副本1-16年何凯文考研英语 每日一句汇总(1-96句)

合集下载

何凯文每日一句20

何凯文每日一句20

何凯文每日一句202016考研英语第11句1.We are cut from the same cloth.我们是同一类人。

2.What you're asking is just shy of treason.注意短语: shy of 几乎…你要求我做的几乎就是在叛国。

3.I don't like frank.But I hate being in the minority even more.我不喜欢frank ,但我更不喜欢做少数派。

4.I am not the big fan of those odds.我不喜欢这样的机率。

5.Nobody on this planet wants to see frank underwood go to jail more than Ido. 这个世界上没有谁比我更愿意看到frank underwood入狱了。

6.You did this to me.是你让我这样的。

,你害了我,7.The political landscape shifted. 政治的风向变了8.The truth is a powerful thing. 真相往往是最有力的。

9.Haven't you built a fortune by minimizing risk?难道你没有通过最小化风险来积累你的财富?10.Walker is a junk bond quickly depreciating, whereas I can end the conflictwith China and keep you in the black.注意短语:in the black 赚钱Walker 就是一个垃圾股而且在迅速贬值。

但是我可以让你结束和中国的冲突,让你赚钱。

11.It might give you some small degree of comfort.这样可能会让你稍微好受一些。

何凯文每日一句

何凯文每日一句

何凯文每日一句英语长难句——每日一句(何凯文)1.No one wants to consummate the last big deal before a sector collapses —as was the case in 2000 when Time Warner merged with AOL, a $165 billion internet deal that became a nightmare after the tech bubble burst.词汇突破:1.consummate the deal 完成交易2.sector 部门,行业;3.collapses 崩溃4.merge 合并5.a nightmare 噩梦6.as was the case of.../as was the case in 年份:就如...那样;7.As is/was often the case, + 句子;(这是常用的事,通常情况下)例句:As is often the case,humans are the primary cause of extinction.通常情况下,人类是物种灭绝的主要原因。

确定主干:No one wants to consummate the last big deal (before a sector collapses状语从句)切分成分:as was the case in 2000 when Time Warner merged with AOL,非限定性定语从句;同位语:a $165 billion internet deal that became a nightmare after the tech bubble burst.独立成句:This is a $165 billion internet deal that became a nightmare after the tech bubble burst.参考译文:没人想做一个行业溃败之前的最后一宗大交易——就像2000年时代华纳(Time Warner)与美国在线(AOL)合并的情况,这是一桩价值1650亿美元的收购案,在互联网泡沫破灭之后成了一个噩梦。

何凯文每日一句

何凯文每日一句

何凯文每日一句2.11今天的句子:1. Eleven years ago, Neil Gorsuch, Donald Trump’s choice to replace Antonin Scalia on the Supreme Court, sailed through the Senate by a voice vote when George W. Bush appointed him to the Tenth Circuit of Appeals.词汇突破:1. sailed through (sth)顺利通过(考试,考验等)2.voice vote voice vote:口头表决(由参加表决者呼喊“同意”或“不同意”,根据呼声音量强弱来决定问题) 由口头表决决定的事情,通常是没有什么争议的事情。

3. the Senate 美国参议院(共100位参议员,外加副总统任院长。

)主干识别:Neil Gorsuch sailed through the Senate尼尔戈萨奇顺利的通过了参议院的审议其他成分:1. Eleven years ago 状语一2.Donald Trump’s choice to replace Antonin Scalia on the Supreme Court 同位语3. by a voice vote 状语二以口头表决的形式4. when George W. Bush appointed him to the Tenth Circuit of Appeals.状语三乔治布什提名他出任第十巡回上诉法庭的法官。

独立成句:1= Neil Gorsuch is Donald Trump’s choice to replace Antonin Scalia on the Supreme Court (Antonin Scalia去年二月突然去世,这样美国最高法院一直空缺一名大法官)尼尔戈萨奇是特朗普提名的在最高法院中接任安东宁?斯卡利亚法官的人选。

