合同翻译练习

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1、In this Agreement, unless the context otherwise requires:

在本协议中,除非上下文另有规定,否则:

a.headings are for convenience only and shall not affect the interpretation of this

Agreement;

(各条款)标题仅为方便查阅而设,不影响对本协议的解释;

b.words importing the singular include the plural and vice versa;

单数词包含其复数意义,反之亦然;

c.words importing a gender include any gender;

单一性别的词包含各种性别;

d.an expression importing a natural person includes any company, partnership, joint

venture, association, corporation or other body corporate and any governmental agency;

自然人是指公司、合伙企业、合营企业、协会、法人团体或其他法人和政府机构;

e. a reference to any law, regulation or rule includes all laws, regulations, or rules

amending, consolidating or replacing them, and a reference to a law includes all regulations and rules under that law;

凡提到的任何法律、法规或规则包括该法律项下的所有的条款及其修订本、合订本和替代本。

f.the schedules, appendices to this Agreement shall form an integral part of this

Agreement.

本协议的附表、附录均是本协议不可分割的一部分。

相关文档
最新文档