商务英语口译 教案
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Unit One Protocol Routine
I. Unit Objectives
1.Ss understand what and how to prepare for the interpreting tasks in the long run.
2.Ss find ways to improve your interpreting skills and performance.
3.Ss master the basic words and expressions about protocol routine.
4.Ss know some cultural background knowledge about protocol routine.
II Materials and/or equipment
1.Business Interpreting
2.Other reference materials prepared by the teacher
3.Overhead projector
puter
III Focus Points and Teaching Procedures
Phase 1 Preparing 50 m
I. An Overview of Interpreting 15 m
●Definition and Types of Interpreting
1). Consecutive Interpreting 2). Simultaneous Interpreting
●Past and Present of Interpreting
1). Development of Modern Interpreting 2). Professional Interpreting In China
●Features and Process of interpreting
1). Features of Interpreting
1.Extemporaneousness(即席性);
2.Stressfulness(紧张性);
3.Independence(独立性);
4.Comprehensiveness(综合性)
5.Miscellaneousness(多面性)
2). Process of Interpreting
●Basic Requirements for Interpreters
1). A Strong Sense of Duty
2). A High Level of Linguistic Proficiency
3). Wide Encyclopedic Knowledge
4). A Good Mastery of Interpreting Skills
●Professional Codes of Conduct
II. Theory & Techniques: Long-term Preparation 20 m
●Warm-up activity
●Presentation:
1. Two Types of Pre-interpreting Preparation
2. What and How to Prepare in the Long Run
III. Phrase Interpreting 5 m
●Chinese- English English-Chinese
IV. Sentence Interpreting 10 m
●Chinese- English English-Chinese
Phase 2 Performing 30 m
I. Decoding--Notes Taking 5 m
Play the CD of text A, ask the students to catch the main ideas of the speech. Note down the key points while listening. Then tell the main ideas of the speech with the help of their notes.
II. Memorizing--Story Retelling 5 m
Play the CD again, Ask some students to listen to the recordings of Text A again. Try to catch more details and improve their notes. Then retell the speech in their own words with the help of the notes.
III. Encoding--Message Reconstructing 10 m
●Play the CD again paragraph by paragraph, then ask the students to interpret the passage
during the pauses according to the notes they have taken. Choose some of the representatives to do it in class.
●Show the reference note to the students, ask them to compare it with their own.
●Then play the CD again which presenting the reference key. This time, the teacher will help
them to check the interpretation.
IV. Coordinating—Field Interpreting 10 m
●Play the CD of text B. with a pause after each paragraph. Ask the students to take some notes
while listening to the dialogue.
●Ask two students to interpret what they have heard with the key points on their notes.
●Choose some of the representatives to do it in class.
●Then play the CD again which presenting the reference key. This time, the teacher will help
them to check the interpretation.
Phase 3 Packaging 20 m
I. Interpreting and Assessment 15 m
●Play the CD of text C with a pause after each paragraph. Ask the students to take some notes
while listening to the speech..
●Ask some students to interpret what they have heard with the key point on their notes.
●Then ask two of them to do it again, one read the passage, the other tries to be the interpreter.
Choose some of the representatives to do it in class.
●Then play the CD again which presenting the reference key. This time, the teacher will help
them to check the interpretation.
●While the students are doing the interpretation of Text C, ask the other groups to make
assessment with their group members on the assessment form with the criterion given. In the end the teacher will ask the representatives to show the assessment form and then make some comment on the performance and assessment as well.
II. Points to Remember 5 m
● A well-prepared interpreter is usually confident and relaxed and an experienced
interpreter never stops preparing for the interpreting tasks.
●Interpreters must continually work to improve their mastery of basic linguistic and
interpreting skills; command of general and subject knowledge; and a strong
cross-cultural awareness.
●It is advisable for the trainees to keep on practicing interpreting, reading widely and
learning to collect and summarize what has been learned.
After class activities
I. Supplementary Exercises
●Task I Simulation Exercises
Divide the students into several groups, ask them to role-play the following situations. They can make dialogues or speeches according to the words and expressions they have learned in the language bank acting as the Chinese speaker, English speaker and the interpreter respectively. One group will be invited to perform in class.
●Task 2 Vocabulary Development
Ask the students to read the following words and expressions about business travel. Try to keep them in mind so that they can put them to use in the simulation situations. Make some explanations where necessary. And ask them to find more to enrich the language bank.
●Task 3Cultural Salon
Ask the students to read the following presentation and try to get some cultural knowledge about travel arrangements. And make a group discussion about it. Make certain explanations where necessary.
