49.Charter Party B/L )租船提单5O.Airway bill 空运单51.Shi pper letter of instruction 货物托运书52.Railway bill 铁路运单53.Sh ipping advice/ Declaration of shi pment 装运通知54.Ca ptain recei pt 船长收据55.Itinerary certificate 航程证明56.Certificate of sample 寄样证明57.Sh ipping order (s/o)装货单58.Mate ' s recei大副收据59.Dock recei pt集装箱场站数据6O.Delivery order 提货单61.Eq uip ment intechange receipt 设备交接单62.Manifest载货清单/舱单63.Cargo receipt承载货物收据64.Sea way bill 海运单65.Master air way bill 航空主运单66.House air way bill 航空分运单67.Numerical container list 集装箱装载清单68.Ex port freight manifest 出口载货运费清单69.Entry inwards 进口报关单70.Authoriztion letter for customs declaration/ Po wer of attorney (POA)报关委托书72. Telex release /Surrendered B/L 电放提单73.Instrument for the collecting/verifying and writing-off of export pr oceeds in foreign exchange/verifying and writing-off instrument外汇核销单74.Export drawback 出口退税单75.Bank statement/note/rece ipt 银行水单76.Electronic bill of lading 电子提单77.Letter of indemnity 保函78.0riginal bill of lading 正本提单79.Customs clearance 结关证书80.Entry outwards 出口报关单81.Export manifest 出口载货清单/出口舱单82.Inward permit 进口许可证83.Outwards Exp ort permit 出口许可证84.Shipping bill出口货物明细单/装船通知单85.EX port declaration 出口申报单86.Stores list 物料单87.Railway consignment note 铁路托运单88.Cargo declaration 货物申请表89.Railway advice铁路货运通知单90.consignment note 运单91.Bill of health 健康证书92.Straight B/L 记名提单93.Order B/L指示提单94.On-board B/L 已装船提单95.Received-for-shipping B/L 备运提单96.Clean B/L清洁提单97.Foul B/L不清洁提单98.Black B/L不记名提单99.Through B/L 联运提单100.Long form B/L 全式提单1O1.Short B/L略式提单1O2.Valued policy 定值保险单1O3.Voyage policy 航次保险单104.Loading list or cargo list 装货清单1O5.Damgerous cargo list 危险品清单1O6.Damage cargo list 货物残损单107.C argo tracer 货物查单1O8.Notice of readiness 准备就结通知书nding p ermit card 登陆卡110.On deck B/L 舱面提单111.Minimun freight B/L 最底运费提单112.Standby L/C备用信用证113.Irrevocable L/C 不可撤消的信用证114.Revocable L/C 可撤消的信用证115.Confirmed L/C 保兑信用证116.Documentary L/C 跟单信用证117.Sight L/C既期信用证ance L/C远期信用证119.Transferable Credit 可转让信用证120.Revolving Credit 循环信用证121.Rec ip rocal Credit 对开信用证122.Rack to Back Credit 背对背信用证123.MultimodaL Trans port B/L or Intermodal Trans port B/L 多式联运提单124. Anti-dated B/L 倒签提单125. Advanced B/L 预借提单126. Stale B/L 过期提单127. Freight Prep aid B/L运费预付提单128. Freihgt to Collect B/L运费到付提单129. Minimum B/L最低运费提单130.Omnibus B/L合并提单bined B/L并装提单132.Sep arte B/L分提单133.Switch B/L 交换提单134.Parcel Recei pt B/L 包裹提单135.货运代理给进口代理的通知forwarder's advice to im port agent136.货运代理给出口商的通知forwarder's advice to exp orter137.货运代理发票forwarder's invoice138.货运代理收据证明forwarder's certificate of recei pt139.货运代理人仓库收据forwarder's warehouse recei pt140.货物收据goods receipt141.港口费用单port charges documents142.入库单warehouse warrant143.装卸单handling order144.通行证gate pass145.运单waybill146.通用(多用)运输单证universal (mult ipurp ose) trans port document147.承运人货物收据goods rece ipt, carriage148.全程运单house waybill149.副本提单bill of lading copy150.空集装箱提单empty container bill151.油轮提单tanker bill of lading152.内河提单inland waterway bill of lading153.不可转让的海运单证(通用)non-negotiable maritime trans port document (generic) 154.无提单提货保函letter of indemnity for non-surrender of bill of lading155.货运代理人提单forwarder's bill of lading156.陆运单road list-SMGS157.押运正式确认escort official recognition158.分段计费单证recharging document159.公路托运单road cosignment note160.分空运单substitute air waybill161.国人员物品申报crew's effects declaration162.乘客名单passenger list163.铁路运输交货通知delivery notice(rail trans port)164.邮递包裹投递单des patch note (p ost p arcels)165.货运代理人运输证书forwarder's certificate of trans port166.联运单证(通用)combined trans port document (generic)167.多式联运单证(通用)multimodal trans port document (generic)168.订舱确认booking confirmation169.要求交货通知calling foward notice170.运费发票freight invoice171.货物到达通知arrival notice(goods)172.无法交货的通知notice of circumstances pr eventing delvery (goods) 173.无法运货通知notice of circumstances preventing transport (goods) 174.交货通知delivery notice (goods)175.载货清单cargo manifest176.公路运输货物清单bordereau177.集装箱载货清单container manifes (unit p acking list)178.铁路费用单charges note179.托收通知advice of collection180.船舶安全证书safety of ship certificate181.无线电台安全证书safety of radio certificate182.设备安全证书safety of equipment certificate183.油污民事责任书civil liability for oil cert ifi cate184.载重线证书loadline document185.免于除鼠证书derat document186.航海健康证书maritime declaration of health187.船舶登记证书certificate of registry189.船用物品申报单shi p's stores declaration190.出口许可证申请表export licence, application191.出口结汇核销单exchange control declaration, exprot192.T出口单证(海关转运报关单)(欧共体用)des patch note moder T193.T1出口单证(内部转运报关单)(欧共体用)des patch note model T1194.T2 出口单证(原产地证明书)des patch note model T2195.T5管理单证(退运单证)(欧共体用)control document T5196.铁路运输退运单re-sending consigment note197.T2L出口单证(原产地证明书)(欧共体用)des patch note model T2L198.出口货物报关单goods declaration for exportation199.离港货物报关单cargo declaration(de parture)[提醒]外贸翻译通最新版于 2014年3月15日正式上线啦!标准版永久免费,一键搜索,轻松翻译, 外贸翻译有问题,就用外贸翻译通!苜蓿mm #2注册会员使用道具发表于2011-8-19 09:08 资料个人空间个人短信加为好友只看该作者證》200.货物监管证书申请表app lication for goods control certificate201.货物监管证书申请表 goods control certificate地区名称证书 regional app ellation certificate优惠原产地证书 p reference certificate of origin207. 危险货物申报单 dangerous goods declaration208. 出口统计报表 statistical doucument, export209. 国际贸易统计申报单 intrastat declaration210. 交货核对证明 delivery verification certificate211. 进口许可证申请表 application for import licence,212. 无商业细节的报关单 customs declaration without commercial detail213. 有商业和项目细节的报关单 customs declaration with commercial and item detail 214.无项目细节的报关单 customs declaration without item detail215.有关单证 related document216. 调汇申请 application for exchange allocation217. 调汇许可 foreign exchange permit218. 进口外汇管理申报 exchange control declaration (im port)219. 内销货物报关单 goods declaration for home use220. 海关即刻放行报关单 customs immediate release declarationUID 1729322积分313帖子21阅读权限25202.商品检验申请表 app lication for ins pection certificate 注册 2011-8-9203. 来自 广州原产地证书申请表 application for certificate of origin,状态 离线 204. 原产地申明 declaration of origin205. 206.201.货物监管证书申请表goods control certificate 221.海关放行通知customs delivery note245.246.222. 到港货物报关单 cargo declaration (arrival)223. 由P 包报关单 customs deciaration (post parcels)增值税申报单 tax declaration (value added tax)普通税申报单 tax declaration (general)进口统计报表 statistical document, im port跟单信用证开证申请书 app lication for documentary credit 先前海关文件/报文 previous Customs document /message224. 225. 226. 催税单tax demand227. 禁运货物许可证 embargo permit228. 海关转运货物报关单 goods declaration for customs transit229. TIF 国际铁路运输报关单TIF form230. TIR 国际公路运输报关单TIR carnet231.欧共体海关转运报关单 EC carnet232. EUR1 欧共体原产地证书 EUR 1 certificate of origin233.ATA 暂准进口海关文件 ATA carnt234.235.欧共体统一单证 single administrative document 海关一般回复 general res po nse (Customs) 236. 海关公文回复 document res po nse (Customs)237. 海关误差回复 error res po nse (Customs)238. 海关一揽子回复 p ackae res po nse (Customs)239. 海关计税/确认回复 tax calculation /confirmation res po nse (Customs) 240. 酉 S 额预分配证书 quota p rior allocation certificate241. 最终使用授权书 end use authorization242.政府合同 government contract243.247. 一致性证书 certificate of conformity农产品加工厂证书 mill certificate价值与原产地综合证书 combined certificate of value adn origin移动声明 A.TR.l movement certificate A.TR.l260 质量数据报文 quality data message内部运输单 internal trans port order统计及其他管理用内部单证 statistical and oter administrative internal docu-ments248. 测试报告test report249. 产品性能报告 p roduct p erformance rep ort250. 产品规格型号报告 pr oduct sp ecification report251. 工艺数据报告 p rocess data report252. 首样测试报告 first sampie test report253. 价格/销售目录price / sales catalogue254. 参与方信息 party information255. 256. 家产品加工厂证书 p ost rece ipt257.由E 政收据 post receipt258. 259. 261. 查询query262. 查询回复 response to query263. 订购单 purchase order264.265. 制造说明 manufacturing instructions 领料单 stores requisition266. 产品售价单 invoicing data sheet267.包装说明 packing instruction268. 269.270. 直接支付估价申请 direct p ayment valuation request 直接支付估价单 direct p ayment valuation临时支付估价单 rp ovisional p ayment valuation临时支付申请 interim app lication for p ayment273. 支付估价单 payment valuation274. 数量估价单 quantity valuation request 275. 数量估价申请 quantity valuation request 276. 合同数量单 contract bill of quantities-BOQ277. 不祭价投标数量单 unp riced tender BOQ 278. 标价投标数量单 priced tender BOQ 279.询价单enquiry 281. 支付协议 agreement to pay282. 意向书 letter of intent 283. 订单order 284.总订单 blanket order 285. 现货订单 sport order 286. 租赁单 lease order 287. 紧急订单rush order 288. 修理单 rep air order289. 分订单 call off order290. 寄售单 consignment order271. 272. 280.311.312.订购单变更请求 pu rchase order change request 订购单回复 purchase order response交货说明 delivery instructions按时交货 delivery just-in-time交货说明请求 request for delivery instructions 订舱申请 booking request装运说明 shipping instructions291. 样品订单 sampie order292.换货单swap order295. 租用单hire order296.备件订单 spare parts order 298. 交货计戈U 表 delivery schedule300. 发货通知 delivery release 301. 交货通知 delivery note 302. 发盘/报价 offer / quotation 303.报价申请 request for quote 304. 合同 contract305. 订单确认 acknowledgement of order 306. 形式发票 pro forma invoice 307. 部分发票 p artial invoice 308.操作说明 op erating instructions 309.铭牌 name /pr oduct pl ate293.294.297. 299. 310.单证分发通知 advice of distrbution of documents313. 托运人说明书(空运)Shipper's letter of instructions(air) 314. 短途货运单 cartage order(local trans port) 315. 待运通知 ready for des patch advice 316. 发运单 des patch order317. 发运通知 des patch advice319. 贷记单 credit note320. 佣金单 commission note 321. 借记单debit note 322.更正发票 corrected invoice 323.合并发票 consolidated invoice 324. 预付发票 prep ayment invoice 325. 租用发票 hire invoice 326. 税务发票 tax invoice 327.自用发票 self-billed invoice 328. 保兑发票 delcredere invoice 329. 代理发票 factored invoice 330. 租赁发票 lease invoice 331.寄售发票 consignment invoice332. 代理贷记单 factored credit note333. 银行转帐指示 instructions for bank transfer 334. 银行汇票申请书 app lication for banker's draft 318.扩展贷记通知书 extended credit advice335. 托收支付通知书 collection p ayment advice 336. 跟单信用证支付通知书 documentary credit p ayment advice 337. 跟单信用证承兑通知书 documentary credit acce ptance advice 338. 跟单信用证议付通知书 documentary credit negotiation advice 339. 银行担保申请书 app lication for banker's guarantee 340.银行担保 banker's guarantee341.跟单信用证赔偿单 documentary credit letter of indemnity 342.信用证预先通知书 pr eadvice of a credit 343.托收单 collection order344. 单证提交单 documents presentation form345.付款单 payment order346. 扩展付款单 extended payment order 347. 多重付款单 mult ip le p ayment order 348.贷记通知书 credit advice 350. 借记通知书 debit advice 351. 借记撤消 reversal of debit352. 贷记撤消 reversal of credit 353. 跟单信用证申请书 documentary credit app lication 354. 跟单信用证通知书 documentary credit notification 355. 跟单信用证转让通知 documentary credit transfer advice 349.跟单信用证更改通知书 documentary credit amendment notification 跟单信用证更改单 documentary credit amendment通用(多用)运输单证 universal (mult ipurp ose) trans port document 空集装箱提单 empty container bill358. 汇款通知 remittance advice359. 银行汇票 banker's draft 360. 汇票 bill of exchange 361. 本票 promissory note362.帐户财务报表 financial statement of account 363. 帐户报表报文 statement of account message 364. 保险申报单(明细表)insurance declaration sheet (bordereau) 365. 保险人发票 insurer's invoice 366.货运说明 forwarding instructions 367. 货运代理给进口代理的通知 forwarder's advice to import agent 368. 货运代理给出口商的通知 forwarder's advice to exp orter 369. 货运代理收据证明 forwarder's certificate of rece ipt 370.港口费用单 port charges documents 371.入库单 warehouse warrant 372. 装卸单 handling order 373. 通行证gate pass 374.运单 waybill356. 357.375.376.377. 油轮提单tanker bill of lading378. 全程提单house bill of lading379. 押运正式确认escort official recognition 380. 分段计费单证recharging document381. 国人员物品申报crew's effects declaration 382. 要求交货通知calling foward notice383. 托收通知advice of collection384. 油污民事责任书civil liability for oil certificate385. 载重线证书loadline document386. 免于除鼠证书derat document387. 航海健康证书maritime declaration of health 388. 船舶登记证书certificate of registry 389. 船用物品申报单shi p's stores declaration 390. 陆运单road list-SMGS。

