地道商务日语会话(敬语)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
【地道商务日语会话】敬语(尊敬語)
尊敬语是说话人为了对听话人以及谈话中出现的人(长辈、上司以及不了解的人)表示敬意,抬高其动作或状态等时所使用的语言。
Ⅰお/ご+Vます形+になります。
●社長はいつ会長にお会いになりますか。
(社长什么时候与会长会面呢?)
●あの方はいつも中国語でお話になります。
(那位总是用中文说话。
)
●しばらくお待ちになりますか。
(你要等等吗?)
●課長はもうお帰りになりました。
(课长已经回去了。
)
●明日、工場をご見学になります。
(明天去参观工厂。
)
Ⅱ特别形式的尊敬语(本身就具备尊敬意思的特殊动词)
礼貌语/特殊的尊敬语
行きます/いらっしゃいます(去)、おいでになります(前往)
来ます/いらっしゃいます(来)、お越しになります(驾到/惠顾)、お見えになります(光临)、おいでになります(莅临)
います/いらっしゃいます(您在)、おいでなります(您在)
します/なさいます(从事/担任)
食べます、飲みます/召し上がります(吃/喝)
知っています/ご存知です(知道)
言います/おっしゃいます(讲)
見ます、読みます/ご覧になります(看/阅读)
知っています/ (知道)
くれます/くださいます(给我)
着ます/お召しになります(穿)
Ⅲ「~れます」「~られます」
形式和被动动词相同,同样表示尊敬。
像「話される」、「言われる」那样,因为使用「れる」所以也叫「れる敬语」。
礼貌语/れる敬语
書きます/書かれます(写)
喜びます/喜ばれます(喜悦)
読みます/読まれます(阅读)
買う/買われます(购买)
見ます/見られます(看)
する/されます(做)
来る/来られます(来)
見学する/見学されます(参观)
注:表示行为的绝大多数动词都能用「れる敬语」的形式表示尊敬。
但是,与「れる敬语」相比,「お(ご)~になります」以及「特別な尊敬语」要更加礼貌。
另外,由于「れる敬语」中的「れる」也被应用于被动态和可能态,所以比较容易产生误解。
对上级说「これ、食べられますか」,即使是“用餐吗”的意思来询问,也很容易被误解为“能吃吗”的可能之意。
所以最好用其特别形式「召し上がる」表示敬意。
Ⅳお/ご+Vます形+ください
●こちらでお待ちください。
(请您在这里稍候。
)
●これをお使いください。
(请您用这个。
)
●どうぞお座りください。
(您请坐。
)
●いつでもご連絡ください。
(请随时联络。
)
自谦语(謙譲語)
自谦语是通过降低自己以及自己一方的人的行为,最终实现向对方表达敬意的语言。
Ⅰお/ご+Vます形+します
●これからサンプルをお届けします。
(现在给您送样品过去。
)
●私が駅までお送りします。
(我把您送到车站。
)
●コーヒーをお入れしましょう。
(我给您冲咖啡吧。
)
●私が工場をご案内します。
(我带您参观工厂。
)
●今後の計画についてご説明します。
(关于今后的计划,我给您说明一下。
)
注:「います」、「見ます」、「します」、「来ます」等有特殊自谦语的动词,不采用「お/ご~します」的形式。
Ⅱ特殊形式的自谦语(这些词本身就具有谦让的意思)
礼貌语/特殊形式的自谦语
行きます、来ます/参ります、伺います(去/来)
います/おります(在)
します/いたします(做)
言います/申します、申し上げます(说)
食べます、飲みます/いただきます(吃/喝)
もらいます/いただきます、頂戴します(接受)
会います/お目にかかります(见面)
見ます、読みます/拝見します(拜见/拜读)
借りる/拝借します(借)
見せます/お目にかけます、ご覧に入れます(出示)
聞かせる/お耳に入れます(让...听)
聞きます/伺います、承ります(询问)
訪ねます、訪問します/伺います(拜访)