●Task 4 Interpreting Practice
Ask the students to work on the following sentences and text D. Interpret them into Chinese and English respectively. Then present the reference key to help them to check the answers.
A. Sentence Interpreting
B. Text Interpreting—Text D
II. Self-assessment
●After the students have completed all the tasks in this unit, ask them to finish the following
assessment form by themselves. This form contains some key points of interpretation skills, words and expressions, cultural background knowledge and the performance they have given.
The teacher may give the reference answers to each element they have learned during this unit where necessary.
III. Feedback and Comments
●After they have finished the interpretation, ask the students to tell their classmates and
teacher how they feel about the performance. Then you will make an overall comment on each of their performance and give your suggestion with the help of the following assessment form.
Unit Two Ceremonial Address
I. Unit Objectives
5.Ss understand what and how to prepare for the interpreting tasks in the short run.
6.Ss find ways to improve your interpreting skills and performance.
7.Ss master the basic words and expressions about ceremonial address.
8.Ss know some cultural background knowledge about ceremonial address.
II Materials and/or equipment
5.Business Interpreting
6.Other reference materials prepared by the teacher
7.Overhead projector
puter
III Focus Points and Teaching Procedures
Phase 1 Preparing 50 m I. Simulation 15 m Divide the students into several groups, ask them to role-play the following situations. They can make dialogues or speeches according to the words and expressions they have learned in the language bank acting as the Chinese speaker, English speaker and the interpreter respectively. One group will be invited to perform in class.
●While the students are doing the simulation interpretation, ask the other groups to make
assessment with their group members on the assessment form with the criterion given. In the end the teacher will ask the representatives to show the assessment form and then make some comment on the performance and assessment as well.
II. Theory & Techniques: Short-term preparation 20 m
●Warm-up activity
●Presentation:
1.What to Prepare?
2.How to Prepare?
A Sample Question List
To Organizer:
1.May I have the schedule? Will there be any changes about the schedule?
2.Is it possible for me to have the speakers’ speech drafts or ppt slides?
3.Who will attend the conference? Is there a Q & A session?
4.Who are the key-note speakers? How can I get in touch with them?
To Speaker:
1.How long will the speech last?
2.What are your main points? Are you going to add or cut any points?
3.Are you going to use any technical terms?
4.May I have your draft or ppt slides?
III. Phrase Interpreting 5 m
●Chinese- English English-Chinese
IV. Sentence Interpreting 10 m
●Chinese- English English-Chinese
Phase 2 Performing 30 m
I. Decoding--Notes Taking 5 m
Play the CD of text A, ask the students to catch the main ideas of the speech. Note down the key points while listening. Then tell the main ideas of the speech with the help of their notes.
II. Memorizing--Story Retelling 5 m
Play the CD again, Ask some students to listen to the recordings of Text A again. Try to catch more details and improve their notes. Then retell the speech in their own words with the help of the notes.
III. Encoding--Message Reconstructing 10 m
●Play the CD again paragraph by paragraph, then ask the students to interpret the passage
during the pauses according to the notes they have taken. Choose some of the representatives to do it in class.
●Show your note to the students, ask them to compare it with their own.
●Then play the CD again which presenting the reference key. This time, the teacher will help
them to check the interpretation.
IV. Coordinating—Field Interpreting 10 m
●Play the CD of text B. with a pause after each paragraph. Ask the students to take some notes
while listening to the dialogue.
●Ask two students to interpret what they have heard with the key points on their notes.
●Choose some of the representatives to do it in class.
●Then play the CD again which presenting the reference key. This time, the teacher will help
them to check the interpretation.
Phase 3 Packaging 20 m
I. Interpreting and Assessment 15 m
●Play the CD of text C with a pause after each paragraph. Ask the students to take some notes
while listening to the speech..
●Ask some students to interpret what they have heard with the key point on their notes.
●Then ask two of them to do it again, one read the passage, the other tries to be the interpreter.
Choose some of the representatives to do it in class.
●Then play the CD again which presenting the reference key. This time, the teacher will help
them to check the interpretation.
●While the students are doing the interpretation of Text C, ask the other groups to make
assessment with their group members on the assessment form with the criterion given. In the end the teacher will ask the representatives to show the assessment form and then make some comment on the performance and assessment as well.
II. Points to Remember 5 m
●The short-term preparation refers to the job that can only be prepared shortly before
the interpreting task is taken.
●The interpreter shall beforehand prepare the relevant documents and terminology;
dictionaries and note-books; proper dresses and name cards.
●The following three ways are suggested when making short-term pre-interpreting preparation,
namely, read through the relevant documents; surf the internet; contact the organizer and the speakers.