普惠制原产地证书(Form A)等填写说明

普惠制原产地证书(Form A)等填写说明

普惠制原产地证书(Form A)等填写说明普惠制原产地证书(forma)等填写说明填写原产地证书的说明一、普惠制原产地证书(forma)第1栏:出口商的名称、地址和国家。

此栏带有强制性,应填明中国境内的详细地址,包括街道名、门牌号码等。

不可打中间商信息。

第2栏:收货人的姓名、地址和国家。

应填给惠国最终收货人名称。

如最终收货人不明确,除日本、加拿大、澳大利亚、新西兰外,此栏可打“toorder”或“towhomitmayconcern”,不得留空。

第3栏:运输方式及路线(就所知而言)。

一般填写出发港、目的港和运输方式。

转运港应添加到转运货物中。

第2栏(和第3栏)中国家的内容与第12栏中的进口国一致,欧盟可以被视为一个整体。

第4栏:供官方使用(官方声明)。

此栏由签证当局填写,企业申报时留空。

第5栏:商品顺序号。

填写商品的序列号,此栏可供个别商品选择。

第6栏:唛头和包装号。

按照出口发票上所列唛头填写完整,不可简单的填写。

不得只写“asperinvoice”或“asperb/l”。

o头不得出现中国以外地区或国家制造的字样,也不能出现香港、澳门、台湾原产地字样。

如货物无唛头,应填写n/m(nomark)。

此栏不得留空,内容多可用附页,此栏填写“seeattachment”。

第7栏:包装数量、种类、商品名称。

包装件数必须用英文和阿拉伯数字表示,散装货物应标明“散装”。

商品名称必须具体填写,一般不能填写“机器”、“服装”等。

商品名称列出后,应在下一行添加结束字符。

信用证要求填写合同和信用证号码,可以在封闭标志下的空白处填写。

第8栏:原产地标准。

完全原产,不含任何非原产成分,出口到所有给惠国,填“p”。

含有非原产成分的产品,出口到:(a)对于欧盟、挪威、瑞士、日本和土耳其,请填写“W”,后跟四位HS代码,如“W”42.02。

原产地标准:(1)产品列入上述优惠国家的“加工清单”,并符合其加工条件;(2)未列出的产品“加工清单”,但产品生产过程中使用的非原产材料和零部件已经过实质加工,产品的hs品目号不同于所有的原材料或零部件的hs品目号。

普惠制原产地证FORM A填制说明

普惠制原产地证FORM A填制说明

普惠制原产地证FORM A填制说明【产地证标题栏】(右上角 Reference No. 之后):此栏应填写证书号。

证书号编号方法如下:证书类型+年份+企业产地证注册号+ 证书序号(共16位)例:产地证注册号为“370900001”的企业2009年第1份证书的编号为:“G093709000010001”【第l栏】(出口商的名称、地址和国别):应填写中国境内出口商的名称和地址。

例如:SHANDONG SILK IMPORT AND EXPORT CORP., 17 DONGFENG ROAD, WEIFANG, CHINA注意:此栏是带有强制性的,必须填写中国境内的出口商详细名称、地址和中国国名,不能填写中国以外的出口商。

【第2栏】(进口商的名称、地址和国别):一般应填写给惠国最终收货人名称、地址和国别(即信用证上规定的提单通知人或特别声明的收货人),但不要填中间转口商的名称。

例如:JEBSON & JESSEN, LANGE MUHREN 9, F-2000, HAMBURG, GERMANY 注意:1、此栏请勿留空,如不体现具体进口商,应在此栏填写“TO ORDER”或者“TO WHOM IT MAY CONCERN”;2、如果体现具体进口商,必须填写进口国的全名。

【第3栏】(运输方式及路线):应填写货物的起运地、目的地及运输方式。

如系转运商品,还应加上转运地。

例如:FROM QINGDAO,CHINA TO HAMBURG,GERMANY BY SEA 注意:1、起运地必须是中国大陆境内的港口或城镇;2、目的地必须是给惠国境内的港口或城镇(欧盟成员国视为一个给惠国);3、运输方式必须明确,如BY SEA,BY AIR,BY TRAIN,BY TRUCK 等,如果是联运方式,可以填BY SEA & LAND,BY SEA & AIR等;4、如系转运,应填“VIA 转运地”。

普惠制产地证(FORM A )申办指南

普惠制产地证(FORM A )申办指南

普惠制产地证(FORM A )申办指南职场2009-03-09 11:49 阅读389 评论1 字号:大大中中小小(1)FORM A 证书电子签证申请书的填写1、商品名称栏:应用中文对申报产品进行详细描述。

产品描述应当包含“用途和材料”两个方面。

不能采用笼统的描述,例如:塑料产品,木制品,五金制品等,而应明确表述为塑料玩具,塑料薄膜,木制家具,木制装饰品,五金餐具,五金钥匙链等。

2、申请单位栏:应填写在产地证处注册单位的全称。

3、H.S.税目号栏:应正确填写申报产品的六位数商品编码(H.S.NO.六位数)。

4、证书号栏:通过电子办证系统申办的证书的证书号由16个字符组成。

第1个字符为英文大写字母,代表证书类别,如“G”代表“Form A”;第2、3字符为阿拉伯数字,代表年份,如“08”代表2008年;第4-12个字符由签证机构的组织机构代码前几数和企业注册号组成,如“470ZC2039”,“470”代表“深圳局”,“ZC2039”为企业注册号;第13-16个字符为证书序号,如“0038”。

综上所例,这份证书完整的证书号为:G08470ZC20390038。

5、商品FOB总值栏:该栏以美元为单位填写证书项下产品的FOB总值,如果该批货物的FOB总值不足一百美元或超过一百万美元,申请人要在备注栏注明货物总值真实。

6、备注栏:该栏为申请人与签证人员的对话窗。

对于后发、贴唛、加签日本原材料证明等特殊证书的申请,申办单位要在该栏注明。

7、申请人应如实填写申请书的其它栏目,栏目不得留空。

(2)FORM A证书的填写1、证书编号栏:证书的右上角填写该份证书的编号,证书的编号要与申请书上的一致。

2、第一栏:出口商名称、地址、国别此栏应填写出口商的名称,地址及国名(CHINA),出口商必须经我局登记注册,其名称、地址必须与注册档案一致。

如果是代理其它公司出口,可在出口商名称、地址、国别后加上ON BEHALF OF (O/B) 、VIA或CARE OF (C/O)的字样,和被代理公司的名称及地址。