何凯文2016年7月每日一句

何凯文2016年7月每日一句

7.1Friedman relies on a lean staff of 20 in Austin. Several of his staff members havemilitary-intelligence backgrounds. He sees the firm’s outsider status as the key to its success. Straitford’s briefs don’t sound like the usual Washington back-and-forthing, whereby agencies avoid dramatic declarations on the chance they might be wrong. Straitford, says Friedman, takes pride in its independent voice.45. Straitford is most proud of its ________.[A] official status[B] nonconformist image[C] efficient staff[D] military background解析:Friedman relies on a lean staff of 20 in Austin.弗莱德曼,依靠在奥斯丁的精干的20名员工。

2.Several of his staff members have military-intelligence backgrounds.其中的几名员工拥有军事情报的背景。

3.He sees the firm’s outsider status as the key to its success.他把这个公司的局外人的地位当做是其成功的关键。

4.Straitford’s briefs don’t sound like the usual Washington back-and-forthing, whereby agencies avoid dramatic declarations on the chance they might be wrong.Straightford公司的简报和常见的华盛顿官方开出的闪烁其词的简报并不一样,因为这些机构会避免剧烈的声明以防他们可能会是错了的。

16年何凯文考研英语 每日一句汇总(1-96句)

16年何凯文考研英语 每日一句汇总(1-96句)

何凯文每日一句:2016考研英语第一句窗外还有鞭炮声,还有烟花,传统的年还没有过完;但是墙上的日历却已经指到了3月1日。

不完全精确的消息称今年考研的时间是2015年12月26号和27号;这样总共整整还有三百天;是时候开始了。

这是我们一起走过的第四个年头,我刚才翻看了2013考研的第一句,开头什么话都没有说,就是直接“2013考研英语每日一句第一句”。

刚开始的时候,有人说我只是作秀,我坚持不下去的。

我没有反驳,别人说的也挺有道理的,毕竟坚持是挺难的一件事情,我想还是让时间去证明吧,一年,两年,三年,一共956天,没有一天中断,我做到了!看着一个个我精心挑选的句子和每天同学们的签到,我真的可以骄傲的觉得我是一名将军,带着自己的铁血军团厮杀出了青春黎明应该有的华美,我们需要做的就是坚持!新的一段路程,年轻的朋友们,我们一起努力吧!我坚信:所谓生活,就是执著!今天的句子来自今年经济学人第一期的文章,文章讨论到专家和当地牧民就黄石公园的两种动物争论不休,看似纯经济纯科学的研究报告也好,法庭争论也罢,实际潜藏的乃是正反两方各自复杂的道德立场和利益考量。

贾斯汀•法瑞尔的《黄石的战争》指出了美国政治的积弊,与其为了把自己的真理塞进别人的喉咙费尽气力,不如多些体谅,求同存异。

Yellowstone’s hidden moral disputes offer wider lessons to America, a country that is increasingly divided and unusually keen on tackling complex ethical questions in judicial and quasi-judicial settings.词汇突破:1. moral disputes 道德争论2.Be keen on 执着于…3.Tackle 处理,解决4.Judicial 司法5.quasi-judicial 准司法(quasi-official body 半官方团体)更多例句:Federal administrative bodies issue rules and regulations of a quasi-legislative character.联邦行政机构发布规章制度是一个准立法行为.6.setting 环境 in research settings 在研究环境中主干识别:Yellowstone’s hidden moral disputes offer wider lessons to America.“A offers wider lessons to B”黄石公园中隐藏的道德之争给美国提供了更加宽泛的教训。