知っています/存じています(知道)
知りません/存じません(不知道)
Ⅲお/ご+Vます形+いたします
●課長、お荷物を車までお持ちいたします。
(课长,我带您把行李拿到车上吧。
)
●お客様を応接室までご案内いたしました。
(我把客人带到了接待室。
)
注:「お/ご~いたします」是比「お/ご~します」更礼貌的说法。
Ⅳお/ご+Vます形+申し上げます
●今後ともよろしくお願い申し上げます。
(今后还请您多多关照。
)
●早急にご連絡申し上げます。
(匆匆跟您联系。
)
注:这是一个郑重的自谦表达方式。
Ⅴお/ご+Vます形+いただく
●2日にお送りいただきたいと思います。
(我想请您2号寄出。
)
●ぜひ展示会にご参加いただきたいと思います。
(想请您务必参加展览会。
)
注:在接受对方恩惠时使用这种表达,
Ⅵお/ご+Vます形+願います
●念のためお調べ願います。
(为了慎重起见,请调查。
)
双重敬语(二重敬語)
有时为了追求表达上的郑重程度,反倒可能会把敬语用过头。
这种在一个词里面同时使用两种尊敬语的错误被称为「二重敬語」(双重敬语)。
例:
(誤)社長がいらっしゃられています。
<「いらっしゃる」加「れる」的双重敬语>
(正)社長がいらっしゃっています。
(誤)社長がお帰りになられました。
<「お帰りになる」加「れる」的双重敬语>
(正)社長がお帰りになりました。
大家通过这4期的学习,已经对敬语有个大致的了解,我们来做个综合练习:
1.社長はいつも何時ごろねますか。
(社长平时几点睡觉?)
2.そこに田中さんはおりますか。
(田中先生在那里吗?)
3.面会の人が参りました。
(碰面的人来了。
)
4.課長、この報告書を拝見してください。
(科长,请看这个报告。
)
5.この件については何も聞いておりませんが。
(关于这件事我什么也没听说。
)
6.私のお父さんがっていました。
(我爸爸说了。
)
7.電話くれるように、伝えてください。
(请转告他,给我回个电话。
)
8.来週会いたいのですが、都合はどうですか。
(下周想见个面,你有空吗?)
9.何の用でしょうか。
(什么事啊?)
10.ファックスで送ってもいい?
(用传真发可以吗?)
答案:
1.社長はいつも何時ごろお休みになりますか。
2.そちらに田中さんはいらっしゃいますか。
3.ご面会の方がいらっしゃいました。
/お見えになりました。
4.課長、この報告書をご覧になってください。
5.この件については何も伺って(承って)おりませんが。
6.私の父が申しておりました。
7.お電話くださるように、お伝えいただけませんか。
8.来週お目にかかりたいのですが、ご都合はいかがでしょうか。
9.どのようなご用件でしょうか。
10.ファックスでお送りしてもよろしいでしょうか。
【地道商务日语会话】敬语之“丁寧語”
礼貌语(丁寧語)
所谓礼貌语是指将语言说得更礼貌、更优美、更有涵养的语言,是敬语当中最简单的一种。
Ⅰ「~です」/「~ます」/「~でございます」
在词尾带有「です」「ます」「でございます」是礼貌语的代表。
其中,「です?ます」是礼貌语的基础。
●「~です」
今3時です。
/现在是3点。
上海産業です。
/这里是上海产业。
上海の生まれです。
/我是上海出生的。
●「~でございます」(接待客人等场合使用的礼貌说法。
)
こちらは応接室でございます。
/这里是接待室。
営業は6時まででございます。
/营业时间是到6点。
Ⅱ在前面加「お」或「ご」等接头词(美化语)
●带「お」的词语
お体お茶お顔お名前お仕事お食事
お忙しいお電話(する)
●带「ご」的词语
ご用ご予定ご職業ご理解ご返事
ごゆっくりご案内(する)
注:大多数情况下,片假名前不接「お」或「ご」等接头词。
Ⅲ「お/ご~さま」的句型
先日はご馳走さまでした。
/上次承蒙您的款待。
昨日はお世話さまでございました。
/昨天承蒙您关照了。
おかげさまで元気です。