很全的外贸单证中英文互译汇总

很全的外贸单证中英文互译汇总

很全的外贸单证中英文互译mercial invoice 商业发票2.Proforma invoice形式发票3.Received invoice收讫发票4.Certificate invoice证实发票5.Detailed invoice详细发票6.Neutral invoice 中性发票7.Manufacture invoice 厂家发票8.Bank’s invoice 银行发票9.Preliminary /provisional invoice 临时发票10.Customs invoice 海关发票11.Consular invoice 领事发票12.Packing list 装箱单13.Weight list 重量单14.Measurement list 尺码单15.Insurance poliy 保险单16.Insurance Certificate 保险凭证bined Insurance Certificate 联合保险凭证18.Open policy 预约保险单19.Cover note暂保单20.Endorsement批单21.Certificate oforigin of the Pepoles’ Republic of China中华人民共和国原产地证22.Generalized system of preferences certificate of orgin from A 普惠制产地证23.Ispection certificate商检证书24.Qulity certificate品质检验证书25.Quanty certificate数量检验证书26.Weight certificate重量检验证书27.Phytosanitary certificate植物检疫证书28.Veterinary certificate兽医检验证书29.Sanitary/Health certificate卫生/健康检验证书30.Disinfection certificate 消毒检验证书31.Fumigation certificate熏蒸证书32.Certificate of analysis 分析证34.Export /import license进出口许可证35.Special customs invoice 美国海关发票36.Canada customs invoice 加拿大海关发票bined certificate of value and origin 澳大利亚海关发票38.From59A certificate of origin for export to Newzealand新西兰海关发票39.FromC 西非海关发票40.L/C=letter of credit 信用证41.Bill of exchange / draft 汇票42.Beneficiary’s certificate/statement 受益人证明/寄单证明43.Booking note 托运单/下货纸44.B/L提单45.Direct B/L直达提单46.Transhipment B/L转运提单bined transport B/L联合提单48.Container B/L集装箱提单49. Charter Party B/L)租船提单50.Airway bill 空运单51.Shipper’s letter of instruction 货物托运书52.Railway bill 铁路运单53.Shipping advice/ Declaration of shipment 装运通知54.Captain receipt 船长收据55.Itinerary certificate航程证明56.Certificate of sample寄样证明57.Shipping order (s/o) 装货单58.Mate’s receipt大副收据59.Dock receipt 集装箱场站数据60.Delivery order 提货单61.Equipment intechange receipt 设备交接单62.Manifest载货清单/舱单63.Cargo receipt 承载货物收据64.Sea way bill海运单65.Master air way bill航空主运单66.House air way bill航空分运单67.Numerical container list集装箱装载清单68.Export freight manifest出口载货运费清单69.Entry inwards进口报关单70. Authoriztion letter for customs declaration/ Power of attorney(POA)报关委托书72. Telex release /Surrendered B/L 电放提单73. Instrument for the collecting/verifying and writing-off of export proceeds in foreign exchange/verifying and writing-off instrument 外汇核销单74. Export drawback出口退税单75.Bank statement/note/receipt 银行水单76.Electronic bill of lading电子提单77.Letter of indemnity保函78.Original bill of lading正本提单79.Customs clearance结关证书80.Entry outwards出口报关单81.Export manifest 出口载货清单/出口舱单82.Inward permit 进口许可证83.Outwards Export permit 出口许可证84.Shipping bill 出口货物明细单/装船通知单85.Export declaration 出口申报单86.Stores list 物料单87.Railway consignment note 铁路托运单88.Cargo declaration 货物申请表89.Railway advice铁路货运通知单90.consignment note 运单91.Bill of health 健康证书92.Straight B/L 记名提单93.Order B/L 指示提单94.On-board B/L 已装船提单95.Received-for-shipping B/L备运提单96.Clean B/L 清洁提单97.Foul B/L不清洁提单98.Black B/L 不记名提单99.Through B/L 联运提单100.Long form B/L 全式提单101.Short B/L略式提单102.Valued policy 定值保险单103.Voyage policy 航次保险单104.Loading list or cargo list 装货清单105.Damgerous cargo list 危险品清单106.Damage cargo list 货物残损单107.Cargo tracer货物查单108.Notice of readiness 准备就结通知书nding permit card登陆卡110.On deck B/L 舱面提单111.Minimun freight B/L 最底运费提单112.Standby L/C 备用信用证113. Irrevocable L/C 不可撤消的信用证114. Revocable L/C 可撤消的信用证115. Confirmed L/C 保兑信用证116. Documentary L/C跟单信用证117. Sight L/C既期信用证118. Usance L/C远期信用证119. Transferable Credit 可转让信用证120. Revolving Credit 循环信用证121. Reciprocal Credit 对开信用证122. Rack to Back Credit 背对背信用证123. MultimodaL Transport B/L or Intermodal Transport B/L多式联运提单124. Anti-dated B/L 倒签提单125. Advanced B/L 预借提单126. Stale B/L 过期提单127. Freight Prepaid B/L运费预付提单128. Freihgt to Collect B/L 运费到付提单129. Minimum B/L 最低运费提单130. Omnibus B/L 合并提单131. Combined B/L并装提单132. Separte B/L 分提单133. Switch B/L 交换提单134. Parcel Receipt B/L包裹提单135.货运代理给进口代理的通知forwarder's advice to import agent136. 货运代理给出口商的通知forwarder's advice to exporter137.货运代理发票forwarder's invoice138.货运代理收据证明forwarder's certificate of receipt139. 货运代理人仓库收据forwarder's warehouse receipt140.货物收据goods receipt141.港口费用单port charges documents142.入库单warehouse warrant143. 装卸单handling order144.通行证gate pass145.运单waybill146.通用(多用)运输单证universal (multipurpose) transport document147.承运人货物收据goods receipt, carriage148.全程运单house waybill149.副本提单bill of lading copy150.空集装箱提单empty container bill151.油轮提单tanker bill of lading152.内河提单inland waterway bill of lading153.不可转让的海运单证(通用) non-negotiable maritime transport document (generic) 154.无提单提货保函letter of indemnity for non-surrender of bill of lading155.货运代理人提单forwarder's bill of lading156.陆运单road list-SMGS157.押运正式确认escort official recognition158.分段计费单证recharging document159.公路托运单road cosignment note160.分空运单substitute air waybill161.国人员物品申报crew's effects declaration162.乘客名单passenger list163.铁路运输交货通知delivery notice(rail transport)164.邮递包裹投递单despatch note (post parcels)165.货运代理人运输证书forwarder's certificate of transport166.联运单证(通用) combined transport document (generic)167.多式联运单证(通用) multimodal transport document (generic) 168.订舱确认booking confirmation169.要求交货通知calling foward notice170.运费发票freight invoice171.货物到达通知arrival notice(goods)172.无法交货的通知notice of circumstances preventing delvery (goods) 173.无法运货通知notice of circumstances preventing transport (goods) 174.交货通知delivery notice (goods)175.载货清单cargo manifest176.公路运输货物清单bordereau177.集装箱载货清单container manifes (unit packing list)178.铁路费用单charges note179.托收通知advice of collection180.船舶安全证书safety of ship certificate181. 无线电台安全证书safety of radio certificate182.设备安全证书safety of equipment certificate183.油污民事责任书civil liability for oil certificate184. 载重线证书loadline document185. 免于除鼠证书derat document186.航海健康证书maritime declaration of health187. 船舶登记证书certificate of registry189. 船用物品申报单ship's stores declaration190.出口许可证申请表export licence, application191. 出口结汇核销单exchange control declaration, exprot192.T出口单证(海关转运报关单)(欧共体用) despatch note moder T193.T1出口单证(内部转运报关单)(欧共体用) despatch note model T1194.T2出口单证(原产地证明书) despatch note model T2195.T5管理单证(退运单证)(欧共体用) control document T5196.铁路运输退运单re-sending consigment note197.T2L出口单证(原产地证明书)(欧共体用) despatch note model T2L198.出口货物报关单goods declaration for exportation199. 离港货物报关单cargo declaration(departure)[提醒] 外贸翻译通最新版于2014年3月15日正式上线啦!标准版永久免费,一键搜索,轻松翻译,外贸翻译有问题,就用外贸翻译通!苜蓿mm 注册会员#2使用道具发表于2011-8-19 09:08 资料个人空间个人短信加为好友只看该作者200.货物监管证书申请表application for goods control certificateUID 1729322 积分313帖子21阅读权限25 注册2011-8-9 来自广州状态离线201.货物监管证书申请表goods control certificate202.商品检验申请表application for inspection certificate203. 原产地证书申请表application for certificate of origin,204. 原产地申明declaration of origin205. 地区名称证书regional appellation certificate206. 优惠原产地证书preference certificate of origin207.危险货物申报单dangerous goods declaration208.出口统计报表statistical doucument, export209.国际贸易统计申报单intrastat declaration210. 交货核对证明delivery verification certificate211. 进口许可证申请表application for import licence,212.无商业细节的报关单customs declaration without commercial detail213.有商业和项目细节的报关单customs declaration with commercial and item detail 214.无项目细节的报关单customs declaration without item detail215. 有关单证related document216.调汇申请application for exchange allocation217.调汇许可foreign exchange permit218.进口外汇管理申报exchange control declaration (import)219.内销货物报关单goods declaration for home use220.海关即刻放行报关单customs immediate release declaration221. 海关放行通知customs delivery note222.到港货物报关单cargo declaration (arrival)223.邮包报关单customs deciaration (post parcels)224. 增值税申报单tax declaration (value added tax)225. 普通税申报单tax declaration (general)226. 催税单tax demand227. 禁运货物许可证embargo permit228. 海关转运货物报关单goods declaration for customs transit229. TIF国际铁路运输报关单TIF form230. TIR国际公路运输报关单TIR carnet231. 欧共体海关转运报关单EC carnet232. EUR1欧共体原产地证书EUR 1 certificate of origin233.ATA 暂准进口海关文件ATA carnt234. 欧共体统一单证single administrative document235. 海关一般回复general response (Customs)236. 海关公文回复document response (Customs)237. 海关误差回复error response (Customs)238. 海关一揽子回复packae response (Customs)239. 海关计税/确认回复tax calculation /confirmation response (Customs) 240. 配额预分配证书quota prior allocation certificate241. 最终使用授权书end use authorization242. 政府合同government contract243. 进口统计报表statistical document, import245. 跟单信用证开证申请书application for documentary credit246. 先前海关文件/报文previous Customs document/message247. 一致性证书cettificate of conformity248. 测试报告test report249. 产品性能报告product performance report250. 产品规格型号报告product specification report251. 工艺数据报告process data report252. 首样测试报告first sample test report253. 价格/销售目录price /sales catalogue254. 参与方信息party information255. 农产品加工厂证书mill certificate256. 家产品加工厂证书post receipt257. 邮政收据post receipt258. 价值与原产地综合证书combined certificate of value adn origin259. 移动声明A.TR.1movement certificate A.TR.1260 质量数据报文quality data message261. 查询query262. 查询回复response to query263. 订购单purchase order264. 制造说明manufacturing instructions265. 领料单stores requisition266. 产品售价单invoicing data sheet267. 包装说明packing instruction268. 内部运输单internal transport order269. 统计及其他管理用内部单证statistical and oter administrative internal docu-ments270. 直接支付估价申请direct payment valuation request 271. 直接支付估价单direct payment valuation272. 临时支付估价单rpovisional payment valuation 273. 支付估价单payment valuation274. 数量估价单quantity valuation request275. 数量估价申请quantity valuation request276. 合同数量单contract bill of quantities-BOQ277. 不祭价投标数量单unpriced tender BOQ278. 标价投标数量单priced tender BOQ279. 询价单enquiry280. 临时支付申请interim application for payment 281. 支付协议agreement to pay282. 意向书letter of intent283. 订单order284. 总订单blanket order285. 现货订单sport order286. 租赁单lease order287. 紧急订单rush order288. 修理单repair order289. 分订单call off order290. 寄售单consignment order291. 样品订单sample order292. 换货单swap order293. 订购单变更请求purchase order change request 294. 订购单回复purchase order response295. 租用单hire order296. 备件订单spare parts order297. 交货说明delivery instructions298. 交货计划表delivery schedule299. 按时交货delivery just-in-time300. 发货通知delivery release301. 交货通知delivery note302. 发盘/报价offer/quotation303. 报价申请request for quote304. 合同contract305. 订单确认acknowledgement of order306. 形式发票proforma invoice307. 部分发票partial invoice308. 操作说明operating instructions309. 铭牌name/product plate310. 交货说明请求request for delivery instructions311. 订舱申请booking request312. 装运说明shipping instructions313. 托运人说明书(空运) shipper's letter of instructions(air) 314. 短途货运单cartage order(local transport)315. 待运通知ready for despatch advice316. 发运单despatch order317. 发运通知despatch advice318. 单证分发通知advice of distrbution of documents 319. 贷记单credit note320. 佣金单commission note321. 借记单debit note322. 更正发票corrected invoice323. 合并发票consolidated invoice324. 预付发票prepayment invoice325. 租用发票hire invoice326. 税务发票tax invoice327. 自用发票self-billed invoice328. 保兑发票delcredere invoice329. 代理发票factored invoice330. 租赁发票lease invoice331. 寄售发票consignment invoice332. 代理贷记单factored credit note333. 银行转帐指示instructions for bank transfer334. 银行汇票申请书application for banker's draft335. 托收支付通知书collection payment advice336. 跟单信用证支付通知书documentary credit payment advice 337. 跟单信用证承兑通知书documentary credit acceptance advice 338. 跟单信用证议付通知书documentary credit negotiation advice 339. 银行担保申请书application for banker's guarantee340. 银行担保banker's guarantee341. 跟单信用证赔偿单documentary credit letter of indemnity 342. 信用证预先通知书preadvice of a credit343. 托收单collection order344. 单证提交单documents presentation form345. 付款单payment order346. 扩展付款单extended payment order347. 多重付款单multiple payment order348. 贷记通知书credit advice349. 扩展贷记通知书extended credit advice350. 借记通知书debit advice351. 借记撤消reversal of debit352. 贷记撤消reversal of credit353. 跟单信用证申请书documentary credit application354. 跟单信用证通知书documentary credit notification355. 跟单信用证转让通知documentary credit transfer advice356. 跟单信用证更改通知书documentary credit amendment notification 357. 跟单信用证更改单documentary credit amendment358. 汇款通知remittance advice359. 银行汇票banker's draft360. 汇票bill of exchange361. 本票promissory note362. 帐户财务报表financial statement of account363. 帐户报表报文statement of account message364. 保险申报单(明细表) insurance declaration sheet (bordereau) 365. 保险人发票insurer's invoice366. 货运说明forwarding instructions367. 货运代理给进口代理的通知forwarder's advice to import agent 368. 货运代理给出口商的通知forwarder's advice to exporter369. 货运代理收据证明forwarder's certificate of receipt370. 港口费用单port charges documents371. 入库单warehouse warrant372. 装卸单handling order373. 通行证gate pass374. 运单waybill375. 通用(多用)运输单证universal (multipurpose) transport document 376. 空集装箱提单empty container bill377. 油轮提单tanker bill of lading378. 全程提单house bill of lading379. 押运正式确认escort official recognition 380. 分段计费单证recharging document381. 国人员物品申报crew's effects declaration 382. 要求交货通知calling foward notice383. 托收通知advice of collection384. 油污民事责任书civil liability for oil certificate 385. 载重线证书loadline document386. 免于除鼠证书derat document387. 航海健康证书maritime declaration of health 388. 船舶登记证书certificate of registry389. 船用物品申报单ship's stores declaration 390. 陆运单road list-SMGS回头看看曾经走过的路,每一个脚印,都是丰富而厚重的,是对未来的希望,是对生活的虔诚。