After class activities
I. Supplementary Exercises
●Task I Simulation Exercises
Divide the students into several groups, ask them to role-play the following situations. They can make dialogues or speeches according to the words and expressions they have learned in the language bank acting as the Chinese speaker, English speaker and the interpreter respectively. One group will be invited to perform in class.
●Task 2 Vocabulary Development
Ask the students to read the following words and expressions about business travel. Try to keep them in mind so that they can put them to use in the simulation situations. Make some explanations where necessary. And ask them to find more to enrich the language bank.
●Task 3Cultural Salon
Ask the students to read the following presentation and try to get some cultural knowledge about travel arrangements. And make a group discussion about it. Make certain explanations where necessary.
●Task 4 Interpreting Practice
Ask the students to work on the following sentences and text D. Interpret them into Chinese
and English respectively. Then present the reference key to help them to check the answers.
A. Sentence Interpreting
B. Text Interpreting—Text D
II. Self-assessment
●After the students have completed all the tasks in this unit, ask them to finish the following
assessment form by themselves. This form contains some key points of interpretation skills, words and expressions, cultural background knowledge and the performance they have given.
The teacher may give the reference answers to each element they have learned during this unit where necessary.
III. Feedback and Comments
●After they have finished the interpretation, ask the students to tell their classmates and
teacher how they feel about the performance. Then you will make an overall comment on each of their performance and give your suggestion with the help of the following assessment form.
Unit Three Dinner Party
I. Unit Objectives
1.Ss understand the importance and guidelines of active listening.
2.Ss find ways to improve your interpreting skills and performance.
3.Ss master the basic words and expressions about dinner party.
4.Ss know some cultural background knowledge about dinner party.
II Materials and/or equipment
9.Business Interpreting
10.Other reference materials prepared by the teacher
11.Overhead projector
puter
III Focus Points and Teaching Procedures
Phase 1 Preparing 50 m
I. Simulation 15 m Divide the students into several groups, ask them to role-play the following situations. They can make dialogues or speeches according to the words and expressions they have learned in the language bank acting as the Chinese speaker, English speaker and the interpreter respectively. One group will be invited to perform in class.
●While the students are doing the simulation interpretation, ask the other groups to make
assessment with their group members on the assessment form with the criterion given. In the end the teacher will ask the representatives to show the assessment form and then make some comment on the performance and assessment as well.
II. Theory & Techniques: Active Listening 20 m
●Warm-up activity
●Presentation:
1.Decoding in Interpreter’s Training
2.Three Guidelines for Active Listening
3. Three Methods to Listen Actively
III. Phrase Interpreting 5 m
●Chinese- English English-Chinese
IV. Sentence Interpreting 10 m
●Chinese- English English-Chinese
Phase 2 Performing 30 m
I. Decoding--Notes Taking 5 m
Play the CD of text A, ask the students to catch the main ideas of the speech. Note down the key points while listening. Then tell the main ideas of the speech with the help of their notes.
II. Memorizing--Story Retelling 5 m
Play the CD again, Ask some students to listen to the recordings of Text A again. Try to catch more details and improve their notes. Then retell the speech in their own words with the help of the notes.
III. Encoding--Message Reconstructing 10 m
●Play the CD again paragraph by paragraph, then ask the students to interpret the passage
during the pauses according to the notes they have taken. Choose some of the representatives to do it in class.
●Show your note to the students, ask them to compare it with their own.
●Then play the CD again which presenting the reference key. This time, the teacher will help
them to check the interpretation.
IV. Coordinating—Field Interpreting 10 m
●Play the CD of text B. with a pause after each paragraph. Ask the students to take some notes
while listening to the dialogue.
●Ask two students to interpret what they have heard with the key points on their notes.
●Choose some of the representatives to do it in class.
●Then play the CD again which presenting the reference key. This time, the teacher will help
them to check the interpretation.
Phase 3 Packaging 20 m
I. Interpreting and Assessment 15 m
●Play the CD of text C with a pause after each paragraph. Ask the students to take some notes
while listening to the speech..
●Ask some students to interpret what they have heard with the key point on their notes.
●Then ask two of them to do it again, one read the passage, the other tries to be the interpreter.
Choose some of the representatives to do it in class.
●Then play the CD again which presenting the reference key. This time, the teacher will help
them to check the interpretation.
●While the students are doing the interpretation of Text C, ask the other groups to make
assessment with their group members on the assessment form with the criterion given. In the end the teacher will ask the representatives to show the assessment form and then make some comment on the performance and assessment as well.
