韩国朝鲜时代《训蒙字会》与中国古代字书的传承关系考察.

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
①臧克和:《原本玉篇文字研究·序》,第 5 页,齐鲁出版社,2004 年。
2
《字會》峴,峻岭也。《玉篇•山部》:峴,戸顯切。山也。 《字會》崗。與《玉篇》間接對應。 《字會》巔。《玉篇•山部》:巔,多田切。山頂也。 《字會》峒,俗称山峒,通作洞。又平声,崆山,山名。《玉篇•山部》:峒,達 貢切,又徒董切。山。 《字會》麓,《玉篇•林部》:麓,力木切。山足也。《說文》曰:守山林之吏也。
理類的漢字在《玉篇》中的對應情況、釋義情況進行調查。 《字會》山。《玉篇•山部》:山,所姦切。髙大有石曰山。山,宣也,産也,散 氣以生萬物也。 《字會》嶽,亦作岳。《玉篇•山部》:嶽,牛角切。五嶽也,王者巡守所至之山。
岳,同上。������,同上。������,古文。出《說文》。
《字會》峯。《玉篇•山部》:峯,孚容切。髙尖山。 《字會》岫,山有穴曰岫。《玉篇•山部》:岫,似又切。山有巖穴。 《字會》壑,俗稱山壑,又大壑,海也。《玉篇•土部》:壑,呼各切。深也,阬 也,塹也。《爾雅》云:壑,虛也。謂溪壑也。 《字會》谷,又作峪。《玉篇•穀部》:谷,古木切。水注谿也。又餘玉切。 《字會》崖。《玉篇•屵部》:崖,牛佳切。髙邊也。 《字會》岸。《玉篇•屵部》:岸,午旦切。水涯而髙者也,魁岸雄桀也,髙也。 《字會》巖,俗稱巖頭,又曰石路。《玉篇•山部》:巖,午衫切。積石皃也,峯 也。 《字會》嶂,形如屏障。《玉篇》無對應字。 《字會》嶺。《玉篇•山部》:嶺,力井切。坂也。或作阾。
1、《字會》在中國古代字書序列中的位置 在中國古代工具書中,以解釋漢字形義為主的書,我們通稱之為字書。東漢
許慎所著《說文解字》(以下簡稱《說文》)是中國第一部以貯存小篆和其他古文 字類型的字書,作者以結構分析建立了字形構造與意圖的聯繫,是中國現存解釋 漢字本義的第一書。南北朝時代顧野王編寫的《玉篇》是代表歷史漢字由古文字 向今文字過渡定形的第一部字書。顧野王的原本《玉篇》大約亡佚于唐末宋初, 唐人孫強增字本通行後,顧氏原本也就散失不傳了。根據日本人馬淵和夫《玉篇 佚文補正》(《東京文理科大學國語國文學會紀要》第三號)統計,《玉篇》殘卷 現存 63 部,2087 字。宋真宗大中祥符六年(1013)陳彭年等又奉詔重修《玉篇》, 據以重修的是孫強本,這就是流傳至今的《宋本玉篇》(以下簡稱《玉篇》)。《玉 篇》保存了從南北朝到唐宋之際的歷史漢字形音義系統發展演變的豐富信息,
如果將韓國朝鮮時代的《字會》置於以上中國古代字書的序列中,我们就能 夠更加清楚地認識到它的價值。《字會》成書於 1527 年,這個時間前承宋本《玉 篇》,後啟明代《字彙》。因此我們可以認定《字會》所收集的漢字在時間層次上 與《玉篇》具有一定的傳承關係。
2、《字會》地理類收字與《玉篇》之比照 以下我們以字頭為單位,按照《字會》地理類收字的次序,對《字會》地
*基金项目:中国教育部重点人文基地重大项目《中韩通用汉字研究》;项目批准号:08JJD740056