原产地证中英文对照样本

原产地证中英文对照样本

原产地证中英文对照样本SAMPLE CERTIFICATE OF ORIGINAsia-Pacific Trade Agreement(Combined declaration and certificate)Notes for completing Certificate of OriginI. General Conditions:To qualify for preference, products must:a) fall within a description of productseligible for preference in the list of concessionsof an Asia-Pacific Trade Agreement country ofdestination;b) comply with Asia-Pacific TradeAgreement rules of origin. Each article in aconsignment must qualify separately in its ownright; andc) comply with the consignmentconditions specified by the Asia-Pacific TradeAgreement rules of origin. In general, productsmust be consigned directly within the meaningof Rule 5 hereof from the country of exportationto the country of destination.II.Entries to be made in the boxesBox 1 Goods Consigned fromType the name, address and country of the exporter. The name must be the same as the exporter described in the invoice.Box 2 Goods Consigned toType the name, address and country of the importer. The name must be the same as the importer described in the invoice. For third party trade, the words “T o Order” may be typed.Box 3 For Official UseReserved for use by certifying authority.Box 4 Means of Transport and RouteState in detail the means of transport and route for the products exported. If the L/C terms etc. do not require such details, type “By Air” or “By Sea”. If the products are transported through a third country this can be indicated as follows: e.g. “By Air”“Laos to India via Bangkok”Box 5 Tariff Item NumberType the 4-digit HS heading of the individual items.Box 6 Marks and Numbers of PackagesType the marks and numbers of the packages covered by the Certificate. This information should be identical to the marks and numbers on the packages.Box 7 Number and Kind of Packages; Description of GoodsType clearly the description of the products exported.This should be identical to the description of the products contained in the invoice. An accurate description will help the Customs Authority of the country of destination to clear the products quickly.Box 8 Origin CriterionPreference products must be wholly produced or obtained in the exporting Participating State in accordance with Rule 2 of the Asia-Pacific Trade Agreement Rules of Origin, or where not wholly produced or obtained in the exporting Participating State must be eligible under Rule 3 or Rule 4.a) Products wholly produced or obtained: enter theletter “A” in Box 8.b) Products not wholly produced or obtained: theentry in Box 8 should be as follows:1.Enter letter “B” in Box 8, for products which meet theorigin criteria according to Rule 3. Entry of letter “B” would be followed by the sum of the value of materials, parts or produce originating from non-Participating States, or undetermined origin used, expressed as a percentage of the f.o.b. value of the products; (example “B” 50 per cent);2.Enter letter “C” in Box 8 for products which meet the origin criteria ac cording to Rule 4. Entry of letter “C” would be followed by the sum of the aggregate content originating in the territory of the exporting Participating State expressed as a percentage of the f.o.b. value of the exported product; (example “C” 60 per cent);3.Enter letter “D” in Box 8 for products which meet the special origin criteria according to Rule 10.Box 9 Gross Weight or Other QuantityType the gross weight or other quantity (such as pieces, kg) of the products covered by the Certificate.Box 10 Number and Date of InvoicesState number and date of the invoice in question. The date of the invoice attached to the Application should not be later than the date of approval on the Certificate.Box 11 Declaration by the ExporterThe term “Exporter” refers to the shipper who can either be a trader or a manufacturer. Type the name of the producing country and the importing country and the place and date when the declaration is made. This box must be signed by the Company’s authorized signatory.Box 12 CertificationThe certifying authority will certify in this Box.亚太贸易协定(中文文本仅供参考)(申报和证书合一)背页填制说明一、总原则:享受关税减让优惠的货物必须符合以下条件:1. 属于《亚太贸易协定》进口成员国关税减让优惠产品清单的范围。

普惠制产地证(FA)样本及填制

普惠制产地证(FA)样本及填制

普惠制原产地证明书格式的填制①一般情况“普惠制产地证”填制说明普惠制产地证书标题栏〈右上角〉,填上检验检疫机构编定的证书号。

在证头横线上方填上“中华人民共和国”。

国名必须填打英文全称,不得简化。

Issued in THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA〈国内印制的证书,已将此印上,无须再填打。

〉第一栏:出口商名称、地址、国家。

例:CHINA ARTEX (HOLDING) COPR. GUANGDONG CO.NO.119, LIUHUA ROAD, GUANGZHOU, CHINA注:此栏带有强制性,应填明详细地址,包括街道名、门牌号码等。

中国地名的英文译音应采用汉语拼音。

如GUANGDONG (广东)、GUANGZHOU (广州)、SHANTOU (汕头)等等。

第二栏:收货人的名称、地址、国家。

该栏应填给惠国最终收货人名称(即信用证上规定的提单通知人或特别声明的受货人),如最终收货人不明确,可填发票抬头人。

但不可填中间转口商的名称。

欧洲联盟、挪威对此栏是非强制性要求,如果商品直接运往上述给惠国,而且进口商要求将此栏留空时,则可以不填。

第三栏:运输方式及路线〈就所知而言〉例:ON/AFTER NOV.6, 2000 FROM GUANGZHOU TO HONG K0NG BY TRUCK, HENCE TRANSHIPPED T0 HAMBURG BY SEA.注:一般应填装货、到货地点〈始运港、目的港〉及运输方式〈如海运、陆运、空运〉。

转运商品应加上转运港,如VIA HONGKONG。

该栏还要填明预定自中国出口的日期,日期必须真实,不得捏造。

对输往内陆给惠国的商品,如瑞士、奥地利,由于这些国家没有海岸,因此如系海运,都须经第三国,再转运至该国,填证时应注明。

例ON/AFTER NOV.6,2000 BY VESSEL FROM GUANGZHOU TO HAMBURG W/T HONG KONG,IN TRANSIT TO SWITZERLAND.第四栏:供官方使用此栏由签证当局填写,申请签证的单位应将此栏留空。

普惠制产地证书(含详解)

普惠制产地证书(含详解)

普惠制产地证书普惠制产地证书填写说明证书号码(Reference No.)∙填写签证当局编号的证书号码。

发货人(出口商名称、地址、国家)(Goods consigned from...)∙按实际情况详细填写。

若属信用证项下,应与规定的受益人名址、国别一致。

需注意的是,本栏目的最后一个单词必须是国家名。

如为第三方发货,须与提单发货人一致。

∙如:∙CHINA NATIONAL LIGHT INDUSTRIAL PRODUCTS IMPORT & EXPORT CORP.∙NO. 82 DONGANMENT STREET. BEIJING, CHINA收货人(收货人名称、地址、国别)(Goods consigned to...)∙填写进口商的名称、地址及国家名称。

∙填写时必须注意:∙(1)信用证无其他规定时,收货人一般即是开证申请人。

∙(2)若信用证申请人不是实际收货人,而又无法明确实际收货人时,可以提单的被通知人作为收货人。

∙(3)如果进口国为欧共体成员国,本栏可以留空或填“To be ordered”。

另外,日本、挪威、瑞典的进口商要求签发“临时”证书时,签证当局在此栏加盖“临时(PROVISIONAL)”红色印章。

运输方式和路线(Means of transport and route)∙此栏尽发货人所知,填写运输方式(海运、空运等)、起运港和目的地(目的港),应注意与其他单据保持一致。

如需中途转运,也应注明。

∙如:∙From Shanghai to London on July 1, 2004, Thence Transshipped to Rotterdam By Vessel.(所有货物于2004年7月1日通过海运,从上海港运往伦敦港,中途在鹿特丹港口转船。

)供官方使用(For official use)∙由进出口检验机构填注。

正常情况下,出口公司应将此栏留空。

检验机构主要在两种情况下填注:一是后补证书,则加盖“ISSUED RETROSPECTIVELY”(后发)的红色印章;二是原证丢失,该证系补签,则此栏要加盖“DUPLICATE”并声明原证作废。

