英语语料库在英语语法教学中的应用

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语语料库在英语语法教学中的应用
张国庆
[摘要]本文主要论述语料库的发展及其对英语语法教学不可替代的作用。

语料库在英语语法教学中的应用可以把枯燥的难以理解的语法现象以生动、新鲜的形式加以表现,从而改变语法教学的方法和模式。

[关键词]语料;语料库;英语语法
[中图分类号]H319.3[文献标识码]A[文章编号](2007)02-0038-06
一、引言
语料库(corpus)亦称语库或素材,是收集并科学地组织起来的一套语言材料,这种材料是某种语言中自然出现的,可以是书面的,也可以是口头的。

这些未经加工的材料是语言统计的基础,是分析和研究语言规律,编纂辞书,利用计算机加工自然语言以及语言教学绝好的第一手资料。

过去,语料库中的材料由人工收集和整理;今天,由于使用了计算机的先进技术,语料库建设的效率和规模都大大提高了,为语料库能够得到更广泛的应用打下了坚实的基础。

总的来说,语料库可分成两大类:普通语料库和特殊语料库。

出于不同的研究和应用目的,可建立不同的语料库,如COBUILD,即柯林斯伯明翰大学国际语言资料库(Collins Birmingham University international Language Database),是一个大型的普通英语语料库,至今它的词库(The Bank of English)已收录了2000万词。

而BNC(The British National Corpus)包括了9000万词的书面文本和1000万词的口语文本。

目前较有名的英语词典,如LONGMAN和CHAMBERS都是根据BNC词频选择词条,选用例句。

而在伯明翰的阿斯顿大学,建立了一个特殊语料库——ASTI语料库(Aston Scientific and Tech-nical English Corpus),其主要研究领域为:科技文章的话语特点、类型的定量分析、类型分布的定量分析、类型分布的比较分析,文章体裁分析和词汇研究等。

它可用作Non.native speaker写作科技论文的参考、演示读者和文本之间的互相交流,也可作为ESP需要分析的组成部分。

在英语教学过程中,我们经常思考这样一些问题:学习者怎样才能学到真正的(authentic)英语?怎样了解某一词语在不同语境(context)中的含义?如何认识某一语言变体的特点?作为英语教师,怎样在计算机技术迅速发展的形势下,利用新的教学手段,改进教学内容和教学方法?英语语料库为我们解决这些问题提供了一个新途径,尤其是为英语教学提供了全新的视角。

收稿日期:2007-04-26
作者简介:张国庆(1980-),男,吉林华桥外国语学院应用英语学院,助教,长春130117
二、语料库的发展历史
语料库的建设是一项十分繁重但是成效甚微的工作。

世界上第一部英语词典的编纂者Samuel Johnson花了8年时间(1747~1755)才编就了这部词典,其中大量的时间就消耗在寻找、整理语料与建立语料库。

《牛津英语辞典》的编纂者Murray和《现代英语语法》的作者Jesperson都曾以原始的方法认真积累真实语言素材,并且以这些素材为基础发现规律和解释语言现象。

在上个世纪初,强调运用语料来分析和描写语言的美国结构主义语言学的先驱者们,如Sapir和Baos等,不得不走访一些印第安部落来搜集语料。

但是,到了上个世纪50年代后期,随着Chomsky生成语法学派的兴起,“基于语料”(Corpus-based)的描写语言学受到抨击。

因为Chomsky认为语料只不过是对语言行为(performance)的取样,无法客观地反映存在于人大脑中的语言能力(competence),所以不足以成为我们进行语言研究的依据和材料。

到了上世纪60年代初,人们对真实的语言素材的兴趣降到了最低点。

而基于语言学家的语感和直觉所得到的“可能的句子”及“不可能的句子”成了语言研究及语法教学的主要数据来源。

尽管如此,新一代语料语言学的奠基人不畏权威,开始了自己开创性的工作。

1959年,R.Q u irk 宣布要搜集大量不同文体的英语素材,建立英国英语口语和书面语语料库,即SEU语料库(The Survey of English U sage Corpus),作为系统描述英语口语和书面语的根据。

在此基础上编就了著名的《当代英语语法》(1972)和《英语语法大全》(1985),至今仍是英语语法的经典著作。

1961年,Francis和Kucera 在美国Brown大学建立起Brown语料库(Brown University Standard Corpus of Present-day American English),收集了1961年出版的各种美国英语样本,共计100万词。

1975年,Svartvik和他在Lund大学的同事开始把SEU语料库中的口语部分转变为可由计算机解读的形式,最后建立了“伦敦-朗德英语口语语料库”(London-L und Corpus of Spoken English)。

进入上世纪80年代以后,随着计算机技术的发展与普及,语料库的建设进入了一个空前发展的时期,许多新的语料库相继建成,对语料的处理也由较为简单的机器可读形式发展到人工或自动词形和句法分析的注释形式。

计算机程序和软件的不断开发应用加快了语料库的建设,提高了语料的处理能力和层次,经过加注的语料又促进了语料研究和利用,研究的深入促进了更为先进的研究方法和研究模式的诞生,许多先前需要手工处理的工作现在可以通过计算机程序及软件自动或半自动地完成。

