义乌市阿拉伯语公示语翻译规范性研究
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
义乌市阿拉伯语公示语翻译规范性研究
作者:康进慧
来源:《丝路视野》2017年第32期
[摘要]随着义乌的持续高速发展,义乌的阿拉伯语公示语越来越多见,而其中的翻译问题也越来越突出。这已经对义乌市的国际化发展产生了负面影响,这一情况引起了有关专家和学者,甚至来华的外籍人士的关注。把公示语翻译做好,使一个城市具有良好的语言环境是义乌软实力的重要体现。本文对义乌市公示语翻译现状进行剖析,指出部分问题,以促进义乌公示语翻译的规范化。
[关键词]义乌;公示语;规范
随着我国对阿经济贸易的不断增加,越来越多的阿拉伯人选择义乌作为自己经商的宝地。据统计,义乌有5000多家来自中东地区的贸易公司,近万名阿拉伯商人常驻,阿拉伯外商的比例超过了其他任何国家和地区。同时义乌也吸引了很多阿拉伯人旅游、留学或居留义乌,因此,义乌也被阿拉伯人称为中国的“阿拉伯村”。这些阿拉伯人一方面和我们进行口头交流,也需要自己的视觉交流。公示语是反映我们城市形象的非常重要的一面,一定程度上体现我们城市的文明素质,它能让阿拉伯人感到他们是处在温馨方便和具有诱惑力的环境之中。
在阿拉伯语已逐渐发展成为义乌贸易中的一种国际性语言的趋势下,在金华政府立足打造“金义大都市”的发展计划的背景下,阿拉伯语本应该在义乌广泛、正确地使用。实际上,在义乌市的各大街道、公园及商业贸易区里,凡是有公示语中阿对照的地方,我们常常能够发现很多的错误,有些错误甚至被外籍人士叹为笑料。所以,公示语阿拉伯汉翻译已经不仅仅是翻译的问题,而是关乎树立义乌城市品牌形象、关乎义乌最终崛起的重要大事。
一、义乌公示语翻译概况
首先,义乌公示语翻译状况较几年前有所进步,不过义乌公示语阿拉伯语翻译的普及率远远跟不上义乌市的发展进程。笔者对义乌市较为繁华的路段或街道进行了实地考察,抽样拍摄了百余张公示语的阿拉伯语翻译并以归纳总结,发现义乌市公示语中阿文标识的翻译问题很多,有些公示语的翻译更是质量低劣。为此笔者也约谈了一些常驻义乌的阿拉伯客商,他们均对笔者表示,义乌公示语对他们的生活提供了一定的帮助,但是很多翻译不规范,有时候让他们觉得不知所云。他们也强调了同一个问题:义乌市公示语翻译缺乏组织性和统一性,应该有专门的部门来监管。因此,义乌公示语翻译存在的问题是多方面的,需要从多方面着手予以解决。
(一)义乌公示语翻译存在的问题
(1)拼写错误。这一类错误主要是由于译者或者是排版人的重视度不够,粗心大意造成的。众所周知,阿拉伯语是从右向左排列,在排版的过程中,极易造成从左向右排列的错误,这样的错误是很低级的错误。虽然有时候单词在公示语当中被写错对于公众来说可能不会造成太大的误解,也不一定会引起误导,但显然会给公众留下不好的印象,甚至有时候也可能会带来极坏的后果。
(2)词汇使用上的错误。在翻译实践中,译者应尽量找到对等的词汇来进行翻译,这是翻译的基本要求。但笔者在义乌市主要的街道和景点处发现,在实际的公示语翻译中,很多译文在表面上看是对等的,也感觉好像没有什么错误,但实际却有很多的偏差。这种错误表明译者对词汇意义的理解不透彻,对词汇的使用范围把握不够。所以,对词汇意义准确的理解和对词汇用法的深入把握对于公示语的翻译显得特别重要。理解应该先于词汇的使用,不准确的理解当然会导致不准确的翻译,也就自然不能实现公示语翻译的功能了。
(3)语法错误。公示语翻译中的语法错误主要是指翻译过程中的数的处理错误,时态的误用,词类的误用等等。这些语法错误是翻译者在翻译过程中需要十分注意的,因为这类简单的语法错误会给公众特别是外国朋友留下很不好的影响。所以,对翻译者来说,必须具有良好的语法知识,从而在公示语翻译中避免语法错误的产生。
二、避免公示语翻译错误的策略
(一)加强对从业人员的资质及公示语翻译内容的审核
译者必须具有过硬的专业水平,能够灵活地转换两种语言,正确把握中西方文化差异。除此以外,译者还必须具有强烈的社会责任感和严谨务实工作态度,以避免公示语翻译中的拼写和语法错误。
(二)加强对公示语标牌生产流程的监管
从公示语的书写、翻译到公示语标牌的制作是一个一体化的生产流程,这个过程十分复杂,其中每一个环节都有可能出现疏漏和错误。所以,翻译主管部门在选择制作单位时一定要慎重考虑制作单位的资质,选择高水准、负责任的制作单位完成公示语翻译标牌的制作。因此我们在公示语的翻译中,不可以想当然地去翻译,必须以严谨的态度去对待,要反复研读各种相关的资料,虚心地向外国朋友请教,尽最大努力把对等的译文借用过来。
(三)加强沟通
笔者在此建议义乌国际小商品城展览有限公司与浙江各高校阿语教师、义乌外商代表、义乌公示语翻译从业人员加强沟通,互通有无,不断学习,共同提高,从而为义乌市公示语的翻译工作上一个崭新的台阶打下坚实的基础。
公示语的阿拉伯语翻译是一个系统工程,任何一个环节的缺失都会对公示语的翻译造成不良影响。规范公共场所标识语,对促进义乌的发展、提升义乌的国际形象有不可忽视的重要意义。