/托您的福,我很好。
Ⅳ在工作中常用到的正式说法(礼貌语)
一般用语/正式用语
うちの会社/当社、弊社、私ども(本公司)
あなたの会社/御社、貴社、そちら様(贵公司)
あなた/そちら様(您)
この人/この方、こちらの方(这位)
この人たち、先生たち/この方々、先生方(各位、各位老师)
みんな/皆様(诸位)
お客さん/(顾客)
だれ/どなた、どちら様(哪位)
こっち、そっち、あっち/こちら、そちら、あちら(这边、那边、那边)
どこ、どっち/どちら(哪边)
どう/(如何)
どんな/どのような(什么样的)
いくら/いかほど、おいくら(多少钱)
今/ただ今(此时)
今度/この度、この程、今回(此次)
さっき/先程(刚才)
後で/後ほど(稍后)
これから/今後(今后)
早く/早めに(提前)
すぐに/直ちに、早速、早急に(立即、立刻、火速)
すぐに交換します。
/直ちに交換いたします。
(立即更换。
)
今日/本日(今天、本日)
明日「あした」、明日「あす」/明日「みょうにち」(明天)
明後日「あさって」/明後日「みょうごにち」(后天)
次の日/翌日(第二天、次日)
次の次の日/翌々日(第三天)
昨日「きのう」/昨日「さくじつ」(昨天)
一昨日「おととい」/一昨日「いっさくじつ」(前天)
この間/先日(前些日子)
今日の夜/今晩、今夜(今晚、今夜)
夕べ/昨晩、昨夜(昨晚、昨夜)
今朝/今朝ほど(今天早晨)
明日の朝/明朝「みょうちょう」(明天早晨)
今年/本年(今年)
去年/昨年(去年)
(お客様に)誰ですか。
/どちら様でしょうか。
(哪一位)
課長、社長が呼んでますよ。
/課長、社長がお呼びです。
(课长,社长在喊您。
)
すごく、とても/たいへん、非常に(相当、非常)
本当に/誠に(实在、真的)
ちょっと、少し/少々(稍微)
少し待ってください。
/少々お待ちください。
(请稍候。
)
はい、わかりました。
/(好,我知道了。
)
その件はわかりません。
/その件はわかりかねます。
(我不清楚那件事。
)
それはできません。
/それはいたしかねます。
(那个很难做。
)
そうします。
/そのようにいたします。
(照那样办。
)
はい、そうです。
/はい、さようでございます。
(对,就是那样。
)
これでいいですか。
/これでよろしいでしょうか、これでよろしゅうございますか。
(这样可以吗?) (商品が)ありません。
/切らしております。
(脱销了。
)
冷たい水/お冷「おひや」(冰水。
)
【语法】容易使用错误的敬语
1、二重尊敬
·「おっしゃられる」=「おっしゃる」+「れる」
众所周知,おっしゃる是言う的敬语,而れる、られる也可以表达尊敬的意思(顺便说一下,れる,られる有4种用法,被动,尊敬,自发,可能)既然前面也是尊敬,后面也是尊敬,就是过剩了,这种说法常常在电视的解说员的口中会听到,其实是一种错误的用法,大家可别模仿哦。
正确用法:[おっしゃる]
·「お書きになられる」=「お書きになる」+「れる」
这里的情况和上面一种是一样的,大家都知道お~になる是一种敬语的语法,那么后面有用了れる的敬语,就是多余了。
正确用法:「お書きになる」或「書かれる」
·「お召し上がりください」=「召し上がる」+「お~ください」
召し上がる是食べる或飲む的敬语,お~ください也是敬语,又是2个敬语碰到一起了。
正确用法:「召し上がってください」
2、多重謙譲
·「ご報告させていただく」=「ご報告する」+「させていただく」
第2种是过度的自谦,既然尊敬有过度的,那么自谦也是有过的。
ご~する本来就是谦虚了,再加上させていただく又是过剩了。
正确用法:「ご報告いたします」
·「お伺いいたします」=「伺う」+「お~いたす」
或许上面那个「ご報告いたします」用习惯的朋友,会碰到这种问题,什么都用ご、お~いたします,但是并不是所有的词都可以加的。
