国外著名第二语言习得理论综述(可编辑修改word版)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
国外著名第二语言习得理论综述.人类在普通语言学、心理语言学及认知心理语言学领域认识的深入。自改革开放以来,特别是近20 年来,中国对英语习得
的研究取得了很大进展,我国心理语言学家、认知心
理语言学家(桂诗春、王初明等)在这一领域做出了极其重要的贡献。但就第二语言习得理论进行综述及较
为详细介绍的文章还不多见。本文旨在通过对国外三家
极有影响的第二语言理论进行较为详细的介绍,使我
们对国外同行在这一领域所取得的成就有进一步的
了解,有助于我国第二语言习得的研究。
1克拉申的“监察模式”(Monitor model)
克拉申的“监察模式”在第二语言习得理论中占有重
要地位,曾引起外语教育界广泛关注和讨论。该理论
由S.克拉申在70 年代后期发表的一系列论文中(Krashen1977a,1977b,1978a,1978b)论述,并
在他撰写的几本专著中得到充实
和发展(Kras hen1981,1982,1985)。在“监察
模式”理论中,克拉申提出著名的五个假设:习得—学
习假设,监察假设, 自然顺序假设,输入假设及情感过
滤假设。
1.1习得———学习假设(Acguisition-learning hypothesis)
克拉申认为,成人第二语言习得者用两种不同的方式
获得语言能力。一是习得,即一种“与小孩习得母语
过程相同的下意识过程”(1985,1);二是学习,即“一种
有意识的学习语言的过程”(1985,1)。“习得”来源于
自然交际环境中有意义的交流。谈话者注重的是表达
意思,而非语法规则正确与否,对语言表达中的一些错
误并不有意识纠正。与此相反,在语言学习中,发现错
误并纠正错误是学习过程的重要环节。克拉申认为区
分语言习得与语言学习的尺码是学习者对语言规则
运用的有意识程度,而不是语言环境。例如,在自然
语言环境中,学习可以通过向熟人或朋友询问语法规
则来获取语言知识。同样,在非自然语言环境的教室里,
当学生注意力集中在对话、角色扮演、小组讨论等交
际活动中时,语言便被习得。
1.2监察假设(Monitor Hypothesis)
“监察模式”的基本意思是,言语由“习得系统”产生。“学习”只有一种功能,即“监察”或“编辑”。它
只用于纠正言语中出现的语法错误(Krashen 1982,15)。克拉申认为,“学习”与“习得”在第二语
言运用的作用是截然不同的。说话者的话语内容及流
利程度由“习得”决定。“监察”被用来改变说出或
写出的话语中的形式错误。监察假设对第二语言教学很
有启发意义。克拉申认为“监察模式”的发展依赖于
课堂上正式语法规则的传授训练。话语的习得则通过“交际”在不知不觉中获取。对语法规则有意识的感
知对“习得”并无帮助,但能“打磨”学习者通过“交际”产生的习得内容,使其更加准确。因此外语学习的
重心不应该是学习语法规则,而应当重在交际活动。
1.3自然顺序假设(Natural order hypothesis)
此假设认为:人们以一种可以预见的顺序习得语言规则。学习者对一些规则掌握快,对另一些规则掌握慢。这种快慢顺序并不仅仅由规则的简单或复杂程度决定。即使是在语法规则由教师讲解的课堂上,这种自然顺
序同样存在(Krashen1985,1)。他进一步说明没有接受
正规课堂教学的外语学习者显示出的自然顺序, 与接
受正规课堂教学的外语学习者显示出的自然顺序并无差别。
1.4输入假设(Input hypothesis)
克拉申强调:“人类只有通过理解信息或者叫接受
‘可以理解的输入’的方式习得语言……我们从i
开始(i 代表我们现有的语言水平),向i+1 移动。“1”代表新输入的内容。通过理解i+1 输入内容,我们的
习得
可达到更高一级水平(Krashen1985,2).这就是克拉申的“输入假设”。他认为该假设是当今“第二语言习得中最重要的概念”,因为它回答了我们怎样习得语言的关键性问题”(Krashen 1980,168)。“输入假设” 对外语教学也有一定启发意义。它提醒教师在课堂教学中要时时注意学生们的现有语言水平。在输入难度上,要考虑学生的可接受程度。如果教师的输入难度是
i+1 阶段,学生就容易接受。若输入难度总是i 阶段, 或i+5, i+6 阶段,学生的习得水平就难以提高。
1.5情感过滤假设(The affective filter hypothesis)
克拉申认为要使外语习得成功,不但需要考虑上述四种假设,情感因素也非常重要。情感过滤假设的内容为:如果习得存在“情感障碍”,给他输入再合适的信息也没用。情感过滤在习得中扮演的是“阻碍者”的角色。如果情感过滤值“低”,输入便会被送达到LAD(Language Acquisition Divice 语言习得机制),使习得者增加语言能力。如果情感过滤值“高”;输入便达到不了LAD,从而使习得中断(Krashen1985)。克拉申的情感过滤值高,指的是习得者的学习动力不强, 信心不足,总认为学不好。情感过滤值低,指的是习得者专心致志地学习目的语,无心理负担,不焦虑。克拉申认为情感过滤是第二语言习得
中个体差异的主要原因。
2中介语理论(lnterlanguage Theory)
“中介语”一词最初由Selinker(1969,1972)发明。它指第二语言学习者在学习过程中建构的过渡语法(interim grammar)。中介语一词与Nemser(Nemser 1971)的近似系统(approximarive system)和Corder 的“过渡能力”(transitional competence)(Corder 1976)意义相近。本世纪70 年代以来“中介语理已成为第二语言研究的主要理论之一。
2.1Selinker(1992)认为“中介语”是一种既区别于