何凯文每日一句5

何凯文每日一句5

The problem seems mostly effectively done by supporting a certain amount of research not related to immediate goals but of possible consequence in the future.2016-4-29The Environmental Revolution will be judged by whether it can shift the worldeconomy into an environmentally sustainable development path, one that leads to greater economic security, healthier lifestyles, and a worldwide improvement inthe human condition.2016-4-30On the other, it(discipline这一学科)links these concepts to everyday realities in a manner which is parallel to the links journalists forge on a daily basis as they cover and comment on the news.Do animals have rights? This is how the question is usually put. It sounds like a useful,ground-clearing way to start. Actually,it isn't,because it assumes that there is an agreed account of human rights,which is something the world doesnot have.2016-5-2Liberal education must not limit itself to critical thinking and problem solving; itmust also foster openness, participation and opportunity. It should be designedto take us beyond the campus to a life of ongoing, pragmatic learning that findsinspiration inunexpected sources, and increases our capacity to understand and contribute to the world — and reshape it, and ourselves, in the process.The fragmented, nascent M-health market seems likely to consolidate in time, with its most promising startups perhaps being bought by, or entering alliances with, trusted health brands. That would help it to realize its substantial potential to help patients, doctors, health insurers and researchers alike.词汇突破:1 .nascent初生的;初期的;开始形成的;发生中的 Several factors have dogged the nascent wearable technology market. 有几个因素一直困扰着依然处于襁褓期的可穿戴技术市场。

何凯文每日一句

何凯文每日一句

As a legal matter, the showdown between the Obama administration and Appletouched off Tuesday by the ruling of a federal judge in California turns on an 18th century law. More practically, though, it boils down to this question: Should you be able to lock your phone so securely that even the F.B.I. cannot open it?第一句:词汇突破:1.showdown 对峙2. Touch off 引发3. Ruling 裁决4. the Obama administration奥巴马政府=federal government联邦政府主干识别:A turns on BA= the showdown between the Obama administration and Apple touchedoff Tuesday by the ruling of a federal judge in California这个主语较长,但核心的就一个名词:the showdown,后面接了两个定语:定语1:between the Obama administration and Apple定语2: touched off(Tuesday表示时间)by the ruling of a federal judge in California(touched off by …由…而引发的)这个部分直接翻译:一场由一名加州的联邦法官在周二做出的裁定所引起的奥巴马政府和苹果公司之间的对峙;当然,我们可以切分的更细一些,语序的调整可以灵活一些:Tuesday by the ruling of a federal judge in California周二的时候加州一名联邦法官做出了一项裁定;the showdown between the Obama administration and Apple touched off这就引发了奥巴马政府和苹果公司之间的对峙。

何凯文每日一句1-8080--204

何凯文每日一句1-8080--204

第八十一句 But with online security frequently breached and personal data plundered, Mr Balkan is not alone in thinking there will be a big market for privacy products. Other new ventures are meant to appeal to an audience believed to have grown indignant at the gathering of personal data for commercial purposes by industry giants like Google and Facebook.词汇突破:breach 破坏Plunder 窃取Venture 企业Appeal to 吸引句子解析:第一句:句子主干:Mr Balkan is not alone状语一:online security frequently breached(独立主格)状语二:personal data plundered (独立主格)状语三:in thinking there will be a big market for privacy products参考译文:由于网络安全经常被破坏,个人数据经常被窃取,所以不只是Mr Balkan一个人认为保护隐私类的产品将会有巨大的市场。

第二句:句子主干:Other new ventures are meant to appeal to an audiencean audience的定语:believed to have grown indignant at the gathering of personal data for commercial purposes by industry giants like Google and Facebook.微观解析:believed to have grown indignant at…参考译文:其他一些新的企业,也准备去吸引这样一些用户,大家认为这些用户对于一些行业巨头如谷歌和Facebook出于商业目的收集用户个人数据的行为越来越愤怒。