这里就不行,「伺う」本来就是「聞く」或「訪ねる」的谦虚的说法,再用一种自谦的语法,就变的多余了。
正确用法:「伺います」
·「拝見いたします」=「拝見する」+「いたす」
这里也一样,「拝見」已经是「見る」的自谦了,就不用特地加个「いたす」。
正确用法:「拝見します」
3、二重丁寧
·「~でございますです」=「でございます」+「です」
或许有朋友看到这句话觉得会很白痴,这种用法也会有人用么?对的,就是电视上那些评论家们会用的。
哪有什么ます后加です的,无非就是想表达客气的心情,但是心情可以理解,请不要误导电视机前的观众吧。
正确用法:「でございます」
·「いい状態が続きましたですね」=「ます」+「です」
还是一样的问题,还是一样的出处,经常看新闻的朋友肯定会碰到的“最近经济开始复苏了,要保持这样的状态”实在是太ていねい了,让人受不了。
正确用法:「いい状態が続きましょうね」
【解析】动词+形容词的敬语正确变形
【問題】
「わかりにくいと思うので、案内する」と敬語で言っています。
適切なのはどれでしょう。
【问题】
用敬语来说这一句话「わかりにくいと思うので、案内する」(因为路比较难走,所以由我来为你做向导吧。
)最合适的表达是哪一个呢?
1道順がおわかりにくいと存じますので、ご案内いたします。
2おわかりになられにくいと存じますので、ご案内いたします。
3おわかりになりにくいと存じますので、ご案内いたします。
【解答と解説】
「わかりにくい」を尊敬語にすると、どうなるかという問題です。
「わかりにくい」は、動詞「わかる」に「するのが難しい」という意味の言葉「-にくい」がついたものです。
【解答和解说】
这是一个「わかりにくい」用敬语到底应该怎么说的问题。
「わかりにくい」,就是指动词「わかる」,在后面加上表示「するのが難しい」意思的「-にくい」的语句。
「わかる+にくい」で「わかりにくい」すね。
このような言葉を尊敬語にする場合、「わかりにくい」をひとまとまりとして敬語にするのではなく、動詞「わかる」のみを尊敬語にし、その上で「-にくい」をつけるのが適切です。
「わかる+にくい」就是「わかりにくい」。
这种语句在使用敬语的场合,并不是为了将「わかりにくい」统一起来才使用敬语,而是仅把动词「わかる」用敬语表述,在此之上加「-にくい」才是最合适的。
「わかる」の尊敬語は、「わかる」を「お-になる」という尊敬表現の型にあてはめた「おわかりになる」です。
それに「-にくい」をつけて「おわかりになりにくい」、これが正解です。
「わかる」的敬语,将用「お-になる」来表示「わかる」的敬语形式,换成「おわかりになる」,然后再加上「-にくい」之后,变成「おわかりになりにくい」,这个才是正解。
1「おわかりにくい」は、単に「わかりにくい」に「お」をつけてしまったもの、2「おわかりになられにくい」は「わかる」を「お-になる」「-れる」という尊敬表現の形にあてはめて「おわかりになられる」と二重敬語にしたうえで、「-にくい」をつけてしまったもので、ともに誤りです。
选项1,只是单纯的将「わかりにくい」前加上了「お」。
选项2,在将「お-になる」「-れる」一起使用的敬语形式上,再变成了「おわかりになられる」的双重敬语,然后在后面加上了「-にくい」,这里是属于误用,是不对的。
ということで、正解は3でした。
所以,答案选3。
【正解】3
「おわかりになりにくいと存じますので、ご案内いたします。
」
しかし、最近、「おわかりにくい」というような表現を、よく見かけます。
おそらく「おわかりになりにくい」が非常に言いにくいことから、言いやすさを追求しているうちに、そのような表現が生まれたのではないでしょうか(私見です)。
但是,最近经常能看到「おわかりにくい」这样的表现形式。
恐怕是因为「おわかりになりにくい」说起来非常拗口,大家为了方便而简化语言,才使得「おわかりにくい」这样的表现形式出现吧。
(我个人的看法)
