数字增减及倍数的译法

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

数字增减及倍数的译法

泛瑞翻译

第一部分:数词的译法

一、数字增减的译法:

1.句式特征:by+名词+比较级+than

The wire is by three inches longer than that one.

这根导线比那根长3英寸。

2.句式特征:表示增减意义的动词+to+n.译为:增加到......或减少到...... Metal cutting machines have been decreased to 50.

金属切割机已经减少到50台。

二、百分数增减的表示法与译法

1.句式特征:表示增减意义的动词+%

The output value has increased 35%.

产值增加了35%

2.句式特征:表示增减意义的动词+by+%

Retail salses should rise by 8%

商品零售额应增加3%

The prime cost decreased by 60%.

主要成本减少60%

3.句式特征:表示减少意义的动词+to+%表示减少后剩余的数量

By using this new-process the loss of metal was reduced to 20%.

采用这种新工艺,铁的损失量减少到20%

4.句式特征:%+比较级+than表示净增减的数量

Retail sales are expected to be nine percent higher than last year.

今年零售额与去年相比,有望增加9%。

5.句式特征:%+比较级+名词表示净减数

The new-type machine wasted 10 percent engergy supplied.

新型机械能耗量净减10%。

6.句式特征:a+%+increase表示净增数

There is a 20% increase of steel as compared with last year.

与去年相比,今年钢产量净增20%。

7.句式特征:%+(of)名词(代词)表示净减数,数字n照译

The production cost is about 60 percent that of last year.

今年产值仅为去年的60%。

8.句式特征:%+up on或over表示净增数

The grain output of last year in this province was 20% percent up on that of 1978.

去年粮食产量比1978年净增20%。

第二部分倍数增加的表示法及译法

汉语表示“增加了几倍”时,英语的倍数表示倍数需减一,译成“增加了n-1倍”以表示净增加数。如果译成“增加到n倍”或“为原来的n倍”,则照译不误。

1.句式特点:表示增加意义的动词+n times“表示成倍地增长,译成”增加到N倍“或”增加n-1倍

注:1倍once; 2倍twice(或double);3倍thrice(或three times)

2.句式特点:表示增加意义的动词+by+n times,该句式与上述相同。

3.句式特点:表示增加意义的动词+to+n times表示增加到N倍,译成”增加了n-1倍。

4.句式特点:表示增加意义的动词+by a factor of+n times

5.句式特点:表示增加意义的动词+比较级+by a factor of+n times表示增加以后达到的倍数,译成”比。。。。。。大(长、宽。。。)N-1倍。

6.句式特点:表示增加意义的动词+n times+比较级+than......

7.句式特点:表示增加意义的动词+n times+adj./adv.+as....

8.句式特点:表示增加意义的动词+a+n times(或n-fold)+increase.......表示增加到N倍,译成”增加了N-1倍。

9.句式特点:表示增加意义的动词+as+adj./adv.+again as.....译成”比......大(长、宽......倍)。

例子:

Line A is as long again as line B.

A线比B线长1倍。

This machine turns half as fast again as that one.

这台机器转动比那台机器快半倍。

10.句式特点:表示增加意义的动词+half as+adj./adv.+again as.....译成”比......大(长、宽......半倍)。

11.句式特点:用double表示倍数,译成”等于.....的2倍“或”增加了1倍。

12.句式特点:用treble表示倍数增加,译成”增加到3倍“或”增加了2倍。

13.句式特点:用quadruple表示倍数增加,译成”增加到4倍“或”增加了3倍。

第三部分倍数减少的表示方法

倍数减少在英译时,需把倍数换算成分数。成几倍减少,可以改译成”减少到1/N“或减少

了”N-1/N“。而减少了N倍,可改译成”减少到1/N+1“或”减少了N/N+1。

1.句式特点:表示减少意义的动词+N times表示成N倍减少,译成”减少到1/N“或”减少了N-1/N。The length of laser tube was reduced ten times.

激光管的长度缩短了十分之九。

2.句式特点:表示减少意义的动词+by+N times表示成N倍减少,译成”减少到1/N“或”减少了N-1/N。

The bandwith was reduced by two times.

带宽减少了二分之一。

3.句式特点:表示减少意义的动词+by a factor of+N times表示成N倍减少,译成”减少到1/N“或”减少了N-1/N。

4.句式特点:表示减少意义的动词+a-N times(N-fold)+reduction译成”减少到1/N“或”减少了

N-1/N。

The principal advantage over the old-fashioned machine is a four-fold reduction in weight.

与旧式机器比,主要特点是重量减少了四分之三。

5.句式特点:表示减少意义的动词+N times+as+adj./adv.....译成”减少到1/N“或”减少了N-1/N。

6.句式特点:表示减少意义的动词+N times+比较级+than表示减少了N倍,译成”减少到1/N +1”或“减少了1/N+1。

The plastic container is five times lighter than that glass one.

这个塑料容器比那个玻璃容器轻六分之五。

英语倍数句型及其译法

相关文档
最新文档