日语敬语通6 お客様の対応
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
日语敬语通6 お客様の対応
2008-10-28 来源:网络【大中小】评论:0条收藏
第6節お客様の対応
会話1
時間AM11:00
場面お客様の来社を上司に伝えるとき
気持ちアポイントのあったらお客様が来社。課長に伝えよう!来客に敬語を使って伝えるべきだよね。
花子:課長、お仕事中恐れ入りますが、○○銀行の田中様が、受付にお見えになったそうです。
上司:ありがとう。それでは、受付までお迎えに行ってください。
花子:はい、かしこまりました。どちらの応接室をお使いになりますか?
上司:三階の応接室のほうへお通しして。
会話2
時間AM11:00
場面応接室へ案内するとき
気持ち一人でお客様を案内するのは初めてだけど、できるかな?笑顔で姿勢を正しくして。言葉も態度も、社会人らしく!花子:お待たせいたしました。田中様でいらっしゃいますか?
田中:始めまして。○○銀行の田中と申します。
花子:いつも大変お世話になっております。応接室へご案内いたします。どうぞ、こちらへ。
田中:宜しくお願い致します。(応接室に案内してから)
花子:こちらでおかけになって、お待ちくださいませ。ただいま、斉藤がまいります。
会話3
時間AM11:00
場面エレベーターで案内するとき
気持ちエレベーターでも、うまく案内できるかな?ええっと…乗るのも降りるのもお客様が先だったよね。
花子:田中様でいらっしゃいますね。お待ちしておりました。応接室までエレベーターでご案内いたします。
相手:はい、宜しくお願い致します。(エレベーターの前で)
花子:三階までまいります。(到着してから)
花子:三階に到着いたしました。
花子:こちらでございます。斉藤は、まもなくまいります。少々、お待ちくださいませ。
会話4
時間AM11:00
場面名刺交換をするとき
気持ち名刺交換は、マナーを守ればok!…のはず。まず、新人の私から差し出すのがルールだったよね。
(*^。^*)(*^。^*)
(名刺を渡しながら)
花子:始めてお目にかかります。私、営業一課の山田花子と申します。どうぞ、宜しくお願い致します。
(花子の名刺を受け取り、自分の名刺を渡しながら)
相手:申し遅れました。私、○○銀行の山口と申します。
(両手で受け取りながら)
花子:お名刺を頂戴いたします。
会話5
時間AM11:00
場面お茶をこぼしてしまったとき
気持ちおいしいお茶を入れるのには自信あり。だけど、出し方は?あっ、どうしよう…こぼしちゃった!大・大・大失敗!(*^。^*)(*^。^*)
花子:失礼したします。お茶をどうぞ。あっ!申し訳ございません。お召し物にかかりませんでしたか?
相手:大丈夫ですよ。茶托にこぼれただけですから…。
花子:大変失礼いたしました。すぐに新しいお茶をお持ちいたします。
会話6
時間AM11:00
場面お客様を待たせてしまうとき
気持ち田中さんと課長が商談に入り、ほっとしたところへ、次のお客様が来ちゃった。少し早めに着いたみたいだけど…(*^。^*)(*^。^*)
相手:恐れ入ります。さきほどお電話いたしました田中と申します。お約束の時間より少し早めですが、課長の斉藤さんにお目にかかりたいのですが…
花子:大変申し訳ございません。斉藤は、ただいま打ち合わせをしておりますので、しばらくお待ちいただけますでしょうか?
相手:はい、わかりました。
花子:応接室までご案内いたしますので、どうぞ。
会話7
時間AM11:00
場面お客様の荷物を預かるとき
気持ち大切そうな荷物だけれど重そう。預かったほうがいいのかな?一声かける心配りが必要だよね!
(*^。^*)(*^。^*)
花子:お客様、お差し支えなければ、お荷物をお預かりいたします。
相手:ありがとうございます。助かります。
花子;貴重品はお持ちいただけますでしょうか。
相手:はい、そうします。
花子:お預かりいたします。
会話8
時間AM11:00
場面お客様の服を預かるとき
気持ちコートを手に持ったお客様、預かったほうがいいよね?でも、嫌がる人もいるから、控えめに聞いてみようかな。(*^。^*)(*^。^*)
花子:よろしければ、お召し物をお預かりいたします。
相手:ありがとうございます。お願い致します。
花子:貴重品はお手元にお持ちでしょうか?
相手:はい、手元にあります。
花子:お預かりいたします。お荷物もお預かりいたしましょうか?
相手:いいえ、こちらはけっこうです。
クッション言葉:「貴重品はお手元にお持ちいただけますでしょうか」。
会話9
時間AM11;00
場面お土産をもらったとき
気持ち大好きなクッキーのお土産。3時のお茶が楽しみ!でも、その前に、しっかりお礼をしなくちゃ。
(*^。^*)(*^。^*)
相手:いつもお世話になりまして、ありがとうございます。少しですが、皆さんでどうぞ。
花子:こちらこそ、いつも大変お世話になっております。お心づかいいただき、ありがとうございます。遠慮なく、頂戴いたします。(上司に報告)
花子:課長、田中様より、お土産を頂戴いたしました。
上司:ああ、いつも悪いね。お礼状、出しておいてくれるかな。
花子:はい、そういたします。
当客人赠送礼物时,首先要说「お心づかいいただき、ありがとうございます」以表谢意,
然后再说「頂戴いたします」「いただきます」,表示很愿意接受礼物。
另外,在写感谢信的时候,除了要写「けっこうなお品を頂戴して」之类的客套话之外,还要加上自己的感谢话。这样客人就会感到很亲切。
会話10
時間AM11:00
場面書類や資料を渡すとき
気持ち課長から、お客様に書類を渡すのを頼まれちゃった。部数はちゃんとたりているかな?
(*^。^*)(*^。^*)
花子:こちらが本日の資料でございます。
相手:ありがとうございます。
花子:三部ご用意いたしましたが、よろしゅうございますか?
相手:三部あると助かります。ありがとうございました。(資料がたりなかった場合)