II. Points to Remember 5 m
●Decoding is the first step in interpreting.
●Both CI and SI require not ordinary listening but active listening.
●Interpreters listen to meaning instead of words, they listen for both content and
attitude, and they listen with ears, eyes, heart.
●To improve the efficiency of active listening, interpreters are supposed to sit or stand
comfortably upright; observe the speaker’s body language; and try to visualize the words. After class activities
I. Supplementary Exercises
●Task I Simulation Exercises
Divide the students into several groups, ask them to role-play the following situations. They can make dialogues or speeches according to the words and expressions they have learned in the language bank acting as the Chinese speaker, English speaker and the interpreter respectively. One group will be invited to perform in class.
●Task 2 Vocabulary Development
Ask the students to read the following words and expressions about business travel. Try to keep them in mind so that they can put them to use in the simulation situations. Make some explanations where necessary. And ask them to find more to enrich the language bank.
●Task 3Cultural Salon
Ask the students to read the following presentation and try to get some cultural knowledge about travel arrangements. And make a group discussion about it. Make certain explanations where necessary.
●Task 4 Interpreting Practice
Ask the students to work on the following sentences and text D. Interpret them into Chinese and English respectively. Then present the reference key to help them to check the answers.
A. Sentence Interpreting
B. Text Interpreting—Text D
II. Self-assessment
●After the students have completed all the tasks in this unit, ask them to finish the following
assessment form by themselves. This form contains some key points of interpretation skills, words and expressions, cultural background knowledge and the performance they have given.
The teacher may give the reference answers to each element they have learned during this unit where necessary.
III. Feedback and Comments
●After they have finished the interpretation, ask the students to tell their classmates and
teacher how they feel about the performance. Then you will make an overall comment on each of their performance and give your suggestion with the help of the following assessment form.
Unit Four Business Travel
I. Unit Objectives
1. Ss understand the ways to identify the main ideas of the source text.
2. Ss find ways to improve your interpreting skills and performance.
3. Ss master the basic words and expressions about business travel.
4. Ss know some cultural background knowledge about business travel.
II Materials and/or equipment
13.Business Interpreting
14.Other reference materials prepared by the teacher
15.Overhead projector
puter
III Focus Points and Teaching Procedures
Phase 1 Preparing 50m
I. Simulation 15m
●Divide the students into several groups, ask them to role-play the following situations. They
can make dialogues or speeches according to the words and expressions they have learned in the language bank acting as the Chinese speaker, English speaker and the interpreter respectively. One group will be invited to perform in class. assessment with their group members on the assessment form with the criterion given. In the end the teacher will ask the representatives to show the assessment form and then make some comment on the performance and assessment as well.
II. Theory & Techniques: Discourse Analysis 20m
●Warm-up activity
●Presentation:
1.Identification of the Speech Types
1). Descriptive Writing 2). Narrative Writing
3). Expositive Writing 4). Persuasive Writing
2. Identification of the Main Ideas
1). Sentence Level 2). Discourse Level
III. Phrase Interpreting 5 m
●Chinese- English English-Chinese
IV. Sentence Interpreting 10 m
●Chinese- English English-Chinese
Phase 2 Performing 30 m
I. Decoding--Notes Taking 5 m
Play the CD of text A, ask the students to catch the main ideas of the speech. Note down the key points while listening. Then tell the main ideas of the speech with the help of their notes.
II. Memorizing--Story Retelling 5 m
Play the CD again, Ask some students to listen to the recordings of Text A again. Try to catch more details and improve their notes. Then retell the speech in their own words with the help of the notes.
III. Encoding--Message Reconstructing 10 m
●Play the CD again paragraph by paragraph, then ask the students to interpret the passage
during the pauses according to the notes they have taken. Choose some of the representatives to do it in class.
●Show your note to the students, ask them to compare it with their own.
●Then play the CD again which presenting the reference key. This time, the teacher will help
them to check the interpretation.
IV. Coordinating—Field Interpreting 10 m
●Play the CD of text B. with a pause after each paragraph. Ask the students to take some notes
while listening to the dialogue.
●Ask two students to interpret what they have heard with the key points on their notes.
●Choose some of the representatives to do it in class.
●Then play the CD again which presenting the reference key. This time, the teacher will help
them to check the interpretation.
Phase 3 Packaging 20 m
I. Interpreting and Assessment 15 m
●Play the CD of text C with a pause after each paragraph. Ask the students to take some notes
while listening to the speech.
●Ask some students to interpret what they have heard with the key point on their notes.
●Then ask two of them to do it again, one read the passage, the other tries to be the interpreter.