**庆星大学中文系 教授,华东师范大学 中国文字研究与应用中心 教授(wpwp22@) ①中國現存最早的童蒙識字課本《千字文》,僅列漢字沒有注釋音義。
1
“《玉篇》以被歷代增益改變,面目全非的代價,換得了流傳至今的地位。”①由 此,我們可以這樣說《玉篇》以楷書形式將各個時間層次累積下來的歷史漢字收 集整理並予以定形規範,成為研究中古歷史漢字的重要座標。《玉篇》的體制特 點在於將歷代傳抄的歷史漢字各種古文字類型賦予一定的楷書形式,並界定由此 帶來的各種字形關係。對歷史漢字過渡到現代漢字進行定形聚合,《玉篇》也就 不再仿效《說文》,側重進行結構類型的分析。這種功能定位是符合歷史漢字發 展實際的:歷史漢字經過《玉篇》的系統規整,絕大部分的漢字結構只存筆勢輪 廓,基本字彙就是符號化記號化過程的結果。繼《玉篇》之後的另一本影響力較 大的字典是《字彙》。《字彙》為明代梅膺祚所著,成書於明萬曆四十三年(西元 1615 年),收字 33179 個,全書按楷書筆劃,把《說文》540 部首,改並為 214 部首。部首次序按筆劃多少排列,少者在前,多者在後。《字彙》對漢字運筆先 後、字形字體等都作了規範,對古今通用字也進行了列舉,在檢字、注音、釋義 等方面都有改革和創新,檢字按偏旁部首筆劃為序,注音先列反切,後注直音, 解釋字義則以基本的常用義列前,其他列後,更加便於使用和檢索。《字彙》的 編纂對漢字的簡化、規範和發展都具有重大的意義。《康熙字典》是清代康熙皇 帝令張玉書等人參照《字彙》和《正字通》編纂而成。全書分為 12 集 214 部, 每字下詳列反切,並加注直音,字義之下都引古籍中的文句為例,是中國古代字 典的的集大成者。
大韓中國學會主編《中國學》第 32 輯,2009 年 3 月
韓國朝鮮時代《訓蒙字會》與中國古代字書的傳承關係考察*
—以《訓蒙字會》地理類收字與《宋本玉篇》比較為例字會》地理類收字與《宋本玉篇》之比較 3、调查數據及分析 4、研究結論
《訓蒙字會》(以下简称《字會》)由韓國朝鮮時代著名的漢語學家崔世珍於 1527 編著。該書是目前韓國現存最早的漢字學習字典。《字會》分為 3 卷,上卷 包括 16 類:天文、地理、花品、草卉、樹木、果實、禾穀、蔬菜、禽鳥、獸 畜、鱗介、昆蟲、身體、天倫、儒學、書式。中卷包括 16 類:人類、宮宅、 官衙、器皿、食饌、服飾、舟船、車輿、鞍具、軍裝、彩色、布帛、金寶、 音樂、疾病、喪葬;下卷為雜語。書以“訓蒙字會”為名,說明作者編寫之 目的是為學生學習漢字之用。縱觀全書所取字彙皆生活中之常用字,作者給 每個漢字注以韓音,在多數字後附有韓漢兩種文字的簡單釋義,從功能上看, 已具備字典之用。《字會》的編排整齊押韻,便於誦讀記憶,像這樣集字典 與課本於一身的專書,在中國古代亦不多見①。所以,《字會》不僅記錄了漢 字在韓國朝鮮時代的實際使用情況,還保存了韓國朝鮮時代教育用漢字之字 量、字形、字音、字義等多方面的信息。這些信息,對今天我們探討漢字在 韓國的傳播歷史以及漢字在域外的形音義發展等研究都是非常珍貴的。本文 以《字會》地理類收字為例,將其與《宋本玉篇》相比照,試圖探討《字會》 所收字與中國古代字典之淵源關係,進而探討韓國朝鮮時代教育用漢字之特 點。
相关文档
最新文档