提单中英文对照

提单中英文对照

百度文库 - 让每个人平等地提升自我关于提单上的中英文对照1] Reference number (提单号) :2] Name of vessel / Voyage number(船名/航次):3] ETA( 预计到港日 ):4] Load Port (起运港) :5] Tranship Port (if any) (中转港) :6] Discharge Port(卸货港):7] Term of this shipment.( CY/CY ) :8] Proper shipping name under IMDG code (运输品名) :9] Proper chemical name ( If applicable ) (化学品名) :10]Quantity and type of inner and outer package (内外包装类型及数量) :11]Gross weight (KGS)(货物毛重):12]Nett weight (KGS)(货物净重):13]Number, size and type of container(箱型,箱数):14]Class / UN number(危险品类别/国际编码):15]Label, subsidiary risk label(危标):16]Packing group(包装类别):17]Flash point in unit ( If applicable )(闪点):18]MPA group :19]EMS ( Emergency schedule ) :20]Marine pollutant ( Yes / No )(海洋污染):船公司 SO 文件的英文简单解释Booking number:订舱号码Vessel :船名Voyage :航次CY Closing DATE:截柜日期,截关日百度文库 - 让每个人平等地提升自我SI CUT OFF date/time:截提单补料日期/时间Expiry date :有效期限,到期日期Sailing date :航行日期/ 船离开港口的日期ETA ( ESTIMATED TIME OF ARRIVAL):预计到达时间,到港日(船到目的港日期)ETD ( ESTIMATED TIME OF DELIVERY):开船日(起运港船离港日期)ETC ( ESTIMATED TIME OF CLOSING):截关日Port of loading(POL):装货港Full Delivery Pickup Terminal:提重柜码头Empty Cntainer Depot:交空柜场站Loading port :装货港From City: 起运地EXP ( export) :出口Final destination:目的港,最终目的地Place of Delivery(POD)或To City:目的地,交货地Port of discharge:卸货港Discharge port:卸货港Load Port: 卸货港Dry :干的 /不含液体或湿气Quantity :数量cargo type :货物种类container number:集装箱号码container :集装箱specific cargo container:特种货物集装箱Number of container:货柜数量container Size:货柜尺寸:立方英尺Cont Status: 货柜状况seal number :封条号码seal No :封条号码seal type :封条类型weight :重量Gross weight:总重(一般是含柜重和货重)Net Weight :净重Actual weight:实际重量,货车,集装箱等运输工具装载后的总重量Laden :重柜remarks :备注remarks for Terminal:堆场/码头备注piace of receipt:收货地Commodity :货物品名intended :预期ETD: 预计开船日期Booking NO: SO号码/订仓号码Shipper: 发货人Container No ( Number ) :集装箱号码Equipment Number:货柜号码Reefer Tetails:冷柜参数contact :联络人 ,联系方式contact person:联络人intended fcl container delivery CUT-OFF:指定的重柜交柜时间,装箱整箱交付截止百度文库 - 让每个人平等地提升自我DOC CUT-OFF :文件结关时间 (可能没有额外指定 ,按船公司一般的规律 ) 像上面都是有特指的)Cargo nature :货物种类service contract NO :服务合同编号,SI CUT: 截提单补料或截关BKG Staff: BKG 是 Booking 的简写,那就是订舱人员Regional BKG#: 预订区域,Sales Rep: 销售代表BILL of Lading#: 提单号,提单方案Empty Pick up CY: 提空柜地点Empty Pick up Date: 提空柜时间,提柜有效期Pre Carrier: 预载Date:EIS 到达时间CY CUT: 结关时间(具体还不清楚是码头截重柜还是截海关放行条时间)CY open: 整柜开仓时间Port of delivery :交货港口Receive Term: 接收期限Delivery Term: 交货期限Ocean Route Type: 海运路线类型,多指印度洋航线类型EQ Type/Q ' ty: 集装箱数量,类型EQ 是 Equipment 的简写Address: 地址Special cargo information: 特别货物信息Please see attached,if exists: 如果有 ,请见附档 /如果存在,请参阅附件Shipper ' own container: 托运人自己的集装箱Dangerous: 危险或危险品/危险标志Internal :中心的,内部的[ft=,+0,]Released: 释放,放行MT 就是指吨,英文叫METRE TONECustomer: 客户FCL full container load :整柜FCL :整箱,整箱货LCL less than container load :拼箱,拼箱货Carrier :承运人Trucker: 拖车公司 /运输公司Tractor NO :车牌号码Depot: 提柜地点Pickup Location :提柜地点Stuffing: 装货地点Terminal: 还柜地点Return Location :交柜地点Full Container Address: 还重柜地点revised: 修改后,已经校正,已经修订Size/Type: 柜型尺寸尺寸 /种类Discharge Port: 卸货港Destination: 目的地Special Type: 特殊柜型S/O No: 订舱号Shipping Order No. :托运单号码Temp: 温度百度文库 - 让每个人平等地提升自我Humidity: 湿度PTI: 检测Genset: 发电机Instruction: 装货说明Special Requirement: 特殊要求GWT :(货物毛重)限重 /柜,一般是柜和货物的总重量SOC :货主的集装箱Feeder Vessel/Lighter :驳船航次WT(weight) :重量[ft=,+0,].(gross weight) :毛重[ft=,+0,].(net weight) :净重MAX (maximum) :最大的、最大限度的[ft=,+0,]MIN (minimum) :最小的,最低限度[ft=,+0,]M 或 MED (medium) :中等,中级的P/L (packing list) :装箱单、明细表船公司的集装箱箱门上英文表示:WT 71 , 650 LB. 32 , 500 KG总重 / 表示该柜的柜重和可以装载货物重量之和的总重是 71650 磅或 32500 千克60 , 850 LB. 27600 KG有效载荷 /表示该柜容许装载的最大货物重量,27600 千克但是并不表示进口的货物就能够装那么重WT. 10 , 800 LB 4 ,900 KG车身重量的扣除/ 表示该柜的自身重量4900 千克3 ,040.立方/表示该柜可以的内容积,也就是可以装货的最大体积是3040 立方英尺祸 6 立方米KGS 67.200 LBS总重 / 表示该柜的柜重和可以装载货物重量之和的总重30480 千克KGS 10.690 LBS车身重量的扣除/ 表示该柜的自身重量4850 千克KGS 56.510 LBS有效载荷 /表示该柜容许装载的最大货物重量,25630 千克但是并不表示进口的货物就能够装那么重3 ,040 .立方/表示该柜可以的内容积,也就是可以装货的最大体积86 立方米9. MGW. 32 , 500 KGS 71.650 LBS总重 / 表示该柜的柜重和可以装载货物重量之和的总重32500 千克. 28 , 600 KGS 63.050 LBS净重 / 有效载荷 / 表示该柜容许装载的最大货物重量,28600 千克但是并不表示进口的货物就能够装那么重HAFFA: 香港货运物流业协会 HONGKONG ASSOCIATION FREIGHT FORWARDING AND LOGISTICS LTD.H/C: HANDLING CHARGE手续费HQ: HIGH CUBE 高柜IPI: INTERIOR POINT INTERMODAL美国内陆公共运输点IA: INDEPENDENT ACTION运费同盟会员采取的一致措施.IATA: INT ’ L AIR TRANSPORT ASSOCIATION 国际航空运输协会LCL: LESS THAN CONTAINER CARGO LOAD拼箱货L/L: LOADING LIST装船清单L/C: LETTER OF CREDIT 信用证NVOCC: NON VESSEL OPERATING COMMON CARRIER无船承运人MLB: MINI LAND BRIDGE美国大陆桥MANIFEST: 舱单MATE’ S RECEIPT: 大副签收单O/F: OCEAN FREIGHT 海运费ORC: ORIGINAL RECEIVING CHARGE原产地收货费OCEAN B/L: 海运提单OUT PORT CHARGE: 非基本港附加费ON BOARD DATE: 装船日PARTIAL SHIPMENT:分批装运PSS: PEAK SEASON SURCHARGE 旺季附加费PCC/PCS: PANAMA CANEL CHARGE/SURCHARGE巴拿马运河费PCF: PORT CONSTRUCTION FEE 港口建设费P/P: FREIGHT PREPAID 运费预付PNW: PACIFIC NORTHWEST 远东至北美太平洋北部地区之航线简称PSW: PACIFIC SOUTHWEST 远东至北美太平洋南部地区之航线简称PORT SURCHARGE: 港口附加费POA: PLACE OF ACCEPTANCE 收货地POL: PLACE OF LOADING 装货地、起运港POD: PLACE OF DISCHARGE 卸货地PTI: PRE-TRIP INSPECTION 冻柜检测参数RIPI-REVERSE IPI : 由大西洋港口进入内陆R/T: REVENUE TON 计费单位RRS:RATE RESTORATION SURCHARGE 运价调整SOC: SHIPPER’ S OWNED CONTAINER 自备箱S/O: SHIPPING ORDER 订舱单SEAL NO.: 铅封号SEAWAY BILL:随船提单STORAGE: 仓储费STUFFING: 装柜SHIPPING ADVICE: 装船通知书S/C: SERVICE CONTRACT 运送契约TEU: TWENTY FOOT EQUIVALENT UNITS 20尺柜简称THC: TERMINAL HANDLING CHARGE码头费USWC: UNITED STATE WEST COAST美国太平洋西岸之港口USEC: UNITED STATE EAST COAST 美国太平洋东岸之港口VSL/VOY: VESSEL/VOYAGE船名航次YAS: YEN ADJUSTMENT SURCHARGE日元贬值附加费ACI:ADVANCE COMMERCIAL INFORMATIONDEMURRANGE/STORAGE :仓租DETENTION :柜租D/O:DELIVERY ORDER到货通知L/C: LETTER OF CREDIT 信用证C/O: CERTIFICATE OF ORIGIN 原产地证明书,证明货物产或制造地的证件某些国家给予我国一些优惠政策作为进口海关减免关税的依据,如:英、美、德、瑞士、瑞典、芬兰等。

外贸常用英文单词

外贸常用英文单词

英汉对照报关常用单词、词组1.invoice 发票2.invoice no. 发票编号3.port of shipment 起运地4.port of destination 目的地,到达地5.date of shipment 装船日期,出运口岸6.marks & no. 唛头7.commodity code 商品编码8.description 品名9.quantity 数量10.price 价格11.unit price 单价12.total amount 总价13.net weight 净重14.gross weight 毛重15.measurement 尺码16.packing 包装17.sales contract No. 售货合同编号18.packing list 装箱单19.package No. 包装箱号码20.total packages 包装总数21.case No. 箱号22.specification 规格23.country of origin 生产国别,原产国24.contract of purchase 订购合同英汉对照报关常用缩写语1.B/L (Bill of Lading) 提单2.L/C (Letter of Credit) 信用证3.D/P (Documents against Payment) 付款交单4.D/A (Documents against Acceptance) 承兑交单5.T/T (Telegraphic Transfer) 电汇6.CF,C/F (Cost and Freight) 成本加运费价格7.C.I.F. (Cost, Insurance and Freight) 成本、保险费加运费价格8.F.O.B. (Free On Board) 装运港船上交货价格9.F.A.Q. (Fair Average Quality) 良好平均品质10.FCL (Full Container Load) 整箱货11.LCL (Less than Container Load) 拼箱货12.D/D (Demand Draft) 即期汇票13.P.A. (Particular Average) 单独海损14.F.P.A. (Free from Particular Average) 平安险15.W.P.A. (With Particular Average) 水渍险16.G.A. (General Average) 共同海损17.LIBOR (London Inter Bank Offered Fate) 伦敦银行同业拆放利率18.EXW (Ex Works) 工厂交货19.FCA (Free Carrier) 货交承运人20.DAF (Delivered at Frontier) 边境交货21.DES (Delivered Ex Ship) 目的港船上交货22.DEQ (Delivered Ex Quay) 目的港码头交货23.DDU (Delivered Duty Unpaid) 未完税交货24.DDP (Delivered Duty Paid) 完税后交货报关员考试外贸英语常用业务术语在国际贸易中,contract 和sales confirmation 均可用来指合同,但是contract指的都是正式合同(long form contract ),sales confirmation 指的却是简式合同(short form contract)。

