英语公益广告翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
上海海事大学外国语学院
院系航运英语
专业年级英航121
学生姓名严明
学号 201210811032
指导教师陈书鹏
二○一四年六月
The study on the translation of Chinese PSA culture from the Functional Skopos Translational Theory
严明201210811032 英航121
TABLE OF CONTENTS
Abstract (2)
1.The definition and importance of PSA (2)
2. The problems and cultural difference in the translation of Chinese PSA (2)
2.1 The problems in the translation of PSA (3)
2.1.1 Word-for-Word Duplication (3)
2.1.2 Wrong choice of words (3)
2.1.3 Syntax error (4)
2.2 The cultural difference between Chinese PSA Slogan and Western PSA Slogan (4)
2.2.1 The difference of word meaning (4)
2.2.2 The difference of cultural value (5)
3. the Functional Skopos Translational Theory (5)
4. Means of translation (6)
4.1 word-for-word translation (6)
4.2 corresponding translation (6)
4.3 simplify information (7)
5.Conclusion (8)
Bibliography (8)
Abstract
Nowadays, the economic globalization and technology have become the changing trend of the world. The international communication becomes more and more frequent with the deepening of the international division of labor and the strengthening of economic integrations in the world. China, as a member of the WTO, has established a closer relationship with other countries. PSA has become a very important means and a necessary tool for sending information, promoting social responsibility, raising international image. Therefore, the translation of PSA has become more and more important.
PSA is a practical text type with high publicity value. How to translate PSA to make them easy to understand? How to translate PSA to set up a good image in cross-cultural communication? It’s a urgent problem for us to solve. The translation of Chinese PSA into English isn’t mature and need to be developed .
This paper is mainly to introduce some translation phenomenon in Chinese PSA slogans and provide suggestions and advice in this respect, such as, word-for-word translation, corresponding translation, simplify information .
Keywords: PSA; language characteristics; text type; cultural difference;the Functional Skopos Translational Theory; word-for-word translation; corresponding translation; simplify information.
1.The definition and importance of PSA
The definition of PSA can be summarized as, an announcement for which no commercial charge, is sponsored by the non-profit agency, government or individual. It provides the message, such as, culture, assistance , public health and so on. Its goal is to spread the positive mind for public and guide them to follow.
Therefore, it plays a significant role in the society. It calls for some actions beneficial to society,to persuade a viewer to take a specific action or adopt a particular viewpoint on a cause or social issue, such as the prevention of an unhealthy practice. It enhances the public moral accomplishment. In a word ,PSA culture is of great social significance.
2. The problems and cultural difference in the translation of Chinese PSA