英语数字口译方法
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
数字翻译是口译中的一大难关,数字之所以难译,其中一个主要原因在于英语和汉语对于四位数以上的数字的表达,有不同的段位概念和分段方法。英语数字以每三位数为一段位,而汉语则以每四位数为一段位。
一、英汉数字分段方法
英语数字分段方法
第一段位one ten hundred
第二段位thousand ten thousand hundred thousand
第三段位million ten million hundred million
第四段位billion ten billion hundred billion
第五段位trillion
汉语数字分段方法
第一段位个十百千
第二段位万十万百万千万
第三段位亿十亿百亿千亿
第四段位兆
如果我们将英汉数字对照排列的话,可以清楚地体会到分段差异给译员带来的困难。
阿拉伯数字英语汉语
1 one 一
10 ten 十
100 one hundred 一百
1,000 one thousand 一千
10,000 ten thousand 一万
100,000 one hundred thousand 十万
1,000,000 one million 一百万
10,000,000 ten million 一千万
100,000,000 one hundred million 一亿
1,000,000,000 one billion 十亿
10,000,000,000 ten billion 一百亿
100,000,000,000 one hundred billion 一千亿
1,000,000,000,000 one trillion 一兆(万亿)
二、数字的读法规则
以一组13位数字为单位的阿拉伯数字1234567891234为位,面用英语和汉语表达时,前者按下标分段记号(,)为单位朗读,后者按下标分段记号(')为单位朗读。
英语朗读法:
1,234,567,891,234
one trillion
two hundred and thirty-four billion
five hundred and sixty-seven million
eight hundred and ninety-one thousand
two hundred and thirty-four
汉语朗读法:
1'2345'6789'1234
一兆/万亿
二千三百四十五亿
六千七百八十九万
一千二百三十四
三、提高数字口译的准确性和速度的方法
数字的译法有以下几点注意:
一,口译中经常遇到数字,没有经过训练的人往往会出错,这是因为汉语和英语数字表达的方式不同。汉语是个,十,百,千,万,十万,百万,千万,亿,十亿……,也就是以“十”的倍数来表示;而英语则是在数字超过千以后,以“千”(thousand)的倍数来表达的。如“一万”是“十千”,即ten shousand;“十万”是“百千”,即hundred thousand,直至“百万”,mi llion。百万以上的数字则用“百万”的倍数表达;如“千万”是“十百万”,即ten million;“亿”是“百百万”,即hundred million,直至“十亿”,billion。
掌握以上情况后就知道,凡遇到“万”和“十万”时都要变成“十千”,“百千”。当然,如记录时能把上述数字立即写成10,000和100,000,翻译起来就容易了。如记录时写成3万,3
0万,那就要在口译时迅速地转换成“三十千”,“三百千”后再翻译。因此如何记下数字也是一个问题。
上百万的数字最简单的表达方法是把百万以后的数字用point多少来表达,如396万可说成3.96 million;3亿9,650万是396.5 million;以此类推,10亿以上的数字“百亿”是“十十亿”;129亿就是12.9 billion。
在用小数点时应注意:小数点以前的数字读法同基数词,即数字之间一般不用连接词,只在hundred和后面的十位数之间用and,如123,456读作one hundred and twenty-three t housand four hundred and fifty-six。但小数点的数字要一个个分开来读,如3.126读作t hree point one two six。
二,翻译时常会遇到一些较笼统的数字,如“几个”,“十几个”,“几十个”等等,这类表达法需要熟记:
几个some; a few; several; a number of
十几个more than; no more than twenty
几个个dozens of
几十年decades
七十好几了well over seventy
好几百个hundreds of
成千上万thousands of
几十万hundreds of thousands of
亿万hundreds of millions of
三,汉语中有些对序数词提问的问题,译成英语时要改变提问法,
如:
1.这是你第几次来中国?
Is this your first visit to china?
2.你们队得了第几名?
Did your team win the championship?
3.这孩子是你的老几啊?
Is this your oldest/youngest child/son/daughter?