390种外贸单证名称中英文互译

390种外贸单证名称中英文互译

390种外贸单证名称中英文互译mercial invoice 商业发票2.Proforma invoice形式发票3.Received invoice收讫发票4.Certificate invoice证实发票5.Detailed invoice详细发票6.Neutral invoice 中性发票7.Manufacture invoice 厂家发票8.Bank’s invoice 银行发票9.Preliminary /provisional invoice 临时发票10.Customs invoice 海关发票11.Consular invoice 领事发票12.Packing list 装箱单13.Weight list 重量单14.Measurement list 尺码单15.Insurance poliy 保险单16.Insurance Certificate 保险凭证bined Insurance Certificate 联合保险凭证18.Open policy 预约保险单19.Cover note暂保单20.Endorsement批单21.Certificate oforigin of the Pepoles’ Republic of China中华人民共和国原产地证22.Generalized system of preferences certificate of orgin from A 普惠制产地证23.Ispection certificate商检证书24.Qulity certificate品质检验证书25.Quanty certificate数量检验证书26.Weight certificate重量检验证书27.Phytosanitary certificate植物检疫证书28.Veterinary certificate兽医检验证书29.Sanitary/Health certificate卫生/健康检验证书30.Disinfection certificate 消毒检验证书31.Fumigation certificate熏蒸证书32.Certificate of analysis 分析证34.Export /import license进出口许可证35.Special customs invoice 美国海关发票36.Canada customs invoice 加拿大海关发票bined certificate of value and origin 澳大利亚海关发票38.From59A certificate of origin for export to Newzealand新西兰海关发票39.FromC 西非海关发票40.L/C=letter of credit 信用证41.Bill of exchange / draft 汇票42.Beneficiary’s certificate/statement 受益人证明/寄单证明43.Booking note 托运单/下货纸44.B/L提单45.Direct B/L直达提单46.Transhipment B/L转运提单bined transport B/L联合提单48.Container B/L集装箱提单49. Charter Party B/L)租船提单50.Airway bill 空运单51.S hipper’s letter of instruction 货物托运书52.Railway bill 铁路运单53.Shipping advice/ Declaration of shipment 装运通知54.Captain receipt 船长收据55.Itinerary certificate航程证明56.Certificate of sample寄样证明57.Shipping order (s/o) 装货单58.Mate’s receipt大副收据59.Dock receipt 集装箱场站数据60.Delivery order 提货单61.Equipment intechange receipt 设备交接单62.Manifest载货清单/舱单63.Cargo receipt 承载货物收据64.Sea way bill海运单65.Master air way bill航空主运单66.House air way bill航空分运单67.Numerical container list集装箱装载清单68.Export freight manifest出口载货运费清单69.Entry inwards进口报关单70. Authoriztion letter for customs declaration/ Power of attorney (POA)报关委托书72. Telex release /Surrendered B/L 电放提单73. Instrument for the collecting/verifying and writing-off of exportproceeds in foreign exchange/verifying and writing-off instrument 外汇核销单74. Export drawback出口退税单75.Bank statement/note/receipt 银行水单76.Electronic bill of lading电子提单77.Letter of indemnity保函78.Original bill of lading正本提单79.Customs clearance结关证书80.Entry outwards出口报关单81.Export manifest 出口载货清单/出口舱单82.Inward permit 进口许可证83.Outwards Export permit 出口许可证84.Shipping bill 出口货物明细单/装船通知单85.Export declaration 出口申报单86.Stores list 物料单87.Railway consignment note 铁路托运单88.Cargo declaration 货物申请表89.Railway advice铁路货运通知单90.consignment note 运单91.Bill of health 健康证书92.Straight B/L 记名提单93.Order B/L 指示提单94.On-board B/L 已装船提单95.Received-for-shipping B/L备运提单96.Clean B/L 清洁提单97.Foul B/L不清洁提单98.Black B/L 不记名提单99.Through B/L 联运提单100.Long form B/L 全式提单101.Short B/L略式提单102.Valued policy 定值保险单103.Voyage policy 航次保险单104.Loading list or cargo list 装货清单105.Damgerous cargo list 危险品清单106.Damage cargo list 货物残损单107.Cargo tracer货物查单108.Notice of readiness 准备就结通知书nding permit card登陆卡110.On deck B/L 舱面提单111.Minimun freight B/L 最底运费提单112.Standby L/C 备用信用证113. Irrevocable L/C 不可撤消的信用证114. Revocable L/C 可撤消的信用证115. Confirmed L/C 保兑信用证116. Documentary L/C跟单信用证117. Sight L/C既期信用证118. Usance L/C远期信用证119. Transferable Credit 可转让信用证120. Revolving Credit 循环信用证121. Reciprocal Credit 对开信用证122. Rack to Back Credit 背对背信用证123. MultimodaL Transport B/L or Intermodal Transport B/L 多式联运提单124. Anti-dated B/L 倒签提单125. Advanced B/L 预借提单126. Stale B/L 过期提单127. Freight Prepaid B/L运费预付提单128. Freihgt to Collect B/L 运费到付提单129. Minimum B/L 最低运费提单130. Omnibus B/L 合并提单131. Combined B/L并装提单132. Separte B/L 分提单133. Switch B/L 交换提单134. Parcel Receipt B/L包裹提单135.货运代理给进口代理的通知forwarder's advice to import agent 136. 货运代理给出口商的通知forwarder's advice to exporter137.货运代理发票forwarder's invoice138.货运代理收据证明forwarder's certificate of receipt139. 货运代理人仓库收据forwarder's warehouse receipt140.货物收据goods receipt141.港口费用单port charges documents142.入库单warehouse warrant143. 装卸单handling order144.通行证gate pass145.运单waybill146.通用(多用)运输单证universal (multipurpose) transport document 147.承运人货物收据goods receipt, carriage148.全程运单house waybill149.副本提单bill of lading copy150.空集装箱提单empty container bill151.油轮提单tanker bill of lading152.内河提单inland waterway bill of lading153.不可转让的海运单证(通用) non-negotiable maritime transport document (generic)154.无提单提货保函letter of indemnity for non-surrender of bill of lading155.货运代理人提单forwarder's bill of lading156.陆运单road list-SMGS157.押运正式确认escort official recognition158.分段计费单证recharging document159.公路托运单road cosignment note160.分空运单substitute air waybill161.国人员物品申报crew's effects declaration162.乘客名单passenger list163.铁路运输交货通知delivery notice(rail transport)164.邮递包裹投递单despatch note (post parcels)165.货运代理人运输证书forwarder's certificate of transport166.联运单证(通用) combined transport document (generic) 167.多式联运单证(通用) multimodal transport document (generic) 168.订舱确认booking confirmation169.要求交货通知calling foward notice170.运费发票freight invoice171.货物到达通知arrival notice(goods)172.无法交货的通知notice of circumstances preventing delvery (goods)173.无法运货通知notice of circumstances preventing transport (goods)174.交货通知delivery notice (goods)175.载货清单cargo manifest176.公路运输货物清单bordereau177.集装箱载货清单container manifes (unit packing list)178.铁路费用单charges note179.托收通知advice of collection180.船舶安全证书safety of ship certificate181. 无线电台安全证书safety of radio certificate182.设备安全证书safety of equipment certificate183.油污民事责任书civil liability for oil certificate184. 载重线证书loadline document185. 免于除鼠证书derat document186.航海健康证书maritime declaration of health187. 船舶登记证书certificate of registry189. 船用物品申报单ship's stores declaration190.出口许可证申请表export licence, application191. 出口结汇核销单exchange control declaration, exprot192.T出口单证(海关转运报关单)(欧共体用) despatch note moder T 193.T1出口单证(内部转运报关单)(欧共体用) despatch note model T1 194.T2出口单证(原产地证明书) despatch note model T2195.T5管理单证(退运单证)(欧共体用) control document T5196.铁路运输退运单re-sending consigment note197.T2L出口单证(原产地证明书)(欧共体用) despatch note model T2L 198.出口货物报关单goods declaration for exportation199. 离港货物报关单cargo declaration(departure)200.货物监管证书申请表application for goods control certificate 201.货物监管证书申请表goods control certificate202.商品检验申请表application for inspection certificate203. 原产地证书申请表application for certificate of origin,204. 原产地申明declaration of origin205. 地区名称证书regional appellation certificate206. 优惠原产地证书preference certificate of origin207.危险货物申报单dangerous goods declaration208.出口统计报表statistical doucument, export209.国际贸易统计申报单intrastat declaration210. 交货核对证明delivery verification certificate211. 进口许可证申请表application for import licence,212.无商业细节的报关单customs declaration without commercial detail213.有商业和项目细节的报关单customs declaration with commercial and item detail214.无项目细节的报关单customs declaration without item detail 215. 有关单证related document216.调汇申请application for exchange allocation217.调汇许可foreign exchange permit218.进口外汇管理申报exchange control declaration (import) 219.内销货物报关单goods declaration for home use220.海关即刻放行报关单customs immediate release declaration 221. 海关放行通知customs delivery note222.到港货物报关单cargo declaration (arrival)223.邮包报关单customs deciaration (post parcels)224. 增值税申报单tax declaration (value added tax)225. 普通税申报单tax declaration (general)226. 催税单tax demand227. 禁运货物许可证embargo permit228. 海关转运货物报关单goods declaration for customs transit 229. TIF国际铁路运输报关单TIF form230. TIR国际公路运输报关单TIR carnet231. 欧共体海关转运报关单EC carnet232. EUR1欧共体原产地证书EUR 1 certificate of origin233.ATA 暂准进口海关文件ATA carnt234. 欧共体统一单证single administrative document235. 海关一般回复general response (Customs)236. 海关公文回复document response (Customs)237. 海关误差回复error response (Customs)238. 海关一揽子回复packae response (Customs)239. 海关计税/确认回复tax calculation /confirmation response (Customs)240. 配额预分配证书quota prior allocation certificate241. 最终使用授权书end use authorization242. 政府合同government contract243. 进口统计报表statistical document, import245. 跟单信用证开证申请书application for documentary credit 246. 先前海关文件/报文previous Customs document/message 247. 一致性证书cettificate of conformity248. 测试报告test report249. 产品性能报告product performance report250. 产品规格型号报告product specification report251. 工艺数据报告process data report252. 首样测试报告first sample test report253. 价格/销售目录price /sales catalogue254. 参与方信息party information255. 农产品加工厂证书mill certificate256. 家产品加工厂证书post receipt257. 邮政收据post receipt258. 价值与原产地综合证书combined certificate of value adn origin 259. 移动声明A.TR.1movement certificate A.TR.1260 质量数据报文quality data message261. 查询query262. 查询回复response to query263. 订购单purchase order264. 制造说明manufacturing instructions265. 领料单stores requisition266. 产品售价单invoicing data sheet267. 包装说明packing instruction268. 内部运输单internal transport order269. 统计及其他管理用内部单证statistical and oter administrative internal docu-ments270. 直接支付估价申请direct payment valuation request271. 直接支付估价单direct payment valuation272. 临时支付估价单rpovisional payment valuation273. 支付估价单payment valuation274. 数量估价单quantity valuation request275. 数量估价申请quantity valuation request276. 合同数量单contract bill of quantities-BOQ277. 不祭价投标数量单unpriced tender BOQ278. 标价投标数量单priced tender BOQ279. 询价单enquiry280. 临时支付申请interim application for payment281. 支付协议agreement to pay282. 意向书letter of intent283. 订单order284. 总订单blanket order285. 现货订单sport order286. 租赁单lease order287. 紧急订单rush order288. 修理单repair order289. 分订单call off order290. 寄售单consignment order291. 样品订单sample order292. 换货单swap order293. 订购单变更请求purchase order change request 294. 订购单回复purchase order response295. 租用单hire order296. 备件订单spare parts order297. 交货说明delivery instructions298. 交货计划表delivery schedule299. 按时交货delivery just-in-time300. 发货通知delivery release301. 交货通知delivery note302. 发盘/报价offer/quotation303. 报价申请request for quote304. 合同contract305. 订单确认acknowledgement of order306. 形式发票proforma invoice307. 部分发票partial invoice308. 操作说明operating instructions309. 铭牌name/product plate310. 交货说明请求request for delivery instructions311. 订舱申请booking request312. 装运说明shipping instructions313. 托运人说明书(空运) shipper's letter of instructions(air) 314. 短途货运单cartage order(local transport)315. 待运通知ready for despatch advice316. 发运单despatch order317. 发运通知despatch advice318. 单证分发通知advice of distrbution of documents 319. 贷记单credit note320. 佣金单commission note321. 借记单debit note322. 更正发票corrected invoice323. 合并发票consolidated invoice324. 预付发票prepayment invoice325. 租用发票hire invoice326. 税务发票tax invoice327. 自用发票self-billed invoice328. 保兑发票delcredere invoice329. 代理发票factored invoice330. 租赁发票lease invoice331. 寄售发票consignment invoice332. 代理贷记单factored credit note333. 银行转帐指示instructions for bank transfer334. 银行汇票申请书application for banker's draft335. 托收支付通知书collection payment advice336. 跟单信用证支付通知书documentary credit payment advice 337. 跟单信用证承兑通知书documentary credit acceptance advice 338. 跟单信用证议付通知书documentary credit negotiation advice 339. 银行担保申请书application for banker's guarantee340. 银行担保banker's guarantee341. 跟单信用证赔偿单documentary credit letter of indemnity 342. 信用证预先通知书preadvice of a credit343. 托收单collection order344. 单证提交单documents presentation form345. 付款单payment order346. 扩展付款单extended payment order347. 多重付款单multiple payment order348. 贷记通知书credit advice349. 扩展贷记通知书extended credit advice350. 借记通知书debit advice351. 借记撤消reversal of debit352. 贷记撤消reversal of credit353. 跟单信用证申请书documentary credit application354. 跟单信用证通知书documentary credit notification355. 跟单信用证转让通知documentary credit transfer advice 356. 跟单信用证更改通知书documentary credit amendment notification357. 跟单信用证更改单documentary credit amendment358. 汇款通知remittance advice359. 银行汇票banker's draft360. 汇票bill of exchange361. 本票promissory note362. 帐户财务报表financial statement of account363. 帐户报表报文statement of account message364. 保险申报单(明细表) insurance declaration sheet (bordereau) 365. 保险人发票insurer's invoice366. 货运说明forwarding instructions367. 货运代理给进口代理的通知forwarder's advice to import agent 368. 货运代理给出口商的通知forwarder's advice to exporter 369. 货运代理收据证明forwarder's certificate of receipt370. 港口费用单port charges documents371. 入库单warehouse warrant372. 装卸单handling order373. 通行证gate pass374. 运单waybill375. 通用(多用)运输单证universal (multipurpose) transport document 376. 空集装箱提单empty container bill377. 油轮提单tanker bill of lading378. 全程提单house bill of lading379. 押运正式确认escort official recognition380. 分段计费单证recharging document381. 国人员物品申报crew's effects declaration382. 要求交货通知calling foward notice383. 托收通知advice of collection384. 油污民事责任书civil liability for oil certificate385. 载重线证书loadline document386. 免于除鼠证书derat document387. 航海健康证书maritime declaration of health388. 船舶登记证书certificate of registry389. 船用物品申报单ship's stores declaration390. 陆运单road list-SMGS。