Choose some of the representatives to do it in class.
●Then play the CD again which presenting the reference key. This time, the teacher will help
them to check the interpretation.
●While the students are doing the interpretation of Text C, ask the other groups to make
assessment with their group members on the assessment form with the criterion given. In the end the teacher will ask the representatives to show the assessment form and then make some comment on the performance and assessment as well.
II. Points to Remember 5 m
●An analysis of speech types is a determinant factor in interpreting.
●There are four basic speech types: descriptive, persuasive, expository, and narrative.
●The main ideas of the source speech can be identified at the sentence level and at the
discourse level.
●The most important task for an interpreter is to discern from the clusters of utterances the
subject, verb and object.
After class activities
I. Supplementary Exercises
●Task I Simulation Exercises
Divide the students into several groups, ask them to role-play the following situations. They can make dialogues or speeches according to the words and expressions they have learned in the language bank acting as the Chinese speaker, English speaker and the interpreter respectively. One group will be invited to perform in class.
●Task 2 Vocabulary Development
Ask the students to read the following words and expressions about business travel. Try to keep
them in mind so that they can put them to use in the simulation situations. Make some explanations where necessary. And ask them to find more to enrich the language bank.
●Task 3Cultural Salon
Ask the students to read the following presentation and try to get some cultural knowledge about travel arrangements. And make a group discussion about it. Make certain explanations where necessary.
●Task 4 Interpreting Practice
Ask the students to work on the following sentences and text D. Interpret them into Chinese and English respectively. Then present the reference key to help them to check the answers.
A. Sentence Interpreting
B. Text Interpreting—Text D
II. Self-assessment
●After the students have completed all the tasks in this unit, ask them to finish the following
assessment form by themselves. This form contains some key points of interpretation skills, words and expressions, cultural background knowledge and the performance they have given.
The teacher may give the reference answers to each element they have learned during this unit where necessary.
III. Feedback and Comments
●After they have finished the interpretation, ask the students to tell their classmates and
teacher how they feel about the performance. Then you will make an overall comment on each of their performance and give your suggestion with the help of the following assessment form.
Unit Five Business Interview
I. Unit Objectives
1. Ss understand the importance and features of note taking in interpreting.
2. Ss find ways to improve your interpreting skills and performance.
3.Ss master the basic words and expressions about business interview.
4.Ss know some cultural background knowledge about business interview.
II Materials and/or equipment
17.Business Interpreting
18.Other reference materials prepared by the teacher
19.Overhead projector
puter
III Focus Points and Teaching Procedures
Phase 1 Preparing 50 m
I. Simulation 15 m
●Divide the students into several groups, ask them to role-play the following situations.
They can make dialogues or speeches according to the words and expressions they have
learned in the language bank acting as the Chinese speaker, English speaker and the
interpreter respectively. One group will be invited to perform in class.
●While the students are doing the simulation interpretation, ask the other groups to make
assessment with their group members on the assessment form with the criterion given. In the end the teacher will ask the representatives to show the assessment form and then make some comment on the performance and assessment as well.
II. Theory & Techniques: Note Taking I 20m
●Warm-up activity
●Presentation:
1. Note Taking—an Aid and an Evil
2. Two Features of Note-taking
III. Phrase Interpreting 5 m
●Chinese- English English-Chinese
IV. Sentence Interpreting 10 m
●Chinese- English English-Chinese
Phase 2 Performing 50m
I. Decoding--Notes Taking 15m
Play the CD of text A, ask the students to catch the main ideas of the speech. Note down the key points while listening. Then tell the main ideas of the speech with the help of their notes.
II. Memorizing--Story Retelling
Play the CD again, Ask some students to listen to the recordings of Text A again. Try to catch more details and improve their notes. Then retell the speech in their own words with the help of the notes.
III. Encoding--Message Reconstructing
●Play the CD again paragraph by paragraph, then ask the students to interpret the passage
during the pauses according to the notes they have taken. Choose some of the representatives to do it in class.
●Show your note to the students, ask them to compare it with their own.
●Then play the CD again which presenting the reference key. This time, the teacher will help
them to check the interpretation.
IV. Coordinating—Field Interpreting 10 m
●Play the CD of text B. with a pause after each paragraph. Ask the students to take some notes
while listening to the dialogue.
●Ask two students to interpret what they have heard with the key points on their notes.
●Choose some of the representatives to do it in class.
●Then play the CD again which presenting the reference key. This time, the teacher will help
them to check the interpretation.
Phase 3 Packaging 20 m
I. Interpreting and Assessment 15 m。