15-16(2)基础笔译期末考范围

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

词语翻译:

Pampers 帮宝适

Goodyear 固特异

Subway 赛百味

Bluebird 蓝鸟

without prejudice to不损害/不影响…的前提下

subject to受……影响/支配,以……为准

force majeure 不可抗力

in witness whereof 以资证明/特此证明

as the case may be视情况而定

counter offer 还盘

瑞星Rising

七匹狼Septwolves

格力Gree

渤海the Bohai Sea

寒山寺the Hanshan Temple

郑和群礁Zhenghe Reefs

武夷山自然保护区Wuyishan Nature Reserve

清蒸猪脑Steamed Pig Brain

红烧牛肉Beef Braised in Brown Sauce

老醋泡花生Peanuts Pickled in Aged Vinegar

烤乳猪Roasted Suckling Pig

仲裁协议arbitration agreement

空白背书blank endorsement

连带责任joint liability

秦始皇Qin Shihuang, the first emperor in Chinese history who unified China in 221 BC

鱼米之乡land of milk and honey

会场meeting venue

句子翻译:

英译汉:

1. We have hidden a garden full of vegetables where you’d never expect in a pie.

在您意想不到的一个地方,我们珍藏了满园的蔬菜,那是在一个小小的馅饼里。

2. A legendary star, a timeless classic. (My Fair Lady)

一位充满传奇的影坛明星,一部超越时空的经典之作。《窈窕淑女》

3. Agricultural Technique Spreading Centers have been set up everywhere in that province, helping farmers to do their work in a more scientific way.

该省已普遍成立了农技推广中心,帮助农民以更加科学的方法种田。

4. Electrons are known to be minute negative charges of electricity.

大家知道, 电子是极为微小的负电荷。

5. Only a small part of the s un’s energy reaching the earth is used by us.

传到地球的太阳能只有一小部分为我们所利用。

6. Welcome to our Silk Road Tour. This two-week tour will turn out to be one of the most unforgettable experiences in your life.

欢迎各位参加“丝绸之路游”,为期两周的游览将成为您一生中最难忘的经历之一。

7. It is two and two makes four that the corporal punishment administered by defendant was minimal, and not excessive.

很明显,被告所施加的体罚属最低限度,并未过当。

8. The U.S. House of Representatives Thursday overwhelmingly approved a $460-billion spending bill for the Defense Department, clearing the way for a vote in the Senate. The measure does not include funds for the wars in Iraq and Afghanistan.

美国众议院星期四通过给国防部拨款4600亿美元的提案,该决议为参议院的投票扫清了道路。这笔拨款不包括美军在伊拉克和阿富汗战争的经费。

9. In reply to your enquiry of June 7, 2015, I respectfully offer my latest quotation herewith.

兹回复贵方2015年6月7日来函,特随函奉上我方最新报价。

10. A notice may be given by the Company to any Member either by delivering it to such Member in person or by sending it to such Member's address in the Register of Members or to such other address given for the purpose.

发送至任何成员的通知均可由公司专人送达或寄送至该成员登记在成员登记簿上的地址,或其它为此目的而提供的地址。

11. We hereby inform you that the goods under the above credit have been shipped on May 27, 2008.

特此告知:我方已于2008年5月27日将上述信用证项下的货物装船。

12. Please kindly quote us your best prices for Art. No. MT118, based on CIF New York. You have every reason to believe that given your prices are competitive, large orders are sure to follow.

敬请给予MT188货号成本保险加运费至纽约的最优惠价。您完全可以相信:如果价格足够优惠,订单会源源不断的发来的。

汉译英

1. 随身携带,有备无患;随身携带,有惊无险。(速效救心丸的广告词)

A heart reliever in need is a heart reliever indeed.

2. 要想皮肤好,早晚用大宝。(护肤品广告词)

Applying Dabao morning and night makes your skincare a real delight.

相关文档
最新文档