一些老外常用的口头禅

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

一些老外常用的口头禅

在日常对话里,外国人尤其是美国的年轻人喜欢用口头禅,这些口头禅在非正式场合可以使交流更自然。今天,我们就来说说外国人经常使用的一些口头禅。

1. Look 你听我说

Look, I'm really sorry I woke you, I just wanted to tell you I was all right.

听我说,我真抱歉吵醒你,我只是想告诉你我一切都好。

2. Like I said 就像我刚才说的

Like I said before, I see failure as a stepping stone to success.

就像我之前说的,失败是成功之母。

3. You bet 一点也没错

You bet your ass I'm going to fire you.

你完完全全正确,我非把你开除不可。

(有时候为了加强语气,连ass都可以拿来当赌注喔!用来表示这件事是百分之两百地正确。)

4. Well 回应对方之前可以说的

Where did you go last month?

你上个月去哪呢?

Well, I was in America.

这个嘛,我在美国呢。

5. You know 希望得到对方的理解

You know, I don't think that it's made the decision any easier.

你知道吗,我不认为这对作出决定有丝毫帮助。

6. The point is...关键是

I know English is important but the point is how to improve.

我知道英语很重要但关键是如何去提升。

7. There you go. 就这样了。

"There you go." 是老美希望结束一段对话时,很自然会脱口而出的一句话。“Here you go.” 虽然只有一词之差,但意义是“干的好”。

8. I know 我知道

I know you've been studying chimpanzees for thirty years now.

我知道你研究黑猩猩至今已有30年了。

9. Just right place, right time 天时地利而已

有一次我问老美怎么追到这么一个如花似玉的女朋友,他回答我,"Just right place, right time"。

10. Here's the thing 问题是

Here's the thing, we don't have that much money for the trip.

问题是,我们没有那么多钱去旅行。

11. You know what I'm saying? 你懂我的意思吗?

She was a bit stuck up, you know what I'm saying?

她有点自命不凡,你懂我的意思吗?

12. To be honest 坦白说

To be honest, I don't think we can finish the task.

坦白说,我觉得咱们无法完成这个任务。

1.You bet. 没错。

Bet 是下赌注的意思,所以"You bet." 就是指,"You can bet money on that." (你可以把钱压在这上面),言下之意,就是说这件事百分之百正确。例如:

-Is this the way to High Tower Museum?

这是往High Tower 博物馆的路吗?

-You bet.

一点也没错。

2.There you go. 就这样了。

"There you go." 是老外希望结束一段对话时,很自然会脱口而出的一句话,特别是在完成某项交易的时候。像是你去买一样东西,当你付完钱之后店员会说,"There you go." 或"That’s it." 就表示交易已经完成,你可以离开了。"There you go." 也常常用来鼓励别人有好的表现,例如小宝宝开始会说话了,你就可以说,"There you go." 来鼓励他,我们也常在球场上听到教练对表现不错的球员大叫,"There you go."

3. Here you go. 干的好。

"Here you go." 和"There you go." 听起来只有一字之差,所以很多人都会乱用,这二者倒底有什么区别呢?仔细来分,"Here you go." 指的是一件事情还在进行之中,而"There you go." 则是事情已经结束,例如店员正把你买的东西交付给你,他会说,"Here you go." 而不是"There you go." 反之,如果东西己经到了你手上,则他会说的是,"There you go."

此外,"Here you go." 和"There you go." 一样,也有鼓励别人的意思在里面。打

棒球的时候每次有人大棒一挥,老外就兴奋地大叫"Here you go."

4.Oh! My God!(OMG)喔!我的老天!

老外在惊讶时很喜欢说,"Oh! My goodness!" 或是

"Oh! My God!",相信这两句话各位都不陌生,不过这都是跟宗教信仰有点关系的。如果你是无神论者,你可以学另一句,"Oh!

My!" 或是加强的用法,"Oh! My! My!" 都是非常惊讶的意思。

5. Oh! Boy! 天啊!

这句话是不是对男生说的呢?其实不是,你不论跟男生或女生都可以说,"Oh! Boy!" 甚至你自己自言自语的时候也可以说,"Oh!

Boy!" 例如你一出门,却发现钥匙忘在里面,这时候你最想说的话就是,"Oh! Boy!" (天啊!)

6.Holy cow! 不会吧!哇赛!

Holy 系列感叹语有"Holy cow!" 和"Holy shit!" 两个,当然后者是不雅的,我们尽可能不要用它。这二者同样都是表示出十分惊讶,相当于汉语里的“不会吧!”

7.Kind of. 是有那么一点,还好啦!

Kind of 和Sort of 是用来表示有那么一点点,但不是很强烈。例如:

-Do you like noodles?

你喜欢面食吗?

-Kind of/Sort of.

还好啦!

有时候会看到

kinda 和sorta 这两个字,它们是kind of 和sort of 的简写,例如:He is just kinda weird.他有一点怪怪的。

8. The thing is... 重点是……

在老外口中,thing 就是代表“重点”的意思,相当于key point。例如:I really like that new house,but the thing is,how much is it?

我很喜欢那栋新房子,但重点是,要多少钱啊?

9.Duh. 废话。

很多人会把duh 和bull (or bullshit) 这两个用法给搞混,其实duh 是“废话”的意思,而bull 则表示“胡说八道”。一般而言,duh 指的是很显而易见的事情,而bull 指的是完全错误的事情。例如,你问一个瑞士人,"Do you like chocolate?"

相关文档
最新文档