中国菜名翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
SeafoodSeafoodSeafoodSeafood
X. O. 酱彩椒炒虾仁
Saut闲d Prawns with Walnut, Celery and Capsicum in X.O. Sauce
雀巢川式虾球
Saut闲d Prawn Balls in Spicy Vinegar Sauce
(Dried Scallops, Shredded Duck, Fish Maw and Mushrooms)
竹笙海鲜翅
Shark's Fin Soup with Seafood and Bamboo Piths
淮山杞子响螺炖鸡
Double Boiled Sea Whelk with Chicken and Chinese Herbs
With choiWith choiWith choiWith choice of one of the following accompaniments:ce of one of the following accompaniments:ce of one of the following accompaniments:ce of one of the following accompaniments:
推介菜式:]酸辣湯, 小籠包, 擔擔麵, 荔芋小包
大虾沙律
King Prawn Salad
五彩拼盘
Deluxe Traditional Hors d' Oeuvre
(Combination of Suckling Pig, Roast Duck, Vegetarian Goose and Drunken Chicken, garnished with Jellyfish)
豆酥或豉汁蒸生果鱼
Steamed Pading Fish with Broad Bean or Black Bean Sauce
MeatMeatMeatMeat
李白大补鸡
Li Bai's Herbal Emperor Chicken
香蒜豉油鸡
Special Marinated Chicken with Soya Sauce
The last dessert, 荔芋小包, was actually our favorite. 芋頭餡是滑而不膩 , 甜味恰到好處, 值得一讚. If it wasn’t that the skin was slightly undercooked (especially the top) and that we needed to have it steamed for a second time, this would have been a perfect ending to the meal.
翡翠海参鲍片
Sliced Abalone with Sea Cucumber and Hong Kong Seasonal Vegetables
鲍片花菇扒香港时蔬
Sliced Abalone with Shiitake Mushrooms and Hong Kong Seasonal Vegetables
雀巢辣汁虾球时蔬
Saut闲d Prawn Balls in Spicy Sauce with Seasonal பைடு நூலகம்egetables
荷塘辣酱炒带子
Saut闲d Fresh Scallops with Snow Pea, Lotus Root and Chinese Celery with Spicy Sauce
擔擔麵的麻醬濃稠適中, 麵質不過淋. We were able to finish this in no time as the small bowl only provided a few delicious slurps.
蝦餛飩湯 was the biggest disappointment of the meal. 小小的蝦仁和死實的豬肉餡完全融合不來 . It’s far from what I considered as delicious. 不合格!
甘香软壳蟹
Deep-fried Soft Shell Crab
金黄炸带子
Deep-fried Scallops coated with Bread Crumbs
荔茸带子
Deep-fried Scallops coated with Taro
荔芋炸春卷
Deep-fried Spring Rolls stuffed with Diced Prawns and Yam
蒜香吊烧鸡
Roast Crispy Chicken with Garlic Sauce
一品太爷鸡
Marinated Chicken smoked with Jasmine Tea Leaves
日式手烤鸡
Marinated Chicken in Special Japanese Sauce
鲍片鲜腐竹扒时蔬
Sliced Abalone with Fresh Beancurd and Hong Kong Seasonal Vegetables
鲍片灵芝菇扒时蔬
Sliced Abalone with Abalone Mushrooms and Hong Kong Seasonal Vegetables
五福临门
Deluxe Seafood Platter
(Combination of Prawn Salad, Mini Octopus, Seaweed Rolls and Spicy Conch, garnished with Jellyfish)
SoupSoupSoupSoup
蟹肉鸡丝翅
南乳脆皮鸡
Roast Crispy Chicken with Preserved Beancurd
荷叶富贵鸡
Steamed Herbal Chicken wrapped in Lotus Leaf
京都肉扒
Baked Pork Chops apital Style
酱烧琵琶鸭
Roast Pi Pa Duck
瑶柱四宝羹
Thick Soup of Abalone, Sea Cucumber, Fish Maw and Dried Scallops
AbaloneAbaloneAbaloneAbalone
(This section will not be applicable for weekdays weddings)
Service was exceptional and there was nothing to complain about.
While the soup dumplings didn’t reach my expectation, I still think that this is a worthy restaurant with other outstanding dishes. I will surely return in the future.
The most anticipated 小籠包 came in a hot basket. At this point I could no longer behold my eagerness to try these little gems and I quickly grabbed one and put it into my mouth. Yet, 抱有太大期望的我是沒有驚喜的感覺. 小籠包的皮雖薄, 但湯汁不多又不燙熱, 最失望是肉餡不夠鬆軟和欠缺鮮味. 整體素質雖屬中上, 但卻沒有想像中出色
FishFishFishFish
港式蒸大星斑
Steamed Star Garoupa ong KongStyle
豉汁或辣汁蒸西曹
Steamed iveSea Bass with Black Bean or Spicy Sauce
葱蒜蒸或煎加拿大鲈鱼
Steamed or Pan-fried Canadian Cod with Garlic and Spring Onion Sauce
杏香蟹枣
Deep-fried Crabmeat Balls coated with Almond Flakes
百花炸酿蟹钳
Deep-fried Crab Claws stuffed with Prawn Paste
桂林炸虾丸
Deep-fried Prawn Balls uilinStyle
西芹彩椒炒鲜尤(辣汁或XO 酱)
Saut闲d Celery, Capsicum and Cuttlefish in Spicy or X.O. Sauce
辣汁鲜尤珊瑚蚌时蔬
Saut闲d Coral Clams, Sliced Cuttlefish and Seasonal Vegetables with Hot Sauce
红梅烩冬林
Stewed Winter Melon with Assorted Fungus and Mushrooms, topped with Carrot Sauce
Shark's Fin Soup with Shredded Chicken and Crabmeat
干贝竹笙翅
Shark's Fin Soup with Dried Scallop and Bamboo Piths
京烧大生翅
Shark's Fin Soup apitalStyle
黑椒或中式牛柳
Pan-fried Fillet of Beef hinese Styleor with Black Pepper
VegetablesVegetablesVegetablesVegetables
竹笙双翡翠
Saut闲d two varieties of Hong Kong Seasonal Vegetables, topped with Bamboo Piths
I had only tried the 鼎泰豐 in Japan when I worked there, and it was a long time ago. I had high hopes for the 鼎泰豐 in Hong Kong, given how Hong Kong excelled in dim sum and dumplings in general. We began our meal with the hot and sour soup 酸辣湯. The version was filled with 竹筍、肉絲、木耳、豆腐, 蛋絲, and a swirl showed that the consistency was just right, not too thick or too thin. The ample ingredients floated in the thick soup base made it a filling and palatable dish, as long as you didn’t mind the particularly strong black peppery note that dominated this hot and not-so-sour soup.
Good soup dumplings 小籠包 were not something that you could easily find in New York. Joe’s Shanghai in Manhattan was very famous for their soup dumplings, yet I have never been quite impressed by their 小籠包. As a result, I was more than excited when my friend brought me to 鼎泰豐 for a late lunch.
相关文档
最新文档