外贸业务单证中英文名称对照

外贸业务单证中英文名称对照

外贸业务单证中英文名称对照以下是一些常用外贸业务单证名称的中英文:1. 商业发票 Commercial Invoice2. 汇票draft3. 提单bill of lading4. 品质检验证inspection certificate of quality5. 重量检验证inspection certificate of weight6. 保险单insurance policy7. 普惠制产地证General System of Preferences ( GSP )原产地证书Certificate of Origin8. 装箱单 packing list9. 重量单 weight list10. 尺码单 measurement note11. 装船通知 shipping advice12. 海关发票customs invoice外贸业务词汇offer 报盘/报价cargo 货物offer with engagement/firm offer 实盘document 单据offer without engagement 虚盘liner 班轮/班机/班车counter offer 还盘container 集装箱/袋offer firm 报实盘export 出口offerer 报盘人import 进口offeree 受盘人customs duty 关税shipment 装船/装货/装运/船货insurance company 保险公司shipper/consignor 装货人/交货人/托运人(卖方)payment 付款shipping company 船公司payer 付款人/买方consignee 收货人(买方)payee 受款人/卖方load 装船bank/banker 银行port of loading 装运港/装货港catalogue 商品目录port of destination 目的港order 订货(单)。

普惠制原产地证证明书

普惠制原产地证证明书

普惠制原产地证证明书篇一:普惠制原产地证书填制要求原产地证书填制要求1、普惠制原产地证明书(FORM A)填制要求1.1 证书号:普惠制原产地证书标题栏(右上角),填上检验检疫机构编定的证书号。

G-普惠制原产地证明书08-XX年 0-公司注册号0001-企业流水号1.2 第1栏:出口商名称、地址、国家此栏出口商公司名称应与注册时相同。

必须打上国名、地址。

例: ZHEJIANG NATIVE PRODUCE & ANIMAL BY-PRODUCTS I/E CORP. NO.368 NORTH ZHONGSHAN ROAD,HANGZHOU,CHINA1.3 第2栏:收货人的名称、地址、国家除欧盟27国、挪威外,此栏须填上给惠国最终收货人名称,不可填中间转口商的名称,此栏须打上国名。

欧盟27国、挪威对此栏是非强制性要求,若第二栏进口商国家和第12栏最终目的国都是欧盟国家,则可以与第12栏国家不同,也可以不填详细地址,只填上:To Order。

39个给惠国及输入代码为:欧盟27国(250 法国 France、3826 英国 United Kingdom、372 爱尔兰 Ireland、276 德国 Germany、208 丹麦 Denmark、380意大利 Italy、56 比利时 Belgium、528 荷兰 Netherlands、442 卢森堡 Luxembourg、300 希腊 Greece、724 西班牙Spain、620 葡萄牙 Portugal、40 奥地利 Austria、752 瑞典 Sweden、246 芬兰 Finland、616 波兰 Poland、348 匈牙利 Hungary、705 斯洛文尼亚 Slovenia Rep、203 捷克Czech Rep、703 斯洛伐克Slovak Rep、233 爱沙尼亚Estonia、428 拉脱维亚 Latvia、440 立陶宛 Lithuania、196 塞浦路斯 Cyprus、470 马耳他 Malta、642 罗马尼亚Romania、100 保加利亚Bulgaria)、792 土耳其 Turkey、756 瑞士 Switzerland、578 挪威 Norway、392 日本 Japan、36 澳大利亚 Australia、554 新西兰 New Zealand、124 加拿大 Canada、643 俄罗斯 Russia、804 乌克兰 Ukraine、112 白俄罗斯 Belarus、398 哈萨克斯坦 Kazakhstan、438 列支敦士登公国Liechtenstein。

普惠制产地证申请书

普惠制产地证申请书

申请单位(盖章):________注册号:_____________申请人郑重申明:本人是被正式授权代表出口单位办理和签署本申请书的。

本申请书及普惠制产地证格式A所列内容正确无误,如发现弄虚作假,冒充格式A所列货物,擅改证书,自愿接受签证机关的处罚及负法律责任。

一、申请事项1. 申请办理普惠制原产地证明书(FORM A)。

2. 证明出口货物原产于我国,符合给惠国普惠制原产地规则。

二、出口货物基本情况1. 生产单位:________2. 生产单位联系人电话:________3. 商品名称(中英文):________4. H.S.税目号(以六位数码计):________5. 商品FOB总值(以美元计):________6. 发票号:________7. 最终销售国:________8. 证书种类:________9. 货物拟出运日期:________10. 贸易方式和企业性质:________11. 包装数量或毛重或其他数量:________12. 原产地标准:________三、申请单位及出口货物说明1. 本单位为________(公司性质),具备出口货物资质。

2. 本单位出口的货物系在我国境内生产、加工,完全符合给惠国普惠制原产地规则。

3. 本单位出口的货物,未涉及任何侵犯他人知识产权、商标权等违法行为。

4. 本单位保证所提供的出口货物信息真实、准确、完整。

四、其他事项1. 申请人已向签证机构提供出口商业发票正本一份。

2. 申请人已向签证机构提供制作完毕的普惠制原产地证明书FORM A一套(一正三副)。

3. 申请人已向签证机构提供其他证明文件,如加工工序清单等。

4. 如果出口商品含有进口成分,申请人已交纳《含进口成分受惠商品成本明细单》一式二份。

申请人(签名):________电话:________日期:____年__月__日附件:1. 出口商业发票正本一份2. 普惠制原产地证明书FORM A一套(一正三副)3. 其他证明文件(如加工工序清单等)4. 《含进口成分受惠商品成本明细单》(如有)注:本申请书一式两份,申请人应将其中一份提交签证机构,另一份自行留存。

