日语敬语通6 お客様の対応

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

日语敬语通6 お客様の対応

2008-10-28 来源:网络【大中小】评论:0条收藏

第6節お客様の対応

会話1

時間AM11:00

場面お客様の来社を上司に伝えるとき

気持ちアポイントのあったらお客様が来社。課長に伝えよう!来客に敬語を使って伝えるべきだよね。

花子:課長、お仕事中恐れ入りますが、○○銀行の田中様が、受付にお見えになったそうです。

上司:ありがとう。それでは、受付までお迎えに行ってください。

花子:はい、かしこまりました。どちらの応接室をお使いになりますか?

上司:三階の応接室のほうへお通しして。

会話2

時間AM11:00

場面応接室へ案内するとき

気持ち一人でお客様を案内するのは初めてだけど、できるかな?笑顔で姿勢を正しくして。言葉も態度も、社会人らしく!花子:お待たせいたしました。田中様でいらっしゃいますか?

田中:始めまして。○○銀行の田中と申します。

花子:いつも大変お世話になっております。応接室へご案内いたします。どうぞ、こちらへ。

田中:宜しくお願い致します。(応接室に案内してから)

花子:こちらでおかけになって、お待ちくださいませ。ただいま、斉藤がまいります。

会話3

時間AM11:00

場面エレベーターで案内するとき

気持ちエレベーターでも、うまく案内できるかな?ええっと…乗るのも降りるのもお客様が先だったよね。

花子:田中様でいらっしゃいますね。お待ちしておりました。応接室までエレベーターでご案内いたします。

相手:はい、宜しくお願い致します。(エレベーターの前で)

花子:三階までまいります。(到着してから)

花子:三階に到着いたしました。

花子:こちらでございます。斉藤は、まもなくまいります。少々、お待ちくださいませ。

会話4

時間AM11:00

場面名刺交換をするとき

気持ち名刺交換は、マナーを守ればok!…のはず。まず、新人の私から差し出すのがルールだったよね。

(*^。^*)(*^。^*)

(名刺を渡しながら)

花子:始めてお目にかかります。私、営業一課の山田花子と申します。どうぞ、宜しくお願い致します。

(花子の名刺を受け取り、自分の名刺を渡しながら)

相手:申し遅れました。私、○○銀行の山口と申します。

(両手で受け取りながら)

花子:お名刺を頂戴いたします。

会話5

時間AM11:00

場面お茶をこぼしてしまったとき

気持ちおいしいお茶を入れるのには自信あり。だけど、出し方は?あっ、どうしよう…こぼしちゃった!大・大・大失敗!(*^。^*)(*^。^*)

花子:失礼したします。お茶をどうぞ。あっ!申し訳ございません。お召し物にかかりませんでしたか?

相手:大丈夫ですよ。茶托にこぼれただけですから…。

花子:大変失礼いたしました。すぐに新しいお茶をお持ちいたします。

会話6

時間AM11:00

場面お客様を待たせてしまうとき

気持ち田中さんと課長が商談に入り、ほっとしたところへ、次のお客様が来ちゃった。少し早めに着いたみたいだけど…(*^。^*)(*^。^*)

相手:恐れ入ります。さきほどお電話いたしました田中と申します。お約束の時間より少し早めですが、課長の斉藤さんにお目にかかりたいのですが…

花子:大変申し訳ございません。斉藤は、ただいま打ち合わせをしておりますので、しばらくお待ちいただけますでしょうか?

相手:はい、わかりました。

花子:応接室までご案内いたしますので、どうぞ。

会話7

時間AM11:00

場面お客様の荷物を預かるとき

気持ち大切そうな荷物だけれど重そう。預かったほうがいいのかな?一声かける心配りが必要だよね!

(*^。^*)(*^。^*)

花子:お客様、お差し支えなければ、お荷物をお預かりいたします。

相手:ありがとうございます。助かります。

花子;貴重品はお持ちいただけますでしょうか。

相手:はい、そうします。

花子:お預かりいたします。

会話8

時間AM11:00

場面お客様の服を預かるとき

気持ちコートを手に持ったお客様、預かったほうがいいよね?でも、嫌がる人もいるから、控えめに聞いてみようかな。(*^。^*)(*^。^*)

花子:よろしければ、お召し物をお預かりいたします。

相手:ありがとうございます。お願い致します。

花子:貴重品はお手元にお持ちでしょうか?

相手:はい、手元にあります。

花子:お預かりいたします。お荷物もお預かりいたしましょうか?

相手:いいえ、こちらはけっこうです。

クッション言葉:「貴重品はお手元にお持ちいただけますでしょうか」。

会話9

時間AM11;00

場面お土産をもらったとき

気持ち大好きなクッキーのお土産。3時のお茶が楽しみ!でも、その前に、しっかりお礼をしなくちゃ。

(*^。^*)(*^。^*)

相手:いつもお世話になりまして、ありがとうございます。少しですが、皆さんでどうぞ。

花子:こちらこそ、いつも大変お世話になっております。お心づかいいただき、ありがとうございます。遠慮なく、頂戴いたします。(上司に報告)

花子:課長、田中様より、お土産を頂戴いたしました。

上司:ああ、いつも悪いね。お礼状、出しておいてくれるかな。

花子:はい、そういたします。

当客人赠送礼物时,首先要说「お心づかいいただき、ありがとうございます」以表谢意,

然后再说「頂戴いたします」「いただきます」,表示很愿意接受礼物。

另外,在写感谢信的时候,除了要写「けっこうなお品を頂戴して」之类的客套话之外,还要加上自己的感谢话。这样客人就会感到很亲切。

会話10

時間AM11:00

場面書類や資料を渡すとき

気持ち課長から、お客様に書類を渡すのを頼まれちゃった。部数はちゃんとたりているかな?

(*^。^*)(*^。^*)

花子:こちらが本日の資料でございます。

相手:ありがとうございます。

花子:三部ご用意いたしましたが、よろしゅうございますか?

相手:三部あると助かります。ありがとうございました。(資料がたりなかった場合)

相关文档
最新文档