电子信息工程专业英语.
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
0.1 科技英语的特点 features
科技英语与普通英语相比有自己的特点:
合成词: GSM , GPRS , CDMA , GPS , CPU , USB , LCD 词汇的特点: multimeter 万用表,interface 接口、界面 大量使用专业词汇、转意词汇;
较多使用词性转换 adj→n,n→v,等等; code n. 码 → v. 编码 code-decode →codec 编解码 较多使用词缀、词根,甚至用词缀词根创造新词; variable adj.可变的,易变的→ n.变量 大量使用专业缩写词; coder-decoder →codec 编解码器 新专业词汇、缩写词不断出现。 multiple adj. 多样的→ n.倍数 the least common ~ modulator-demolator→modem 调制解调器
电子信息工程 专业英语
English for Electronic Information Engineering
By Jiang Email:efforsn@163.com
学习本课程的目的 掌握专业英文的阅读、翻译、写作的基本方法; 学习、积累英文专业词汇; 了解专业领域的一些技术、知识。 本课程的主要内容 专业英语基础知识 精选专业文献的阅读、讲解及翻译练习 专业文献(摘要)的写作练习 学习本课程的主要方式 课前预习 课堂讲解重点难点 课后练习 课堂练习、小测
horizontal lines 水平行线 in the desired sequence 按希望的顺序
0.1 科技英语的特点 features
0.1.1 长句 Long sentences A与B成(正/反)比例 e.g. For direct current and low-frequency alternating (directly) current (up to a few thousand cycles per second) the resistance isproportional reversely proportional to the crossA be (reversely) to B sectional area of the path the current must travel; (inversely ) conductors of the same material that is , given two (direct) and having same length , but differing in crossingsectional area , the one with larger will have A be in (reverse) proportion/ratio to area B the lower resistance. (inverse) resistance is reversely proportional to area, (reciprocal) that is, They are in a ratio of 3 to 7. 它们之间比率为3比7。 one will have the lower resistance.
0.1 科技英语的特点 features 0.2 专业英文翻译概述 Translation 0.3 专业英文翻译的几种基本方法 Translation Methods 0.4 关于数量 Numbers and Quantities 0.5 关于数学符号和数学式 Mathematic symbols and Expressions 0.6 关于图、表 Figures and Tables 0.7 专业英文的写作 Writing
Interactive-network → internet
互联网、因特网
transmitter-receiver → transceiver 收发器
0.1 科技英语的特点 features
0.1.1 长句 Long sentences
有两种方法简化长句,以正确把握长句句意 —— the ratio of A to B :A与B的比率
依据谓语动词把复合句分解成一组简单句。 Insulation 绝缘,insulated ,insulating 依据关键词简化词组。 dielectric constant 介电常数 e.g. The ratio of the capacitance with some material other than air between the plates, to the capacitance of the same capacitor with air insulation, is called the dielectric constant of that particular material. ratio is called constant
0.1 科技英语的特点 features
科技英语与普通英语相比有自己的特点:
常包含一些数据、公式、符号、图表、程序等 语言简练、结构严谨、表达明确、概念清晰 语法上特点:常用一般现在时时态;
复杂长句多; 被动语态多;(“被”、“经过”、“受了”、
“由于”) 非谓语动词多;(动名词、分词、不定式) 非人称语气,常用It作主语; 条件句多,常用If 语句。
Βιβλιοθήκη Baidu
0.1 科技英语的特点 features
0.1.1 长句 Long sentences
e.g. This electron beam sweeps across each line at a uniform rate,then flies back to scan another line directly below the previous one and so on, electron beam 电子束 until the horizontal lines into which it is desired to break or split the picture have been scanned in the at a uniform rate 以均匀的速率 desired sequence. scan 扫描
建议 准备笔记本 准备英汉专业词典
要求 独立完成作业 遵守课堂纪律
Lesson 0
科技英语基础知识 The Basic Knowledge
of Scientific and Technical English
Lesson 0
科技英语基础知识 The Basic Knowledge