说木叶公开课一等奖
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
说木叶公开课一等奖
说“木叶”教学设计
教学目标:
1,了解中国古典诗歌语言的暗示性,进而提高古典诗歌鉴赏能力
2.通读课文,了解“树叶”、“树叶”、“树叶”和“树叶”的情感差异以及作者的观点
3.理解和积累古诗句,掌握课文中的关键词教学要点:1。理解艺术领域中“叶”、“叶”、“叶”和“叶”的区别2.把握中国古典诗歌语言的暗示特征高考导航: 1,积累了“几乎一样”和“一个字就是一千里”等成语。纠正“一个字等于一千里”的错误2.把握高考诗歌语言的意蕴和常见意象的意义学习方法指导:
1,细读课文,输入课文,仔细掌握句子的意思和作者的观点2.调动平时阅读文学作品的艺术经验,并与文章中的相关评论进行比较。
3,总结和掌握课文中一些常规的欣赏方法,并尝试用这种方法来欣赏诗歌。教学媒体:多媒体,指导性案例教学课:1课堂教学过程:1。
“您好同学,我姓卓,和卓文君的“卓”,我来自广西;我丈夫姓张,来自云南富源。“
[问题]请问,我刚刚给你发了什么样的暗示信息?-我已经从云南来了是的,单词有联想意义,可以传达一些暗示信息。所以今天我们将
学习林庚先生的“说”木叶,看看木叶给我们传达了什么暗示性的信息。其次,本文探讨了
(1)钟摆现象——中国古代诗人喜爱“木叶”,文章的标题是“说“木叶”,这告诉我们,这篇文章的主要焦点是“木叶”。那么,这篇文章告诉我们关于“木叶”的什么现象呢?(请快速浏览第一段并过滤有效信息。))现象:中国古代诗人喜欢“木叶”这个词[PPT 显示屏]
秋风刮,树叶下的洞庭波——屈原《九歌》洞庭起浪,木叶微脱——谢庄的《月颂》就像秋风吹在树叶上时的洞庭湖波浪。——秋月花姜伯莲《木叶下穿越河北
》普云斜山——卢珏《临江王洁实之歌·[问题》总的来说,我们可以把“木叶”理解为“叶”。为什么古代诗人很少使用“叶”这个词?(2)问题分析——解析“树叶”、“木叶”、“落叶”和“落英”的艺术差异(1)“树叶”、“木叶”和“疑问”的区别在于“树”和“树”。那么,两者之间有什么区别呢?(请快速浏览第三和第四段,筛选有效信息,并回答“树”和“木”的区别。))树木——生机勃勃,郁郁葱葱,枝叶茂密——死气沉沉,枯萎发黄,所有的叶子都脱落了。这是“木头”和“树”之间相同但不同的地方
中“木”比“树”更简单。像“枯桑识天风”这样的树似乎更接近“木”。它似乎包含落叶的因素,这是“木头”的第一个艺术特征(2)“落叶”和“木叶”问[,“叶”让人联想到饱满的绿叶,这确实不适合秋天落叶的季节。那么我们可以用“落叶”代替
1
来满足秋天的心情?(请快速浏览第五和第六段)落叶——只强调落叶的动态
木质树叶——不仅强调树叶完全落下和树干裸露的外观,还暗示落叶的黄燥感[大声朗读]第六段第一句
: “木头”不仅让我们容易想起树干,还带来“木头”所暗示的颜色第三句:至于
“木头”,也许它是黄色的,摸起来可能是干的而不是湿的。第五句: “木”更为普遍和潜在的含义仍然控制着这个形象,所以“木树叶”自然有枯黄落叶的感觉,带来清秋的气息。“Xi秋风袅袅,洞庭波Xi 落叶下“这个秋天绝不是绿色和柔软的树叶,而是沙沙作响地穿过微微发黄的树叶,我们似乎听到了离开人们的叹息,想着徘徊徘徊;这就是为什么“木叶”的形象如此生动。[过渡]随着“木叶”一词更加生动地说明了秋天的特点,古代诗人特别喜爱“木叶”一词,甚至在诗歌中使用“落叶”一词来推陈出新。例如,在杜甫的《爬山》中,有什么暗示的信息是树叶像瀑布的水花一样落下来,而我却看着那条长河与“木叶”相比总是滚滚向前?(3)《木叶》和《倒下的树》
[朗读]第六段最后三至六行《木叶》属于风而非雨,属于晴空而非阴沉沉的天空。这是一个典型的清
秋季人物至于“落木”,它甚至比“木叶”还要宽敞。它甚至清理了“叶子”这个词留下的微妙含义;(3)得出“木叶”和“叶”在艺术领域有很大不同的结论;199首诗的语言很有启发性
[朗读]最后一段(第7段)
“木叶”和“树叶”只是一个词的区别。“木头”和“树”的概念几乎是一样的。然而,在艺术图像
领域,这里的差异几乎是每字一千英里。
[改正]教科书中的“一千里”一词应改为“一千个阿利词”高[考链接]掌握在成语意义上的区别:原意只有一个词的区别,用来表示没有什么区别。
几乎是一样的:两者之间的距离并不远或者差别不大。一句话抵得上一千两:
赞美之词是优美的,是无法改变的。一个单词就是一千英里:在一个特定的句子中,只有一个单词不同,但表达的意思却大不相同。3.展开和延伸
“树叶”和“木质树叶”相距不超过一个单词,但艺术形象的差异却相差千里。这种差异在中国古典诗歌中很常见。以下是诗人喜欢“落红” 和“落英”而很少使用“落花”的原因分析
“落英”和“落红”表示“落花”。古诗中“落英”的例子很多,包括《全唐诗》中的16句、《全宋诗》中的36句和《全宋诗》中的26句。然而,也有一些句子中“落下的英语”并不意味着“落下的花”
如:宋代诗人欧阳修的《晚春之门情》,“春满浪漫,秋英渐飘”陆游的《山居与吃肉戏》说: “秋来有更多值得夸耀的地方,太阳就在东边篱笆旁,把倒下的英国人拾起来。”秦观的《儒孟玲》、《陶李灿情不自禁地回望英语的无限落寞》、《颜的《浣沙》等等,《清凉的月亮送来对过去的反思,落寞的英语带着新的忧伤飘走了。”
也太多了,无法用“落红”来形容。《全唐诗》约有26 处,仅《全宋诗》就有91 处。例如,张喜安的《天仙子》说,“风是不确定的,人在开始时是安静的,明天的落红应该是满径的。苏轼的《水龙隐》说,“不恨这朵花全飞,恨西园,落红难缀”。龚自珍的《霁海杂诗》说,落红不是无情之物,而是化为春泥,保护花朵
[问题]为什么诗人在使用“落花”时会放弃它,而喜欢“落英”和“落红”?[结论] 1。《诗经》中“华”一词出现的时间晚于“英”,如“有女同事,颜如顺英”中的“有女同治”,而“华”一词则起源于北朝(见《辞源》)第二,与“落