何凯文考研英语每天一句

何凯文考研英语每天一句

同学们在问,这些句子我该这么掌握,我的要求是:在理解清楚的情况下,背!!!!!很多同学还在寻找所谓的英语学习方法,哎,你让我说什么好呢?你找方法找了8年了吧?找到了吗?何不干脆的不找所谓的方法了,就用最原始的脚踏实地法吧!每天连一个句子都不背你有什么理由抱怨英语难学?再次提醒没有听过我长难句课的同学赶快去听,结合长难句的书,和我这里的解析,一步一个脚印的踏实走吧!一、每天一句:2014考研英语第一句BlackBerrys, it is true, still have lots of enthusiastic followers. Commuters and corporate road warriors needing to keep in touch with colleagues and clients swear by them, as well as into them and at them.词汇点拨: BlackBerrys 黑莓手机(一种手机品牌)Commuters 上下班的人(通常距离比较远的人)(通勤者)n. (远距离)上下班往返的人corporate road warriors 公司中经常出差的人swear by 信赖swear into 使用(语境理解的,没有这个固定短语,估计是作者自创的)swear at 咒骂(固定短语)主干识别:今天其实是两个句子第一句的主干很简单:BlackBerrys still have lots of enthusiastic followers.第二个句子的主干是:Commuters and corporate road warriors swear by them, as well as into them and at them. (them指代黑莓手机)其他成分:第一句: it is true 主谓结构做插入语;同时省略了that ; it is true that... 第二句: needing to keep in touch with colleagues and clients 定语修饰前面的两种人。

何凯文每天一句

何凯文每天一句

96Interest in historical methods has arisen less through external challenge to thevalidity of history as an intellectual discipline and more from internal quarrelsamong historians themselves.主干识别: Interest in historical methods has arisen其他成分:less through external challenge to the validity of history as an intellectual discipline 状语一more from internal quarrels among historians themselves.状语二翻译点拨:昨天讲过了翻译是一种解读,所以重要的理清语义和逻辑关系。

两个状语through…from…根据前后的语义可以判定为原因状语。

那么比较级在这里就可以解释为:主要原因和次要原因了。

Interest in historical methods has arisen词汇点拨historical methods 历史研究的方法论对于历史研究的方法论的兴趣出现了(码字)解释一下:人们对于历史研究的方法论出现了。

再解释一下:人们关注历史研究的方法论前后是因果关系还可以加上:人们之所以关注历史研究的方法论,按中文习惯主要原因先翻:more from internal quarrels among historians themselves主要原因是历史学家之间内部的纷争(可以接受)less through external challenge to the validity of history as an intellectual discipline词汇点拨:as an intellectual discipline作为一门学问(一个学科领域)次要原因是来自外部的对于历史作为一门学问的有效性的挑战(码字)解释一下:其次是因为外界并不认为历史是一门学问。

何凯文2016考研每日一句整理(186至270)

何凯文2016考研每日一句整理(186至270)

27012年考乐观,一票人不会写!04年考坚持,一堆人不会写!13年考选择,你就会写个choice03年考独立,你就会写个independence14在我的提醒下很多人学会写孝道!今年要是考自强呢?要是考团结呢?要是考脚踏实地呢?要是考创新呢?好好背吧!!!Discipline, Practicality, Unity and Creativity严谨求实团结创新Dedication to Public Interests, Acquisition of All-round Capability, and Aspiration for Progress with Each Day允公允能日新月异Strict Standard and Sufficient Effort规格严格工夫到家Pursue Excellence, Strive for Perfection自强不息止于至善Study Extensively, Enquire Accurately,Reflect Carefully, Discriminate Clearly, Practise Earnestly博学审问慎思明辨笃行Seek Truth from Facts实事求是Solidarity, Diligence, Practicality and Creativity团结勤奋求实创新Be United, Alert, Earnest and Lively团结紧张严肃活泼Dedication and Practicality奉献求实Seek Truth and Be Creative求是创新Noble in Spirit; Boundless in Knowledge气有浩然学无止境Be Honest and Intelligent, Study Hard andAct Sincerely诚朴雄伟励学敦行Patriotism, Advancement, Democracy andScience爱国进步民主科学Self-discipline and Social Commitment自强不息厚德载物Strive for Perfection止于至善Rich in Knowledge and Tenacious of Purpose;Inquiring with Earnestness and Reflecting with Self-practice博学而笃志切问而近思Loyalty, Credibility, Sincerity, and Piety忠信笃敬另外:形容词是不能做主语的,形容词可以变为名词作主语!269A friendly nod or a wave of acknowledgement in response to an act of politeness helps to create an atmosphere ofgoodwill and tolerance so necessary in modern traffic conditions. But such acknowledgements of politeness are all too rare today.对别人客气的礼让,友好的点一下头或者会意的挥一下手,就可以形成一种友善的气氛。

