商务英语语篇模式分析

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

商务英语语篇模式分析
商务英语语篇作为一种独立的语篇指在买卖所商品或服务商务活动中使用的各种正式与非正式文件。

商务英语语篇有着独特的语篇风格,特别注重实用性,具有浓厚的行业特色,并且因涵盖业务范围广活动类型丰富而拥有多种语篇类型。

根据篇章语言学对语篇类型的研究,可从实际运用角度把商务英语语篇细分为: 商务信函( Business correspondence) 、备忘录 ( Memorandum) 、会议记要 ( Synopsis ofminutes) 、广告(Commercials)、报告
( Report )、通知( Notice) 、说明书( Specification) 协议或合同(Agreement orContract)以及各种相关单据与表格 ( Bills and Forms) 等各种语篇类型。

语篇的宏观结构对这些类型的语篇做进一步的分析又可划分为九种语篇模式,这里仅对其中常用的几种做简要的语篇分析。

从整个语篇的角度来看,商务英语篇章具有完整(complete-ness)、简洁(conciseness)、具体(concreteness)、正确(correctness)、清晰(clarity)、礼貌(courtesy)和体谅(consideration)等七个语篇层次上的特点 ( 庄学艺周耀宗, 1993; 杨彩梅,陈利文, 2000) ,这七个特点也就是人们常说的商务语言使用中应当遵守的七条原则或规范。

1 商
务英语语篇风格的特点商务英语文书在篇章层次上的特点对语篇的
表述结构具有制约作用,而语篇模式正是这种制约的结果 ( 刘辰
诞 1999) ,它注重从语篇的宏观结构来分析各语篇的组织和表达。

据此,还可以把商务英语语篇划分成以下几种最常见的语篇模式
( 杨彩梅,陈利文 2000,董国文, 2001) :2.1 问题 - - - - - 解决型 ( problem- solution)这类语篇通常先设计或提出一个与某
种情形相关的问题(problem),然后描述或评估这一问题导致的后
果(result),最后提供解决办法或方案(solution)。

这种语篇模式
常见于广告、产品说明、商务信函和调查报告等语篇类型中,其
中情景(situation)和评估(e-valuation)是可选项,可能出现也可
能不出现,而问题和解决办法是必选项。

例如下面这个广告就采用
了典型的问题 - - 解决型语篇模式 ( 刘辰诞, 1999:
130)DAMPWALLS,FLANKING PAINTPEELINGWALLPAPER,MUSTY SMELLSCouldRising DampMeanRising damp,if not treated effectively could in time cause extensivedamage to the structure of your home ,ruin decoration and furniture.Damp also causes repugnant mould and mildewy smells and could be agazard to health.Doulton Wallgard guararantee toCure
rising damp2 商务英语语篇的模式及简要分析Doulton,the
international specialists in ceramic technology havedeveloped a unique ceramic tube that when installed in walls drawsmoisture out and ensures it stays out for good.This tried and tested pro-cess requires no structural work and is usually installed in just one day.Guaranteed
for 30 years本例首先把问题 (dampwalls,flanking paint,peeling wallpaper,musty smells)及更严重的问题 ( rising damp) 标题中,正文的第一段继续扩展该问题(problem),而其余部分则提供问题的解决办法(so-lution)和该办法会产生的效果(effort).这样的语篇结构可以很有效地说明产品的特性,定位产品的功能和受众,自然能吸引有这些问题的顾客购买该产品。

2.2 直接表述型(direct s tatement)商务英语的特点之一就是简洁直接,因此在一般情况下会直接陈述所需所求,有时则首先陈述一行般情况,然后以此为出发点讨论特殊情况。

