顺昌英语介绍
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
顺昌地处福建西北,武夷山脉南麓,闽江上游金溪、富屯溪交汇处,辖7镇4乡1街道,130个建制村,13个居委会,土地面积1985平方公里,在籍人口24.2万人。于后唐长兴四年(公元933年)建县,“以其初顺服故名,取顺而昌之意”。
Located in the Northwest of Fujian Province, Shunchang (26°38'--27°121'N 117'29'-118°14'E) lies in the south of Wuyi Mountains. Jinxi River and Futunxi River, which are the two main branches of Min River in its upstream, meet at Shunchang.The jurisdiction of Shunchang covers one subdistrict,Shuanxi, seven towns including Jianxi, Yangkou, Yuankeng, Bushang, Dali, Dagan, and Renshou and four rural townships including Yangdun, Zhengfang, Lanxia, and Gaoyang. Shunchang has an area of 1,985km2 and a total population of 242 thousand. The county's name that means obedience and flourish, was established in 933, during the Later Tang Dynasty(923-937).
境内以山地丘陵地貌为主,属中亚热带海洋性季风气候,年平均气温19℃,年平均降雨量2051毫米。geologically charaterized by rolling hills,Shunchang enjoys a maritime monsoon climate within the sub-tropical zone, with annual average temperature being 19℃and rainfall being 2,051mm.气候土壤资源得天独厚,是杉木生长繁衍最佳地区,全县拥有国家级、省级生态保护林44万亩,森林覆盖率82.8%,绿化程度95.1%,超发达国家水平,素有“林海粮仓果乡”之美誉。
Thanks to its mild climate and fertile soil,shunchang is the best area for the growth and reproduction of Chinese firs. With 29333 hectares of ecological forest under either state or provincial level protection, 82.8 percent of forest coverage, shunchang has long been known as the sea of forests,the granary of Fujian and land of fruits.“竹、木、果、牧、菌”
呈规模化、特色化发展,是中国南方重点林区、中国杉木中心产区核心区,全国商品粮、红肉系列柑桔生产基地,省毛竹、食用菌、水果、黄羊种羊生产重点基地县和最大的杉木良种繁育中心,被评为“中国竹子之乡”、“中国杉木之乡”、“中国竹荪之乡”、“中国航天育种高科技应用农业示范基地”。As a agriculture county,shunchang encourage the scale and charateristical development of bmboo industry,woods process,fruit production,animal husbandry,and edible fungus industry.shunchang was honored as the land of bamboo,the land of chinese fir,the land of bamboo fungus and the Agricultural Demonstration Base of Space Mutation Breeding for High-Tech Application.
灵秀山水造化神奇生态佳境。The scenic landscape makes shunchang a miraculous eco-tourist attraction.全县16处风景名胜,以华阳山、宝山为中心的景区,北靠武夷山,西邻泰宁金湖、将乐玉华洞,在闽西北绿色三角旅游带和南平大武夷生态旅游圈中占有重要位置。
There are 16 scenic spots in the county with Huayangshan Mountains and Baoshan Mountains at its centre. To the north of Shunchang stands of the Wuyi mounain, and to the west the Taining Golden Lake Tourist Resort
and Yuhuan Y uhua Cave Scenic Resort. The group of the tourist attractions is an important component of both the westnorthern Fujian triangle ecotourism zone and the great Wuyi ecotourism circle.素有“中华生态藤园”之称的华阳山,2011年被评为国家AAAA级风景名胜区。Huayang Mountain,known as a paradise for vine plants,was defined as National AAAA Class Senic Spots in 2011.省级风景名胜区——宝山,方圆95平方公里,主峰海拔1305米,以“三宝”(宝山古刹、千年银杏、金斑喙凤蝶)、“五绝”(奇松、怪石、佛光、云海、日出)著称。the provincial level scenic spot,Baoshan Mountain is a mountainous area of 95 square kilometers (37 square miles),which is famous for its “there treasures(the ancient baoshan temple,thousand-year-old gingkon trees and teinopalpus aures) and “five natural wonders”(strangely-shaped pines, grotesque rocks,budda light, sea of clouds and sunrise).[以下译法可行?covering an area of 95 square kilometers and towering 1305 meters above sea level with its main peak,Baoshan is a provincial scenic spot.]“大圣文化”实物见证元末“齐天大圣”、“通天大圣”双圣祭冢,以及南天门等历史古迹,形面独具特色的人文景观,名声远扬海内外。Historical relics including the Monkey King Brothers’cenotaph and The South Heavenly Gate which were built on the peak in the later Yuan Dynasty are well-known cultural interests with unique feature.
元代全仿木砂岩石构建筑——宝山寺大殿,2001年被国务院评定为