何凯文 考研每日一句

何凯文 考研每日一句

0519每日一句Still, the striking fact that some unlucky people had to pay to get rid of crude oil in the world’s most liquid market raised fears that there was more trouble to come. The underlying problem with the oil market,however,is inelasticity—that is, in the short term, supply doesn’t fall much and demand doesn’t rise much in response to a price decline. On the supply side, it’s expensive to close down an oil well, and producers are reluctant to curtail production and surrender market share to rivals.思考题:It can be learned from the text that ___.A.consumers usually can get paid if they use oilB.crude oil is a commodity facing liquidity crisisC.crude oil market is regarded as fairly inflexibleD.oil wells have been closed down despite the cost词汇突破:Still 然而striking fact 令人惊讶的事实most liquid market 流动性最好的市场underlying problem 根本的,潜在的问题inelasticity 没有弹性a price decline 价格下跌curtail 减少surrender 让出market share 市场份额rivals 对手句子解析:第一句:Still, the striking fact that some unlucky people had to pay to get rid of crude oil in the world’s most liquid market(同位语从句)raised fears that there was more trouble to come.(同位语从句)参考译文:然而,一些不幸的人必须花钱才能在全球流动性最大的市场上处理掉原油,这一惊人事实让人们担心,更多的麻烦还在后头。

[VIP专享]何凯文2016考研英语每日一句(11.1-11.17)

[VIP专享]何凯文2016考研英语每日一句(11.1-11.17)

何凯文2016考研英语每日一句(11.1—11.17)246句(11.1)重要提醒:从今天开始每位同学必须每天背诵一句平行展开法的句子了!(作文高分攻略上的句子)每天抽出15分钟时间,早上5分钟,中午5分钟,晚上5分钟,一天三次;背诵同一个句子!我会监督大家的!接下来的每一天一定要有规划!重点还是复习,因为我们之前讲的确实很多了。

今天的句子如果你还不熟就说明你之前的知识不牢固!现在又是拼定力的时候了。

有一部分小伙伴退出了,我们也祝福他们,毕竟人生选择很多,人的遭遇也不同。

只是我们自己要内心笃定!昨天的句子答案是D!你选对了吗?这是关于法律的句子,之前已经发过一次,希望大家还有印象!This doctrine has broadened the application of the FourteenthAmendment to other nonracial forms of discrimination, for while some justices have refused to find any legislative classification other than race to be constitutionally disfavored, most have been receptive to arguments that at least some nonracial discriminations, sexual discrimination in particular, are “suspect” and deserve this heightened scrutiny by the courts.词汇突破:Fourteenth Amendment 宪法第十四修正案find sth to be constitutionally disfavored认定…是不符合宪法的Be receptive to arguments 接受观点“suspect” (形容词) 可疑的heightened scrutiny 高级别的审查主干识别:This doctrine has broadened the application of the Fourteenth Amendment to other nonracial forms of discrimination.这一原则将宪法第十四修正案的应用扩展到了非种族的歧视形式。