ただ、今のところ、「おわかりにくい」は誤用とされています。
「動詞+にくい」を尊敬語にする場合は、まず動詞部分だけを尊敬語にして、それから「-にくい」をつけるとご記憶ください。
但是,从本题来看,「おわかりにくい」是被误用的。
「動詞+にくい」这种形式的的敬语,请大家记住,应该先只是从动词部分变成敬语,然后再加「-にくい」。
同じような間違い敬語としては、「お求めやすい」があります。
「求める」に「するのが簡単」という意味の「-やすい」をつけた「求めやすい」を尊敬語にしようとしたものですが、正しくは「求める」を尊敬語にした上で「-やすい」をつけた「お求めになりやすい」です。
同样会出现的错误的敬语形式,如「お求めやすい」。
在「求める」后面加上表示「するのが簡単」意思的「-やすい」,但正确的表达方式,是在「求める」变成敬语后,加上「-やすい」,从而变成了「お求めになりやすい」。
【BJT商务日语能力考试】-敬语部分
1、
A:初めまして、森と申します。
B:あなたが森さんですか。
お噂はかねがね______。
1)伺っていますよ2)伺いましたよ3)伺います4)伺ったことがありますよ
2、
A:では、サンプルにつきましては出来上がり次第見せていただくということで。
B:はい。
______。
週明けにはお持ちできると思います。
1)承認しました2)了解しました3)承知しました4)同意しました
3、
A:山田君、今朝ニュース見たかい?我々の新商品が取り上げれてたよ。
B:ええ、私も______。
1)見ました2)拝見しました3)ご覧になりました4)お目にかかりました
4、
A:ご無沙汰しております。
______。
B:こちらこそ。
ありがとうございました。
1)そのときはどうも2)その折はどうも3)その際はどうも4)その節はどうも
5、
A:実は納期の件なんですが、後3日ほど______と思いまして……
B:3日ですが……うーん、それは厳しいですね。
1)お待ちしてくださらないか2)お待ちいただけないか
3)待たせていただきたい4)お待ちしていただきたい
正解:13142
详细解析
1.惯用语:お噂は(ご高名)かねがね伺っています(おります)。
―早就听说您的大名了
2.目上の人によく「承知しました」という。
「了解しました」常用于同等身份、立场的人。
3.拝見―「見る」的自谦语
ごらんになる―「見る」的尊敬语
お目にかかる―「会う」的自谦语。
这道题里B看到的是有关自己公司的信息,而且从对话里可以看出A是公司同事,所以没必要使用敬语或自谦语。
4.惯用语:その節はどうも
以前会った時にお世話になったお礼を言う場合の決まり文句。
5.「お/ご+動詞いただけないかと思いまして」:拜托对方时经常使用此表现。
6、
A:今回の在庫引き取りの件では、いろいろありがとうございました。
______なんとか乗り切ることができました。
B:そうですか。
それはよかったですねえ。
1)お世話様で2)おかげになりまして3)おかげさまで4)お世話になりまして
7、御社の来期の商品戦略について______お聞かせいただけないでしょうか。
1)お差し支える範囲で2)お差し支えない範囲で3)お差し支える限り4)お差し支えない限り
8、
A:わざわざ______すみませんね。
B:いえいえ、ついでがあったもんですから。
1)ご迷惑いただいて2)ご面倒いただいて3)ご苦労いただいて4)ご足労いただいて
9、
A:これまでのお付き合いをご配慮いただいて______。
B:うーん、そう言われましてもねえ。
1)何とかお願いします2)なんともならないと思います
3)なんとも言えませんね4)何とかなっていただけないでしょうか
10、
A:制度そのものを抜本的に変える必要があると思いますが。
B:______が、周りに与える影響の大きさも無視できないんじゃないでしょうか
1)おっしゃることがよくわかりません2)おっしゃる必要はあります
