汽车零部件采购合同(中英文)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

汽车零部件采购合同

PURCHASE CONTRACT OF PARTS AND COMPONENTS

甲方:Party A:

乙方:Party B:

目录CONTENTS

前言 Recital

第一章合同双方的权利与义务Chapter 1 Rights and duties of both Parties

第二章工业产权Chapter 2 IPR

第三章产品责任Chapter 3 Product liability

第四章变更与异常Chapter 4 Change and disorder

第五章保密Chapter 5 Confidentiality

第六章违约责任Chapter 6 Default liability

第七章不可抗力Chapter 7 Force Majeure

第八章合同期限Chapter 8 Term of contract

第九章仲裁Chapter 9 Arbitration

前言Recitals

本合同于在----签订。签约一方为:-------(以下简称甲方),该公司是一家依据中国法律存在的法人实体,其住所为:------。签约另一方为:--------(以下简称乙方),是一家依据中国法律存在的法人实体,其住所为:---------- 。鉴于甲方拟与乙方签订长期供货合同, 考虑到合法利益的有效保障,双方一致同意以下条款,签订本合同。本合同是甲方与乙方建立配套合作关系的基础框架性文件,是规范和确定甲、乙双方在合同履行过程中应有的权利和所须承担的责任的书面规定。本合同共包括九个部分的内容及八项协议附件。

This agreement is concluded on the first day of January in -------by and between: Party A: -------- (hereinafter referred to as “Party A”), a company incorporated in accordance with Chinese laws and having its domicile at ---------;

Party B:------(hereinafter referred to as Party B), a company incorporated in accordance with Chinese laws and with its domicile at -----------.

Whereas Party A wishes to conclude a long-term supply agreement with Party B and in consideration of the effective protection of the legal interests, both Parties have reached the following agreements in consensus and signed this agreement. This agreement is the fundamental framework documents for the supporting and cooperation relation between both Parties and the written specification and determination of the rights and obligations of both Parties during the performance of this agreement. This agreement consists of 9 chapters and 8 appendices.

第一章:合同双方的权力与义务Chapter 1 Rights and obligations of both Parties 1. 甲方的权力、责任与义务包括但不限于:

Party A’s rights, obligations and duties include but not limited to:

有权要求乙方按照双方相关协议约定的技术、质量标准、数量、包装、时间、地点、服务等供应协议零部件;

甲方有权根据生产计划的变更以及合同零部件的供货质量、时间进度执行情况及售后服务质量等条件对乙方进行定期或不定期考核,根据考核结果对其供货数量、种类以及配套资格进行相应调整,以至取消配套资格;

如出现因乙方的过错导致的产品责任时,有权要求乙方赔偿因上述产品责任而造成的经济损失;

应当按照协议约定向乙方支付货款;

应当按协议约定承担保密义务;

协议约定的其它权利与义务。

Entitled to require Party B to supply the agreed parts and components in accordance with the technical and quality standards, quantity, packaging, schedule, place, service and so on requirements as may be agreed in relevant agreements between both Parties;

To carry out regular or irregular evaluations of Party B in accordance with the changes of the production plan, the quality of the supplied parts and components, the compliance of time schedule, the quality of after-sale service and so on, and

相关文档
最新文档