提单中英文对照

提单中英文对照

提单中英文对照关于提单上的中英文对照1] Reference number (提单号):2] Name of vessel / Voyage number (船名/航次):3] E T A (预计到港日):4] Load Port (起运港):5] Tranship Port (if any) (中转港) :6] Discharge Port (卸货港):7] Term of this shipment.( CY/CY ) :8] Proper shipping name under IMDG code (运输品名):9] Proper chemical name ( If applicable ) (化学品名):10]Quantity and type of inner and outer package(内外包装类型及数量) :11]Gross weight (KGS)(货物毛重) :12]Nett weight (KGS) (货物净重):13]Number, size and type of container (箱型,箱数):14]Class / UN number (危险品类别/国际编码):15]Label, subsidiary risk label (危标):16]Packing group (包装类别):17]Flash point in unit deg.C ( If applicable )(闪点) :18]MPA group :19]EMS ( Emergency schedule ) :20]Marine pollutant ( Yes / No ) (海洋污染):船公司SO文件的英文简单解释Booking number:订舱号码Vessel:船名Voyage:航次CY Closing DATE:截柜日期,截关日closing Date/Time:截柜日期SI CUT OFF date/time:截提单补料日期/时间Expiry date:有效期限,到期日期Sailing date:航行日期 / 船离开港口的日期ETA(ESTIMATED TIME OF ARRIVAL):预计到达时间,到港日(船到目的港日期)ETD(ESTIMATED TIME OF DELIVERY):开船日(起运港船离港日期)ETC(ESTIMATED TIME OF CLOSING):截关日Port of loading(POL):装货港Full Delivery Pickup Terminal: 提重柜码头Empty Cntainer Depot:交空柜场站Loading port:装货港From City:起运地EXP(export):出口Final destination:目的港,最终目的地Place of Delivery(POD)或To City:目的地,交货地Port of discharge:卸货港Discharge port:卸货港Load Port:卸货港Dry:干的/不含液体或湿气Quantity:数量cargo type:货物种类container number:集装箱号码container:集装箱specific cargo container:特种货物集装箱Number of container:货柜数量container Size:货柜尺寸CU.FT:立方英尺Cont Status:货柜状况seal number:封条号码seal No:封条号码seal type:封条类型weight:重量Gross weight:总重(一般是含柜重和货重)Net Weight:净重Actual weight:实际重量,货车,集装箱等运输工具装载后的总重量Laden:重柜remarks:备注remarks for Terminal:堆场/码头备注piace of receipt:收货地Commodity:货物品名intended:预期ETD:预计开船日期Booking NO: SO号码/订仓号码Shipper:发货人Container No(Number):集装箱号码Equipment Number:货柜号码Reefer Tetails:冷柜参数contact:联络人,联系方式contact person:联络人intended fcl container delivery CUT-OFF:指定的重柜交柜时间,装箱整箱交付截止intended shipping instruction CUT-OFF:指定的文件结关时间,航运指示截止DOC CUT-OFF:文件结关时间(可能没有额外指定,按船公司一般的规律)像上面都是有特指的)Cargo nature:货物种类service contract NO:服务合同编号,SI CUT:截提单补料或截关BKG Staff: BKG是Booking的简写,那就是订舱人员Regional BKG#:预订区域,Sales Rep:销售代表BILL of Lading#:提单号,提单方案Empty Pick up CY:提空柜地点Empty Pick up Date:提空柜时间,提柜有效期Pre Carrier:预载Est.Arrival Date:EIS到达时间CY CUT:结关时间(具体还不清楚是码头截重柜还是截海关放行条时间)CY open:整柜开仓时间Port of delivery:交货港口Receive Term:接收期限Delivery Term:交货期限Ocean Route Type:海运路线类型,多指印度洋航线类型EQ Type/Q'ty:集装箱数量,类型EQ是Equipment的简写Address:地址Special cargo information:特别货物信息Please see attached,if exists:如果有,请见附档/如果存在,请参阅附件Shipper'own container:托运人自己的集装箱Dangerous:危险或危险品 /危险标志Internal:中心的,内部的[ft=,+0,]Released:释放,放行MT就是指吨,英文叫METRE TONECustomer:客户FCL full container load:整柜FCL:整箱,整箱货LCL less than container load :拼箱,拼箱货Carrier:承运人Trucker:拖车公司/运输公司Tractor NO:车牌号码Depot:提柜地点Pickup Location:提柜地点Stuffing:装货地点Terminal:还柜地点Return Location:交柜地点Full Container Address:还重柜地点revised:修改后,已经校正,已经修订Size/Type:柜型尺寸尺寸/种类Discharge Port:卸货港Destination:目的地Special Type:特殊柜型S/O No:订舱号Shipping Order No. :托运单号码Temp:温度Vent:通风Humidity:湿度PTI:检测Genset:发电机Instruction:装货说明Special Requirement:特殊要求GWT:(货物毛重)限重/柜,一般是柜和货物的总重量SOC:货主的集装箱Feeder Vessel/Lighter:驳船航次WT(weight):重量[ft=,+0,]G.W.(gross weight):毛重[ft=,+0,]N.W.(net weight):净重MAX (maximum):最大的、最大限度的[ft=,+0,]MIN (minimum):最小的,最低限度[ft=,+0,]M或MED (medium):中等,中级的P/L (packing list):装箱单、明细表船公司的集装箱箱门上英文表示:1.GROSS WT 71,650 LB. 32,500 KG总重/ 表示该柜的柜重和可以装载货物重量之和的总重是71650磅或32500千克2.PAYLOAD 60,850 LB. 27600 KG有效载荷 /表示该柜容许装载的最大货物重量,27600千克但是并不表示进口的货物就能够装那么重3.TARE WT. 10,800 LB 4,900 KG车身重量的扣除 / 表示该柜的自身重量 4900千克4.CUBE 3,040 CU.FT. 86.0 CU.M立方/表示该柜可以的内容积,也就是可以装货的最大体积是3040立方英尺祸6立方米5.MAX.G.W. 30.480 KGS 67.200 LBS总重/ 表示该柜的柜重和可以装载货物重量之和的总重30480千克6.TARE 4.850 KGS 10.690 LBS车身重量的扣除 / 表示该柜的自身重量 4850千克7.MAX.C.W 25.630 KGS 56.510 LBS有效载荷/表示该柜容许装载的最大货物重量,25630千克但是并不表示进口的货物就能够装那么重8.CU.CAP. 86.0 CU.M 3,040 CU.FT.立方/表示该柜可以的内容积,也就是可以装货的最大体积86立方米9. MGW. 32,500 KGS 71.650 LBS总重/ 表示该柜的柜重和可以装载货物重量之和的总重32500千克/doc/4011973106.html,. 28,600 KGS 63.050 LBS净重 / 有效载荷 /表示该柜容许装载的最大货物重量,28600千克但是并不表示进口的货物就能够装那么重HAFFA: 香港货运物流业协会HONGKONG ASSOCIATIONFREIGHT FORWARDING AND LOGISTICS LTD.H/C: HANDLING CHARGE 手续费HQ: HIGH CUBE 高柜IPI: INTERIOR POINT INTERMODAL 美国内陆公共运输点IA: INDEPENDENT ACTION 运费同盟会员采取的一致措施.IATA: INT’L AIR TRANSPORT ASSOCIATION 国际航空运输协会LCL: LESS THAN CONTAINER CARGO LOAD 拼箱货L/L: LOADING LIST 装船清单L/C: LETTER OF CREDIT 信用证NVOCC: NON VESSEL OPERATING COMMON CARRIER 无船承运人MLB: MINI LAND BRIDGE 美国大陆桥MANIFEST: 舱单MATE’S RECEIPT: 大副签收单O/F: OCEAN FREIGHT 海运费ORC: ORIGINAL RECEIVING CHARGE 原产地收货费OCEAN B/L: 海运提单OUT PORT CHARGE: 非基本港附加费ON BOARD DATE: 装船日PARTIAL SHIPMENT: 分批装运PSS: PEAK SEASON SURCHARGE 旺季附加费PCC/PCS: PANAMA CANEL CHARGE/SURCHARGE 巴拿马运河费PCF: PORT CONSTRUCTION FEE 港口建设费P/P: FREIGHT PREPAID 运费预付PNW: PACIFIC NORTHWEST 远东至北美太平洋北部地区之航线简称PSW: PACIFIC SOUTHWEST 远东至北美太平洋南部地区之航线简称PORT SURCHARGE: 港口附加费POA: PLACE OF ACCEPTANCE 收货地POL: PLACE OF LOADING 装货地、起运港POD: PLACE OF DISCHARGE 卸货地PTI: PRE-TRIP INSPECTION 冻柜检测参数RIPI-REVERSE IPI : 由大西洋港口进入内陆R/T: REVENUE TON 计费单位RRS:RATE RESTORATION SURCHARGE 运价调整SOC: SHIPPER’S OWNED CONTAINER 自备箱S/O: SHIPPING ORDER 订舱单SEAL NO.: 铅封号SEAWAY BILL: 随船提单STORAGE: 仓储费STUFFING: 装柜SHIPPING ADVICE: 装船通知书S/C: SERVICE CONTRACT 运送契约TEU: TWENTY FOOT EQUIVALENT UNITS 20尺柜简称THC: TERMINAL HANDLING CHARGE 码头费USWC: UNITED STATE WEST COAST 美国太平洋西岸之港口USEC: UNITED STATE EAST COAST 美国太平洋东岸之港口VSL/VOY: VESSEL/VOYAGE船名航次YAS: YEN ADJUSTMENT SURCHARGE 日元贬值附加费ACI:ADVANCE COMMERCIAL INFORMATIONDEMURRANGE/STORAGE:仓租DETENTION:柜租D/O:DELIVERY ORDER 到货通知L/C:LETTER OF CREDIT 信用证C/O: CERTIFICATE OF ORIGIN 原产地证明书,证明货物产或制造地的证件FORM A:普惠制产地证某些国家给予我国一些优惠政策作为进口海关减免关税的依据,如:英、美、德、瑞士、瑞典、芬兰等。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

BY NEGOTIATION
DRAFTS AT ... 42 C: SIGHT
DRAWEE 42 A: BNPACAMMXXX
*BNP PARIBAS (CANADA)
*MONTREAL
PARTIAL SHIPMTS 43 P: NOT ALLOWED
TRANSSHIPMENT 43 T: ALLOWED
LOADING ON CHARGE 44 A:
CHINA
FOR TRANSPORT TO... 44 B:
MONTREAL
LATEST DATE OF SHIP. 44 C: 010325
DESCRIPT OF GOODS 45 A:
SALES CONDITIONS: CIF MONTREAL/CANADA
SALES CONTRACT NO. F01LCB05127
LADIES COTTON BLAZER (100% COTTON, 40SX20/140X60)
STYLE NO. PO NO. QTY/PCS USD/PC
46-301A 10337 2550 12.80
DOCUMENTS
46 A:
REQUIRED
+ COMMERCIAL INVOICES IN 3 COPIES SIGNED BY BENEFICIARY'S REPRESENTATIVE.
+ CANADA CUSTOMS INVOICES IN 4 COPIES.
+ FULL SET OF ORIGINAL MARINE BILLS OF LADING CLEAN ON BOARD
FLUS 2 NON NEGOTIABLE COPIES MADE OUT OR ENDORSED TO ORDER
OF BNP PARIBAS (CANADA) MARKED FREIGHT PREPAID AND NOTIFY APPLICANT'S
FULL NAME AND ADDRESS.
+ DETAILED PACKING LISTS IN 3 COPIES.
+ COPY OF CERTIFICATE OF ORIGIN FORM A.
+ COPY OF EXPORT LICENCE.
+ BENEFICIARY'S LETTER STATING THAT ORIGINAL CERTIFICATE OF
ORIGIN FORM A, ORIGINAL EXPORT LICENCE, COPY OF COMMERCIAL INVOICE,
DETAILED PACKING LISTS AND A COPY OF BILL OF LADING WERE SENT
DIRECT TO APPLICANT BY COURIER WITHIN 5 DAYS AFTER SHIPMENT.
THE RELEATIVE COURIER RECEIPT IS ALSO REQUIRED FOR PRESENTATION.
+ COPY OF APPLICANT'S FAX APPROVING PRODUCTION SAMPLES BEFORE SHIPMENT.
+ LETTER FROM SHIPPER ON THEIR LETTERHEAD INDICATING THEIR NAME
OF COMPANY AND ADDRESS, BILL OF LADING NUMBER, CONTAINER
NUMBER AND THAT THIS SHIPMENT, INCLUDING ITS CONTAINER, DOES
NOT CONTAIN ANY NON-MANUFACTURED WOODEN MATERIAL, DUNNAGE,
BRACING MATERIAL, PALLETS, CRATING OR OTHER NON-MANUFACTURED
WOODEN PACKING MATERIAL.
+ INSPECTION CERTIFICATE ORIGINAL SINGED AND ISSUED BY FASHION FORCE CO., LTD STATING THE SAMPLES OF FOUR STYLE GARMENTS HAS BEEN APPROVED, WHICH SEND
THROUGH DHL BEFORE 15DAYS OF SHIPMENT.
+ INSURANCE POLICY OR CERTIFICATE IN 1 ORIGINAL AND
答案:。

相关文档
最新文档