词汇衔接手段对英语语篇深层含义理解的影响——以《半日》为例

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

词汇衔接手段对英语语篇深层含义理解的影响——以《半日》为例[摘要]词汇衔接是实现语篇连贯,体现语篇整体意义的重要手段之一。我们进行语篇分析,不但要了解语篇所表达的意义,还要清楚作者是通过什么方式来表达的。本文以短篇小说《半日》为例,主要探讨用衔接理论理解语篇的深层含义,旨在证明词汇衔接在理解语言意义中的重要性,词汇衔接是语篇分析的重要切入点之一。

[关键词]词汇衔接;《半日》;语篇;多重意义

韩礼德(1994)认为,语篇分析有两个不同层次的目标。较低的层次是弄明白语篇本身所表达的意义,通过语言分析来说明语篇是怎样表达意义和为什么会表达那样的意义。这种分析可以揭示语篇的多义性、歧义性或隐喻性。这个层次如果基于一定的语法体系,那应该是不难达到目标的。[1]xv语篇分析的较低层次目标应该是语篇分析的基本目标,是达到更高目标的基础,也就是说,如果这个目标不达到,是不能实现对语篇进行评估这一目标的。其次,基本层次目标的达到基于一定的语法体系就能实现,而词汇衔接分析就是基于功能语法体系的。词汇衔接是韩礼德所定义的主要衔接手段之一。它是非结构衔接的成分关系衔接的组成部分。[2]词汇衔接作为一种可以揭示语言之间语义联系的手段[3],会部分地揭示语篇中词汇的多义性,从而加深读者对语篇的深层含义的理解。

《半日》是杨立民主编的《现代大学英语》精读1的第一篇课文。

《现代大学英语》主要是供英语专业大学本科一年级学生使用,而这篇短篇小说故事情节简洁、语言精练、故事背景贴近学生生活。这个层次的学生处于外语阅读的高级阶段,他们应该把重点放在根据不同的文化特点、语类和语境来理解语篇的深层意义和对语篇的评价和欣赏上。[4]而《半日》中有大量词汇是具有多义性的,结合衔接理论通过对其分析,可以揭示其深层含义,从而让学生有意识地从语篇的角度来了解语言的本质、运作过程及功能。

一、词汇衔接手段在《半日》中的体现

韩礼德和哈桑(Halliday & Hasan)1976年出版的《英语的衔接》标志着衔接理论的创立。他们把照应、替代、省略等修辞手段及使用规则作为一种专门的语言现象加以系统研究。[5]在书中他们讨论了五种衔接手段,前四种属于语法衔接手段,分别是指称、替代、省略、连接,最后一种是词汇衔接。[6]在韩礼德看来,语法衔接和词汇衔接是语篇分析中必不可少的十个步骤之一。此步骤主要分析语篇的组织机制,即语篇的衔接纽带是怎样将小句或小句群以及比小句更小的单位组织成语篇的。[2]韩礼德和哈桑指出,语篇是一个语义单位,它具有整体性,这种整体性分为两大类,一类是结构的整体性,一类是语篇特征的整体性。结构整体性指的是信息形式的总体结构,如希腊悲剧中的开头、中间和结尾,日常货物买卖中的询问、讨价还价、成交。语篇特征的整体性指的便是各种衔接手段所产生的语义连贯。[5]36-41例(1)这段话多处使用了词汇衔接手段,语篇特征明

显,语义连贯。而例2虽然句子结构完整、语法正确,但它不具备语篇特征。

(1)I hesitated and clung to his hand,but he gently pushed me from him. “Be a man,” he said. “Today you truly begin life. You will find me waiting for you when it’stime to leave.”[7]

其中his hand与he形成上下义关系,clung to与pushed形成反义关系,when表示时间关系。

(2)My mother stood at the window watching our progress,and I turned towards her from time to time,hoping she would help. We ate delicious food,took a little nap,and woke up to go on with friendship and love,playing and learning.

我们对语言学的研究不能停留在直觉和语感的水平上,必须找出直觉和语感的根据,理清语言成分得以形成语篇的途径,即各种各样的衔接手段以及语义因素。衔接关系不是结构形式,它是运用照应、省略、替代、连接和词汇衔接等手段,把语篇中结构上互不相关,但语义上相互依赖的各个成分联成一体的一种语义关系。[8]其中,词汇衔接通过词与词之间的各种语义关系构成信息之间的衔接纽带。[2]

在《英语的衔接》中,词汇衔接分为两大类,一类是复现,包括相同的词,同义词或近义词,上位词,概括词;另一类是词汇搭配。

[6]

相同的词是最直接的词汇衔接方式,它是某一词项的重复出现。如:

(1)“Why school ?” I asked my father. “What have I done ?”

“I’m not punishing you,” he said,laughing. “School’s not a punishment.”

其中school重复出现,把两句话衔接在一起。有时词汇的重复不是以同一形态出现,也包括词汇的曲折变化和派生变化,如punishing 和punishment。

同义词和近义词的使用可以避免用词单调。如下例中的convince 和believe:

(2)I was not convinced. I did not believe there was really any good to be had in tearing me away from my home and throwing me into the huge,high-walled building.

上位词指那些表示意义较概括的词。如:

(3)All my clothes were new:the black shoes,the green school uniform,and the red cap.

clothes是shoes,school uniform,cap的上位词,它所表示的事

相关文档
最新文档