第三章国际贸易术语

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
效果较好的贸易术语。
象征性交货的贸易术语
▪ 国际贸易交货可分为实际性交货和象征性交货。
▪ 实际性交货(Physical Delivery)是指卖方须将货物实际交给 买方或其代理人,即卖方只有将合同约定的货物置于买方实 际控制之下才算完成交货。因此,实际性交货下卖方只能凭 所交付的货物而非单据索要货款,或者说是买方根据所收取 的货物而非单据支付货款。
▪ 在2010年修订的《Incoterms® 2010》中,规定贸易 术语的书写时,需在术语后附有Incoterms® 2010字 样。
▪ 如“CIP N.Y. Incoterms® 2010”(CIP纽约 国际贸 易术语解释通则® 2010)。
▪ 《Incoterms® 2010》包括的内容最多,标志着国际 贸易惯例的最新发展,在国际上应用的范围最广,影 响最大。
第三章 国际贸易术语
▪ 在国际贸易中,买卖双方需要通过交易磋商,用合 同来明确约定货物交付的地点、运输中的风险划分、 运输手续和货运保险手续由谁办理、取得各种进出 口所需要的文件和进出口手续由谁办理,以及在办 理这些手续中所要支出的费用,如运费、保险费、 进出口环节税和其他费用由谁支付,等等。如果贸 易双方对这些事项逐一进行磋商,就会耗费大量的 时间和经费,既降低交易效率和增加交易成本,还 可能因考虑不周而使合同无法履行,甚至产生争议 和纠纷。因此,国际货物贸易合同磋商需要一种简 单的方法来进行。
▪ 1990年再次对该定义进行了修订,称为《1990年修 订的美国对外贸易定义》(Revised American Foreign Trade Definitions 1990)。
▪ 其中对EXW、FOB、FAS、CFR、CIF、DEQ等6种术语 作了解释。其中FOB术语又细分为6种,因此实际上 有11中贸易术语。
第二节 四个象征性交货的贸易术语
▪ 《Incoterms® 2010》的11个贸易术语,根据使用 的效果,可将其分为:
▪ 四大贸易术语:CPT、C1P、CFR、CIF ▪ 四个出口地交货的贸易术语:EXW、FCA、FOB、FAS ▪ 三个进口地交货的贸易术语:DAP、DAT、DDP ▪ 在国际贸易中,CPT、C1P、CFR和CIF这四个是使用
▪ 该规则全文共21条,主要就CIF合同下贸易双方的 责任、费用和风险划分以及货物所有权转移的方 式等进行了解释。
(二)美国对外贸易定义
▪ 美国九大商业团体于1919年在纽约举行全美贸易会 议,制定了《美国出口报价及其缩写规则》(The U.S. Export Quotations & Abbreviations)。在 1941年的美国第27届全国对外贸易会议上进行了修 订,并更名为《1941年美国对外贸易定义修正本》。
▪ 2.US$ 1000 per M/T CPT Brisbane Incoterms® 2010
(每公吨1000美元CPT布里斯班)
▪ 3.US$ 200 per M/T CIF Dalian Incoterms® 2010
(每公吨200美元CIF大连)
▪ 4.£5 per kg CFR London Incoterms® 2010(每公 斤5英镑CFR伦敦)
B3运输合同和保险合同 B4 收取货物 B5 风险转移 B6 费用划分 B7通知卖方 B8 交货证据 B9货物检验 B10协助提供信息及相关费用
适用于任何运输方式或多种运输方式的术语: EXW、FCA、CPT、CIP、DAP、DAT、DDP
适用于海运及内河水运的术语: FAS、FOB、CFR、CIF
▪ 5. EUR200 per set FCA Hamburg Incoterms® 2010
(每套200欧元FCA 汉堡)
第一节 贸易术语概述
▪ 一、贸易术语的含义
▪ 贸易术语(Trade Terms),又称价格术语 (Price Terms),它是一个简短的英文词组或 英文缩写,用来表示商品的价格构成,明确贸易 双方责任、费用、风险划分的界限,约定双方在 货物交接过程中应尽义务。
(一)1932年华沙—牛津规则
▪ (Warsaw—Oxford Rules 1932)是由国际法协会 专门为解释CIF这一贸易术语而制定并颁布实施的。 该协会于1928年在波兰的华沙举行会议,制定了 有关CIF贸易合同的《1928年华沙规则》。
▪ 其后,在1932年英国牛津会议上对该规则进行了 修订,同时将规则更名为《1932年华沙—牛律规 则》。
▪ 贸易术语的出现和使用,极大地简化了合同条款, 提高了贸易双方磋商的效率,节省了交易成本, 促进了国际贸易顺利开展。
二、有关贸易术语的国际贸易惯例
▪ 主要有: ▪ 《1932年华沙—牛津规则》 ▪ 《美国对外贸易定义》 ▪ 《国际贸易术语解释通则® 2010》
(Incoterms® 2010,International Commercial Terms)三种
▪ 在长期的国际贸易实践中,人们逐渐摸索出这样一 种好的办法,即用一些简短的概念和外文字母缩写 来明确买卖双方责任、费用和风险划分的界限,约 定买卖双方交接货物中各自应尽的义务。
【品名、品质、数量、包装条款示例】
▪ 1. EUR900 per set CIP Shenyang Incoterms® 2010(每 套900欧元CIP 沈阳)
表3-1 ຫໍສະໝຸດ BaiduIncoterms® 2010》中卖方和买方的义务
A1 卖方一般义务 A2 许可证、授权、安检通关和 其他手续 A3 运输合同和保险合同 A4 交货 A5 风险转移 A6 费用划分 A7 通知买方 A8交货凭证 A9查对、包装、标记 A10协助提供信息及相关费用
B1 买方一般义务
B2许可证、授权、安检通关和其他手续
(三)国际贸易术语解释通则® 2010
(Incoterms ®2010)
▪ 《国际贸易术语解释通则® 2010》(International Rules for the Interpretation of Trade Terms 2000,简称Incoterms® 2010) 是国际商会最早于1936年制定,后经1953、1967、1976、 1980、1990、2000、2010年分别进行修订和完善,目前使用 的即《Incoterms® 2010》。
相关文档
最新文档