何凯文每日一句

何凯文每日一句

2016-05-20 何凯文何凯文考研英语今天的句子:Nothing better demonstrates the point that industrialization was a regional rather than a national process than a survey of the states that did not develop industrial economies by the middle of the nineteen century.昨天句子的解析:New details about a second attack involving the system, Swift —used by thousands of banks and companies to move money around the world —are emerging as investigators try to solve an $81 million heist from the central bank of Bangladesh in February.突破词汇: 调查者出现3. heist 盗窃涉及确定主干:New details are emerging.切分成分: a second attack involving the system 定语2. Swift (system的同位语)3. used by thousands of banks and companies to move money around the world(swift的定语)4. as investigators try to solve an $81 million heist from the central bank of Bangladesh in February.独立成句:3. Swift is used by thousands of banks and companies to move money around the world调整语序:翻译的时候可以调整语序;参考译文:数以千计的银行和公司使用Swift在世界各地调转资金,这已经是第二起涉及该系统的攻击,今年二月孟加拉国央行曾被盗走8100万美元,随着对该事件的调查深入,细节逐步浮现出来。

何凯文老师-每日一句汇总完整版

何凯文老师-每日一句汇总完整版
22.适应性(adaptability)
23.果敢性(decisiveness)
24.羡慕(admiration; )嫉妒(jealousy;envy)
25.榜样(example, model)
26.时间管理(time management)守时(punctuality)
每日一句:看图写作语料
A rumor is a social cancer: It is difficult to constrain and it rots the brains of the masses.However, the real danger is that so many people find rumors enjoyable. That part causes the infection. And in such cases when a rumor is only partially made of truth, it is difficult to pinpoint exactly where the information may have gone wrong. It is passed on and on until some brave soul questions its validity;
291
邀请信:
Dear
I am writing this letter to invite you to visit our university / my homet own f visit the historic interests and beautiful natural scene with the guidance of our best professional tour guides. Secondly, we have arranged some traditional activities you can take part in by yourself to experience authentic local culture. Thirdly, it will be our great honor if you could deliver a speech on the topic of during the visit. I am sure that it would be beneficial to .

何凯文每日一句总结

何凯文每日一句总结

何凯文每日一句总结今天的句子:The groundwork for the world’s nerdiest fight was laid by Musk, the Tesla and SpaceX CEO, earlier this month, when he pushed again for the proactive regulation of artificial intelligence because he believes it poses a “fundamental risk to the existence of civilization”.词汇突破Groundwork 基础Nerdy 书呆子的Proactive regulation 事前监管Fundamental 十分重要的Existence 生存Civilization 文明确定主干:The groundwork for the world’s nerdiest fight was laid by Musk.切分成分:1.the Tesla and SpaceX CEO同位语2.earlier this month时间状语3.when he pushed again for the proactive regulation of artificial intelligence时间状语从句4.because he believes…原因状语从句5.(that) it poses a “fundamental risk to the existence of civilization”宾语从句参考译文:特斯拉和SpaceX的CEO伊隆?马斯克本月早些时候,一再强烈要求建立针对人工智能的事前监管,为世界上最书呆子气的冲突埋下伏笔。

他相信人工智能对“文明的存续造成重大风险”。

今天的句子:While every generation has its turn with an attachment for antiques or nostalgia for outdated technology, today’s tech-heavy culture shows few signs of trading in its sleek, modern designs for dark furniture or knick-knacks from bygone eras.词汇突破:attachment 依恋antique 古董nostalgia 怀旧outdated 过时的sleek 线条流畅的knick-knack 小物件bygone 过去的确定主干:today’s tech-heavy culture shows few signs of trading in…for…当下以科技为主的文化显示了很少以……交换……的迹象切分成分:1.While every generation has its turn with…比较状语从句2.an attachment for antiques or nostalgia for outdated technology 介词with的宾语3.its sleek, modern designs 介词in的宾语4.dark furniture or knick-knacks from bygone eras介词in的宾语参考译文:虽然每代人都对旧物或是老科技有所依恋,但当下崇尚科技的文化显示了极少迹象,会以现代流畅的设计去交换过去的深色家具或小物件。

