公示语翻译练习答案

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

C- E Translation Principles of Public Signs 汉英公示语的翻译原则

Reference

Exercise 1

1. 请勿疲劳驾驶Stay alert,stay alive.

2. 搜品廊Shopping Land

3. 宾客止步Staff only

4.不可回收Non-recyclable

5. 请勿触摸Hands Off

6.禁止停车No Parking

7.公交车专用Buses Only

Exercise 2

1.南宁是我家,卫生靠大家。

参考译文: Keep our city clean.

2.不准乱扔烟头

参考译文: No Cigarette Disposal

3.无障碍专用通道

参考译文: Wheelchair Accessible

4.机房重地,非公莫入

参考译文: Machine Room Staff Only

Exercise 3

1.一看二慢三通过

参考译文: Slow down, look around, and cross.

2.桂林山水甲天下

参考译文: East or west, Guiling landscape is the best.

3.五讲四美三热爱

参考译文: Five Stresses,Four Points of Beauty and Three Aspects of Love.

(stress on decorum,manners,hygiene,discipline and morals;beauty of the mind,language,behavior and the environment;love of the motherland,socialism and the Communist Party.)

4.来也匆匆去也冲冲

参考译文: Come with a rush? Go with a flush!

Please flush after you’re through.

5.老、弱、病、残、孕专座

参考译文: Courtesy Seat

相关文档
最新文档