3)おっしゃることはよくわかります4)おっしゃらなくてもわかります
11、
A:この方向で進めてもよろしいでしょうか。
B:ええ、基本的には結構です。
______、スケジュールについてはもうちょっと考えていただければと思いますが。
13、
A:じゃ、______。
B:ええ、よろしくお願いします。
今日はありがとうございました。
1)それで2)以上で3)終わりで4)そういうことで
14、
鈴木様の携帯電話でしょうか。
私アイエスサービスの市川ですが、______。
1)今お電話結構だったでしょうか2)今お電話結構でしょうか
3)今お電話失礼でしょうか4)今お電話よろしいでしょうか
15、
A:せっかくですが、この話は______いただきたいんですが。
B:そうですか、残念です。
1)なかったことにして2)ないこととして3)ないようにして4)なかったものにして
正解:32413 22441
16、
A:現地生産については______と思いますが......。
B:そうでしょうか。
私は積極的に進めるべきだと思いますよ。
1)慎重に考えないほうがいい2)慎重に考えなくてもいい
3)慎重に考えたほうがいい4)慎重に考えよう
17、
A:中川はただいま外出しておりまして......______、ご用件を承りますが。
B:そうですか。
ではお願いします。
1)私がよろしければ2)私でよろしければ3)私がよろしかったら4)私さえよろしければ
18、
A:では、池田専務がお戻りになりましたら、月曜日の2時に御社に伺わせていただくとお伝えください。
B:かしこまりました。
繰り返させていただきます。
月曜日の2時に______ということですね。
1)お客様が弊社にいらっしゃる 2)お客様が弊社に参る
3)池田が御社に伺う4)池田専務が御社にいらっしゃる
19、近くまで来たものですから______と思いまして.....
1)ご挨拶だけでも2)ご挨拶のみ3)ご挨拶だけしていただければ4)ご挨拶さえできれば
20、A:お宅の新商品、出足好調だってね。
B:ええ、多くのお客様から使いやすいというお言葉を______。
1)いただいていらっしゃいます2)いただきたいと思います
3)ちょうだいしていらっしゃいます4)ちょうだいしております
21、A:もう一度ご検討願えませんか。
B:これ以上はちょっと......______。
1)勘弁いたします2)勘弁しております3)ご勘弁ください4)勘弁いたしかねます
22、A:課長、先ほどアサヒ商事の佐藤様からお電話がありまして、折り返しお電話をいただきたい______。
B:ああ、そう、ありがとう。
1)とおっしゃいました2)ようでした3)とのことでした4)そうでした
23、A:このたび、大阪へ転勤する______いろいろお世話になりました。
B:いやあ、こちらこそ、向こうでも頑張ってくださいね。
1)ことにしまして2)ものになりまして3)ようにしまして4)ことになりまして
24、ただいまご紹介に______物産の田中でございます。
1)あずかりました2)あずけました3)あずかっていただきました4)あずけていただきました25、A:今月の売上げ、よかったんですっ。
B:うん、まあ______ってところかな。
1)だいたい2)ほどほど3)まずまず4)まだまだ
正解:32114 33413
【详细解说】
21.ご勘弁ください/勘弁してください=お許しください/許してください
22.「~とのことです/でした」经常用于传达某事的时候。
固定用法
24.「ただいまご紹介にあずかりました○○です。
」固定用法。
スピーチで進行役が(进行者、主持人)紹介してくれたあとに話し始める場合に使われる表現。
25.だいたい:大概、大致
ほどほど:适当地、恰当地
まずまず:不好不坏,马马虎虎(表示暂且满意、プラス評価)
まだまだ:仍旧、仍然。