日语道歉用语及其在应用中的特点

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

口语道歉用语及其在应用中的特点
口钱钧
(华东师范大学外语学院日语系,上海200071)
摘要:道歉用语并非目语中所特有,但E l语中的道歉用语在语义及运用上却有很多与汉语道歉用语不同之处,本文试从语言学和丈化两方面采捉握和分析E l诱申道歉用语及其在应用上的独特性。

关键词:道歉与感谢事先道教重复道歉代位道歉
.道歉用语并不仅仅存在于日语中,但日语道歉用语的使用频率非常之高,月.在运用中义有许多外国人难以理解的地方。

日本人与本围人交流时,由丁.约定俗成自然小会遇剑什么重大误会,fH在与其他国家的人交流时则常常会引起误会。

其主要原凼是L J语本身的特点以及日本人的民族心理。

一、道歉与感谢
在表示道歉的同时带有感谢的意思,这是日语中道歉用语在语义上的‘大特点,具体町以“于再圭-d-凡”和“:的凡”这两个日语中最常见、最常崩的道歉用语为例。

在初学日语时,教科书的单词表上往往把这两个词的中文译成“对不起”、“不好意思”等,但实际上它们除了表示道歉外,还经常表示感谢。

首先来看“寸a圭世凡”。

《大辞林》【日中对它的解释是:“向对方表示道歉、感谢,或希望别人帮忙时使用。

有时也町作感动词。

”关丁U语的“感动词”,金田‘春彦晗1将其分为表示惊讶、喜悦等心情的词和引起对方注意的词两种,而“中办主世凡”没有表示惊讶或是喜悦的含义,应属于后者。

可见“于办童世凡”除厂道歉之外,至少还有“感谢”和“请求别人帮忙时用以引起别人注意’两重含义。

再看“=的凡”,除了表示道歉外,字典上还有“到别人家做客时、离开时的礼貌用语”的解释。

常用的道歉用语带有感谢的意思,这也就导致r日语学习者理解上的偏差,也会在U本人和外国人的交往中引起误会。

这需要在今后的教科书编撰及实际授课时注意。

二、日语道歉用语在运用中的独特性
同语的道歉J{j语除了在字典意义上有时会同时带彳f“感谢”的含义外,在实际运用中也有其独特性。

1.事先道歉
日本人高频度使用道歉用语,不仅在事情发生之后,在预知自己的行为可能带给对方小快或/f i便时也经常会提前道歉。

常用的说法有,“于a主世凡力:、~”、”申L,靛南9主世凡扩、~”、”恐扎入9奎寸扩、~”,这罩的“~”即是说话人感到对听话人感到抱歉的部分,而这样的话语经常使用在事情发牛之前。

日本人之所以会这样使用道歉用语,和其民族心理有关。

穴田义孝L3J引用美国的教科书解释,“U本人是对他人感情极端敏感的民族,他们尽量避免会使别人丧失颜面或者感到羞愧的事。

凶此他们/卜太愿意将不好的事实告知别人”。

由此町见,日本人对将/1i好的事实告知对方感到不安,因此会在之I j i『加一个铺镪以进行缓和,而事先的道歉正是起到了这样的作用。

2.重复道歉
日本人使用道歉用语的另一个特点是j即使事情已经过去很久,事后再次遇到当事人时还会重复道歉,如他们经常会说“:口)圈ci、P,毛.1卜L’主世九℃L,亡”。

之所以会如此重复道歉,可以
水平之思考》[J】.《中国农业会渤2009,6
参考资料:
【l】《中华人民共和国农民专业合作社法》。

作者简介:廖克勤(1966一),男,湖南长[2】(侬民专业合作社财务会计制度(试行)》。

沙人,中共长沙市委党校教师,研究向:经济【3】白兆秀.((提升农民专业合作社财务管理管理。

@管理观察2010年3月中旬刊从“于L’主世凡/寸童幺L’”的语源分析原凶。

荣轶‘41认为,“寸o圭世凡/卡主智o,”的语源为“涪打”,其真正意义为:“私。

心c土今主t平静℃、水力‘澄£r上,c澄九t 扫哆主L,亡o c、南智亡l二:o上予客:己毒b(‘。

亡芒L(、今蚀搔枣乱托(打9主寸。

已凡各凰c扫礼它L,亡与、元通I,c澄打二巴℃L,上j力一。

而关于同本人心理,相良亨㈨认为,日本人重视人际关系,非常重视心情的纯粹,追求自己在所处环境中心情的纯正。

凶此,对丁.追求心如l f:水般乍活的同本人来说,一旦破坏了原有的平静便会感到不安,丁.是便不断重复道歉的话,以达到心理上、心情上的平衡。

3.代位道歉
关注同本社会新闻就会发现,R本经常会有公司职员犯错、却由上层领导出面道歉甚至引咎辞职的案例。

个人犯错,其所属集体的责任人及相关人员也需要负连带责任,这与U本公司的‘‘家族化”意识有关。

日本企业文化的形成可追溯到江户时代,当时还没有大型的公司,而是以“家业”的形式经营。

在“家业”工作的人,即使不是经营者的家人,也会建立类似“亲子”的关系并得到相应待遇。

之后的明治时代,政府的推进F工业化得到发展,从农村前往工厂工作的人越来越多,公刊通过建屯“家族共I司体”来提高生产性。

也就是说,公司不仅仅为员工支付工资,在其他方面也会提供照顾,而签约不仅仪是劳力的买卖,更意味着员工精神也将归公司所有,员工与公司的密切关系从此确定。

正是由丁这种“家族化”意识,一旦成员出现I’uJ题,“家长”也就连带着被追究责任,代替部下道歉的事也就成为了日本人道歉行为的一大特点。


参考文献:
f l】【日】松村明.大辞林第二版【z】.东京:三省堂,1995.
【2】【日】金田一春彦.日本口七:;卜口【M】.东京:筑摩书房,1982.
【3】【日】穴田义孝.日本人‘'社会心理:修F的分口。

口理【M】.东京:入口。

科学社,1998.[4】荣轶.寒喧语中的诚意.日语知识【J】.2006.(9).
【5¨日】相良亨.日本人。

心之出会,【M】.东京:花传社,1998.。

相关文档
最新文档