二现代科技英语词汇特点与翻译
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
IOC : International Olympics Committee 国际奥委会
CIS: Commonwealth of Independent States 独联体
EU European Union 欧洲联盟
OAU : Organization of African Unity 非洲统一组织
复合形容词: nuclear_ weapon_ free 复合动词: to mass_ produce,to window_ dress,
to globe trot,to air_ condition,to hand_ carry。
从上述例子可以看出,科技英语中大量使 用复合名词和复合形容词。复合动词的使 用是现代英语中一种比较简练的表现手段。 如果不用复合动词来表达,句子会冗长拖 沓。但复合动词的使用范围有一定的局限 性,不宜任意套用。对这类动词本身,也 要区别对待:有临时性词语,时过境迁不再 使用;有些富于表现力,能比较长期地保存 下来;在翻译过程中,一定要多注意这些词。
现代科技英语词汇与翻译
从事科技文献翻译和其它翻译一
样,首先碰到的便是词的翻译。要想 处理好词的翻译,必须要有足够的词 汇量,同时还需了解科技英语词汇的 来源与特点,掌握词的构成方式及翻 译技巧。
I. 科技英语词汇的来源及构成
第二次世界大战以来现代英语发生着较大 较快的变化,它最明显地表现在词汇方面。 新词的产生主要是利用词汇的外借,利用 语言既有的材料通过构词的方式产生。从 词汇学角度来看,科技英语的构词方式主 要有词缀法、合成法拼缀法和缩略法等。 通过这些构词法,使科技英语词汇不断更 新,不断增加,不断发展,使其内容更加 丰富。
Chunnel: channel + tunnel 海峡隧道
smog: smoke +fog 烟雾
workfare: work + welfare 工作福利
lidar: light + radar 激光雷达 Maglev: magnetic(磁力的)+ levitation(悬浮) 磁悬浮列车
2. 2合成法(compounding)
复合词( compounds)是用合成法把两个或两 个以上的词按照一定的程序排列构成的新 词。在整个英语发展过程中,用合成法构 成的复合词起着积极的作用,为英语不断 补充大量新词,特别为科技英语提供了大 量的新词汇。
e.g.
复合名词: bar code,information highways, heat wave, toothpick,acid cloud,cold fusion, pocket office
2. 通过构词法
2. 1词缀法(affixation) 派生词(derivative)是由词素(词根、词缀)构成的,
词义也是由词素产生的。单词的数量虽然浩瀚, 但词素的数量却很有限,词素构成法在英语整个 历史发展过程中起着积极的作用,它不仅扩充了 英语词汇,而目丰富了语言表现力。英语词缀分 前缀和后缀两种,把它们加在词根的前后,可以 构成大量的新词,英语科技翻译者需要掌握足够 的词缀和词根,才能识别不断出现的科技英语派 生词,为翻译工作打好基础。
e.g. super jumbo,anti nuclear,extragalactic,
electrochemical,macroeconomics, pseudoscience,agribusiness,hydrotherapy; floriculturist
无论前缀还是后缀,它们中大部分来源于古 英语、拉丁语、希腊语。词根(root)是英语词 汇的基本组成部分。
e.g. science & technology acoustics,aerodynamics
ambulance, acupuncture
除此以外,英语科技词汇Байду номын сангаас不断从其它语 言借用,来丰富、发展自己。
e.g. 借自法语的有: chiffon(雪纺稠或薄稠); 借自波斯语有: shawl(披肩),bazaar(市场); 借自印地语有: nabob(大富翁); 借自意大利语有: fresco(壁画); 借自德语有: anti-body(抗体);
2.3 首字母缩略词(acronym)
简化用词,是各种语言都存在的现象。现代 英语词汇的特点之一是用词简化,这是由于 英语的整个发展趋势逐渐简化。为了节省时 间和篇幅,缩略词应用在社会生活的各个方 面,包括科学、技术。缩略词(acronyms) 是 现代科技英语的又一个突出特点。首字母缩 略词(acronym)是通过组合每个词的首位字母 构成新词。
e.g.
IT: information technology信息技术 M T V: music T V音乐电视广播 VIP: very important person 重要人物 OPEC: Organization of Petroleum Exporting Countries
石油输出国组织 BBC: British Broadcasting Corporation英国广播公司 UN: United Nations 联合国
1.借用外来语(Borrowing)
大部分科技英语词汇来源于外来语,特 别是一些新出现的科技术语(以及由它们派生 的形容词)经常借用其它语言的词汇。其中拉 丁语、希腊语对科技英语词汇的影响源远流 长。现代科学技术一方面仍直接从拉丁语、 希腊语借用术语,而另一方面又利用拉丁语、 希腊语的词根,加上英语、拉丁语、希腊语 的词缀构成无穷无尽的科技词汇。
CAD: computer assisted design 计算机辅助设计
GMT: Greenwich Mean Time 格林威治标准时间
2.4 拼缀法(blending)
对原有的两个词进行剪裁,取舍其中的首部或尾部, 然后连成一个新词,这种方法叫做拼缀法。
e.g.
advertistics: advertising + statistics 广告统计学