这种篇章模式特别适用于传递好消息和中性信息的语篇。

以下这封自我介绍函为例:Dear sirs,We owe your name and address to the Commercial Counsellor'sOffice of the Swedish Embassy in Beijing who have informed us thatyou are in the market for Textiles.We avail ourselves of this opportunity to approach you for the
es-tablishment of trade relations with you.We are a stated- operated corporation ,handling both the import andexport
of Textiles. In order to acquaint you with our business lines, weenclose a copy of our Export List covering the main items suppliable atpresent.Should any of the items be
of interest to you,please let us know. Weshall be glad to give you our lowest quotations upon receipt of your de-
tailed requirements.In our trade with merchants of various countries, we always adhereto the principle of equality
and mutual benefit. It's our hope to promote,by joint efforts,both trade and friendship tomutual advantage.We
look forward to receiving your enquiries soon.Yours faithfully,Encl.(杨廷治, 2000 .P13.)本例第一部分明确挑明
信息来源 ( the source of his informa-tion) ,第二部分直接表
达与贵公司建立业务关系的愿望 ( his inten-tion) ,第三部分
立意明白地对自己的公司做出自我介绍 ( his selfintroduction) ,第四部分进一步表达愿意加强合作,以促进业务成交的诚意,整
篇文章结构严谨,环环相扣,收信人可直接了解写信人的目的和
愿望。

2.3 主张 - - 反主张型 ( claim- conterclaim)这种篇章模
式通常用于还盘、反还盘、递盘商贸信函中,通常先陈说对方的观点,然后表述已方的观点并说明理由。

例如下面这封还盘函,
它首先交待卖方的观点,然后提出买方的主张并以各种理由来支持自己的主张。

Dear sirs,While we thank you for your bid is obviously out of line with theprice ruling in the present market. As other buyers in your neighbour-ing countries are buying freely at our quoted price. For your informationthe market is firm with an upward tendency. And there is very littlelikelihood of any significant change in the foreseeable future.In viewof the above , we would suggest in your interest that you accept our offered price, i.e. RMB$ 3,700 per m/t withour any delay.Yours faithfully.2.4 间接表述型 ( indirect s tatement )先陈述几条特殊事实作为原因、理由或背景信息,然后得出一般性结论、原则。

这种篇章( 叙述) 模式特别适用于传递坏消息,因为它可以缓和坏消息给对方造成的突然打击或伤害。

例如: 拒绝对方还盘函一般先列出诸如现在市场价格 ( ruling p rice isfirm) 坚挺,并有进一步上涨趋势,( upward tendency ) 等作为缓冲信息,然后再以委婉的语气说明: 对方还盘价格与市场价格不相符(out of line with the
market),即拒绝对方的还盘。

除以上常用的模式外还有解析型(analysis); 比较 - - 对比型( comparison- contrast ) ; 等级
型(order and degree); 时间发展型(de-velopment of time); 空
间型(development of space)等。

这里需要进一步指出的是,上述几种语篇模式只是一些语篇组织和表述的原型。

一份商务英语函件
的信息安排可以单一组织的篇章组织模式,也可以是两种或多种语篇模式的结合体。

总之,随着英语在国际商务活动中的广泛应用,商务英语语篇逐渐形成了一种独立的语篇,有着独特的区别于基础英语的语篇风格,根据英语在商务活动中的不同用途及语言特点又可分为不同的语篇类型。

要进一步增强对商务英语的掌握和运用就必须要对不同的语篇模式作出分析。

参考文献
【1】董国文.语篇分析概要.湖南教育出版社, 1998.
【2】刘辰诞.教学篇章语言学.上海外语教育出版社, 1999.
【3】秦秀白.文体学概论.湖南教育出版社, 1986.
【4】杨彩梅,陈利文. 商务英语中文体的信息结构. 常德师范学
院文报,2000.4.
【5】杨廷治.对外经贸英语函电.对外经济贸易大学出版社, 2000.
【6】张新仁,李明.商务英语翻译(英译汉).北京高等教育出版社. 2003.
【7】庄学艺,周耀宗.外贸业务与函电.上海外语教育出版社 1993.。

相关文档
最新文档