英语教学中的文化意识导入
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
浅论英语教学中的文化意识导入
摘要:语言与文化相互依赖、相互影响。语言是文化的重要载体,文化对语言有制约作用。学习英语,了解它的社会文化及背景显得尤为重要。本文从语言与文化的关系出发,说明英语教学中文化意识导入的必要性,提出了英语教学中文化导入的方法。
关键词:语言文化意识导入方法必要性联网英语教学
语言是文化的一部分,并对文化起着重要作用,二者关系紧密,相互依存。语言作为文化的载体,能表现各自民族不同特色的社会文化背景。在语言学习中,文化充当着极其重要的角色,语言的使用受该民族文化制约。我们在学习一种语言的同时,也是在学习这一民族的文化。我们不仅要掌握语言知识,还要了解使用这门语言的人的观察世界;知道他们如何用自己的语言反映其社会思想、习惯、行为;要懂得他们的“心灵语言”,即学习他们的社会文化,这样有助于我们正确理解和运用这门语言。但目前,在我国英语教学实践中,存在着重语言形式,轻文化导入的趋势。学习语言,不只是学习那些约定俗成的符号,而是通过语言这个窗口逐步熟悉其民族文化的内涵,离开文化的背景,要准确无误地进行语言交际是不可能的。因此,英语教师在课堂上除了讲解相关的语言知识外,还应该向学生导入相关的文化知识,培养文化意识。
一、文化意识导入的重要性
语言与文化的关系在不同文化背景的人们进行交际时表现得较
为明显。要真正掌握一门语言,就必须了解其产生的社会文化背景,否则就无法真正掌握这门语言,造成“死学”、“学死”的现象。中西方文化背景不同,在风俗习惯、宗教信仰、思维方式、道德观、伦理观、价值观等方面存在着很大的差异。语言是客观世界的反映,中西方文化内涵上的差异造成语言的词义、句义、联想意义、比喻意义等方面存在差异。学生在语言交际中所犯的错误往往是因为缺乏文化意识。学习语言的过程就是文化渗透的过程。语言学习者失败的原因很多,但最主要的是没把语言学习和文化学习有机地结合起来。我们可以从以下三个方面说明文化意识导入对英语教学的重要性。
1.语言和文化的关系,决定了语言教学离不开文化知识的传授。在学习一个民族的语言的同时,也必须学习其文化。一直以来,我国的英语教学只注重基本语言技能的训练和语言知识的传授,忽视文化意识培养的问题,教师在教学中往往没有把教授语言知识和教授文化知识放在同等重要的位置。因而学生的学习就像用一条腿走路,在实际语言交际的过程中,往往不能灵活运用,甚至出现障碍和误会,原因就在于缺乏对语言文化的了解。因此,在进行语言教学时,教师要加强学生的学习主动性,渗透相关文化意识,培养学生良好的跨文化交际能力。
2.英语教学专家认为语言交流中的错误主要分两种:语言错误和文化错误,认为其中后者的性质更为严重。语言学家沃尔夫森阳
指出:“在与外族人交谈时,本族人对于他们在语言和语法方面的错误往往比较宽容;与此相比,违反说话规则被认为是不够礼貌的,因为本族人不大可能认识到社会语言学的相对性。”在现实交往中,由于缺乏文化差异方面的敏感性及对词语的文化内涵不够了解,在与外国人打交道时常会引起不必要的误会。因此英语学习者在学习语言的同时,有必要了解相应的语言文化知识,在学习语言的同时对语言的使用背景有全面的认识。
3.在英语教学中导入文化意识,丰富语言教学过程,有助于激发学生的学习兴趣,进一步增强其对语言的感受能力。英语教学以来传统的教学方法和思想,课堂内容枯燥乏味,学生学到的只是机械的、公式化的语言,缺乏对语言的灵活使用。学生的书面作文常常是语句生硬、别扭,前后不连贯,语意不明晰。因此,英语教师应当把文化教学列入教学范畴,培养学生的文化思维能力。
二、文化意识导入的方法
1.通过语言的文化背景介绍将文化教学与语言教学统一起来,不为教语言而教,而是要把语言教学同学习文化知识、风俗习惯和交际能力有机地结合起来。对于相关文化知识,可以设为专题重点进行讲解,丰富学生的文化知识。将中西文化进行对比,可以帮助我们进一步了解西方的文化和行为,以便互相尊重。可以从地理环境、历史、文化传统、风俗习惯、宗教信仰、生活习俗等多方面进行对比。
2.利用多种教学资源。教师借助多媒体、广播、电视、电影、网络等教学手段,能让学生更加直观地学习外国文化知识,熟悉外语国家的文化习俗,也能够提高学生的学习兴趣。灵活而丰富的辅助资源能丰富课堂教学,同时弥补了语言讲授的不足。此外,可以建议学生在课外阅读一些外国文学作品和报刊,积累一些外国的化背景、社会习俗、社会关系等方面的知识,有助于培养学生的跨文化交际意识,提高学生的交际能力。
3.转变传统教学观念,提高教师素质。传统的教学方法是以教师为中心,过分强调语言知识的重要性,缺乏对学生语用能力的培养,影响学生跨文化交际能力的提高。教学观念的转变使得英语教学从传统的语法教学法向现代交际教学法转变,把语言知识的学习和训练放在文化教学的大背景下进行,把文化教学渗透教学全过程和课堂教学之中,促进语言与文化的真正融合。这就要求外语教师不但有深厚的语言功底,还有深厚的文化修养及较强的跨文化交际能力。只有教师自己具有对文化的洞察力、理解力,以及扬弃、贯通的能力,才能给学生树立一个学习和治学的榜样,在学生与外国文化之间架起理解的桥梁,成为不同文化的传播者和组织者。
参考文献:
[1]张友平.对语言教学与文化教学的再认识[j].外语界,2003(3).
[2]胡文仲.文化教学与文化研究[j].外语与外语教学,1992
(1).
[3]刘肖栋.外语教学中的文化引入[j].西安外国语学院学报,2003(4).