何凯文每日一句

何凯文每日一句

220段落学习:①Two paradoxes exist throughout this credibility process.②First, scientific work tends to focus on some aspect of prevailing knowledge that is viewed as incomplete or incorrect.③Little reward accompanies duplication and confirmation of what is already known and believed.前面是第一天的内容,还能回忆起来吗④The goal is new-search, not re-search.参考译文:研究的目标是新的“寻找”而不是重复“寻找”。

⑤Not surprisingly, newly published discovery claims and credible discoveries that appear to be important and convincing will always be open to challenge and potential modification or refutation by future researchers.词汇突破:challenge 质疑Modification 修改Refutation 推翻主干识别:newly published discovery claims and credible discoveries will always be open to challenge and potential modification or refutation by future researchers其他成分:that appear to be important and convincing 定语Not surprisingly, 状语参考译文:那些看起来重要且可信的新发表的发现声明以及可信的发现,总要面对将来研究者的质疑甚至是可能的修改和推翻,这一点不足为奇。

2016 何凯文 每日一句

2016 何凯文 每日一句

1681.Rich economies are also less dependent on oil than they were, and so less sensitive to swings in the oil price.参考译文:和过去比,富有国家对于石油的依赖更少了,因此对油价的波动也没有那么敏感了。

2.Energy conservation, a shift to other fuels and a decline in the importance of heavy, energy-intensive industries have reduced oil consumption.参考译文:能约节约,换用其他能源以及重工业也能源密集型产业重要性的下降都减少了石油的消耗。

3. Software, consultancy and mobile telephones use far less oil than steel or car production.参考译文:软件业,咨询业已经移动电话业务相较于钢铁和汽车产业,石油消耗要少的多。

4.For each dollar of GDP (in constant prices) rich economies now use nearly 50% less oil than in 1973.参考译文:现在和1973年相比,富有国家现在创造一美元的GDP所需的能耗是1950年代的一半。

5. The OECD estimates in its latest Economic Outlook that, if oil prices averaged $22 a barrel for a full year, compared with $13 in 1998, this would increase the oil import bill in rich economies by only 0.25-0.5% of GDP.参考译文:联合国经济发展与合作组织在最新的经济观察杂志中评估到,如果油价全年维持在每桶22美元,那么相较于1998年的13美元每桶,这些富国在石油进口方面需要多支付的费用只占其GDP的0.25%到0.5%。

何凯文每日一句

何凯文每日一句

何凯文每日一句(1-151)1、In an open meeting with congressional Democrats and Republicans, Trump embraced raising the age limit on purchasing certain weapons and suggested that law enforcement should be allowed to confiscate people’s guns before going through due process in a court.词汇突破:Democrats:民主党人Republicans:共和党人confiscate:没收due:应有的purchase:购买congressional :国会的embrace:接受主干识别:Trump embraced raising the age limit on purchasing certain weapons and suggested that特朗普接受了提高购买某种武器的年龄限制并且建议...其他成分:宾语从句:law enforcement should be allowed to confiscate people’s guns before going through due process in a court应该允许执法人员在法庭的必要程序之前就没收人们的枪支。

(被动转主动)状语:In an open meeting with congressional Democrats and Republicans,在与国会的民主党和共和党人的公开会晤中。

参考译文:在与国会的民主党和共和党人的公开会晤中,特朗普接受了提高购买某种武器的年龄限制并且建议应该允许执法人员在法庭的必要程序之前就没收人们的枪支。

2、Not only did she call a needless general election; she also led the poorest campaign in living memory, alarming loyal Tory voters and alienating everyone else. If she’s now at the mercy of Arlene Foster, Jacob Rees-Mogg or Anna Soubry, that is very largely her own doing.词汇突破:1.campaign 活动(在这里指的是竞选活动)2. in living memory 在人们的记忆中3. loyal Tory voters 最忠诚的保守党拥护者tory= conservative 保守党4. alienate 使…疏远5. at the mercy of 受到…的摆布第一句:并列句一:Not only did she call a needless general election;还原倒装:She not only calld a needless general election.她不仅发起了一场毫无必要的大选。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档