同时,经过20年的实践验证,Chomsky生成语法学派对语料方法的责难被证明是片面的、错误的。

对于Chomsky所倡导的唯理主义方法,人们在跟从、应用和反思之后,也逐渐发现其不足,例如语言直觉的不可验证性等。

因此,80年代以来语料库语言学的复兴,在很大程度上反应语言学界的一种比较普遍的心理:恢复语言研究中人工数据和自然数据的平衡。

既然语料研究方法与内心的唯理方法各有所长,为什么不让二者共存或结合使用,发挥其互补优势呢?许多语言学家与语言教学专家发出了这样的呼吁,“我不认为有这样的语料库:它能包括有关我要探究的英语词汇和语法领域的所有信息,不论其有多大……同时,每每有机会检索语料库,总使我获得一些用其他方法无法得到的语言事实,无论其有多小。

我的结论是:两类语言学家相互需要。


在此背景下,利用语料对语言进行研究的成果不断出现,很多成果已被用于辞典编纂和语言教学等实际工作。

例如,Sinclair教授领导的“柯林斯—伯明翰大学国际语料库”(Collins Birmingham Univer-sity International Language Database;简称为COBUILD)1980年计划编辑含500万的具有足够代表性的英语库,由于利用了计算机,COBUILD语料库至1996年2月,所含的语料库已由原来的600万词扩
展到2亿词,成为当今世界上最大的语料库之一。

1991年8月在斯德哥尔摩召开的诺贝尔语料语言学研究会(Nobel Symposium on Corpus Linguistics)上,语言学家们在认真总结和评估了这方面研究成果之后得出了这一结论:语料语言学“正在成为一个独立的学科”,而且发展前景相当广阔(Svartvik,1992)。

随着计算机运算速度的提高,光学扫描仪和CD-ROM(光盘只读存储器)等技术的发展和计算机语料库软件的商品化,据Leech(1991)估计,到2010年将会出现1万亿单词规模的语料库。

当然,规模的大小并不是语料库唯一的重要因素。

新的形势对语料库的收集和编制提出了新的要求:扩大库容,使所含的语料更加充分、更具有代表性,能够真正反映语言的实际用法。

如90年代建立的“英语国家语料库”(British National Corpus;简称BNC),该语料库包含1亿个词的材料,其中有9000万词的书面语文本和1000万词的口语文本。

对于语言学家来说,这样一个广泛、全面、均衡地收集了各方面的材料的语料的语料库对语言的研究和分析是非常有帮助的。

国际化,使语料代表语言的各种形式。

英语语料库的建立始于英国和美国等以英语为本族语的国家。

随着英语作为第二语言(TESL)和作为外语(TEFL)教学受到越来越广泛的重视,许多语言学家和语言教师开始意识到光靠英语作为本族语的语料库的帮助是不够的,因为这种语料中的材料仅仅反映了本族人使用英语的情况。

而要反映外国人学习英语的情况,就必须建立英语作为第二语言或外语的语料库。

在我国,语料库语言学的研究是从70年代末80年代初兴起的,尤以上海交通大学最为活跃。

1982年底,上海交大的黄人杰、杨惠中主持完成了专门用途英语语料库JDEST,含2千篇(每篇至少500字)科技英语文本。

该语料库对不同的类型与语体均有考虑并编码成系。

收集的内容涉及10个专业。

多元化,使语料库不局限于英语,而是包含多种语言。

语料库语言学发展的初期是以英语作为研究对象的。

但是,现在已发展到英、法、德、西、意、荷、日、汉语等20多个语种。

如1990年由剑桥大学出版社Paul Proctor主持的剑桥语言调查(the Cambridge Language Survey;简称CLS)以合作伙伴的形式,平等对待所涉及的各国语言。

CLS在语义方面,各语言的文化、政治内涵,语体、词组、搭配等方面进行广泛的研究。

各国语言学家不断吸收和利用新的科学技术,进行相互间的研究计划合作,交流信息与资料。

三、语料库在英语语法教学中的应用
语料库为外语教学提供了大量而又鲜活的语言原料,是编写辞典、语法书及各种教材的重要语料来源。

事实上,当代一些对外语教学有重要影响的辞典和语法书就是以基于语料库的方式编写的。

这些著作深刻地影响着外语教学。

除此而外,语料库在外语教学的思想、理论、方法、内容及手段等方面都起着十分重要的作用。

语料库在英语语法教学中的作用主要是:(1)能够很大程度上减少课堂上教的语法知识与人们实际使用的语言之间的差距;(2)能够发现被忽略的语言现象和规律;(3)帮助我们更清楚地认识和理解各种语法变体的特点和用法;(4)帮助发现英语语法学习者在使用语言时会出现的各种问题;(5)能够帮助语法学习者在课后的自我学习。

下面我们从外语语法教学方面,来说明语料库在外语教学中的应用。

1.英语教师教学方法的转变
传统上,英语语法教师一直是按照指定的教学课本来进行讲授。

语法课本上的各种语法现象和语法知识点相对于语言的实际运用而语言难免有点陈旧,尤其是语法现象的运用。

教师一般是按步就搬
地照本讲授,运用的一些语法例句也是固定的几个,或者是从其他的语法书中抄录过来讲给学生。

现在学校使用的一些语法书比如:通用语法教程,薄冰语法等,这些课本囊括了大部分的语法现象和学生考试中所能用到的语法知识,但是在时效上就不是与时同步了。

在这些书中,很多例句已经过时很久,有些已经是英语国家很久不用的语言现象。

这就是我们英语学习者不能学到活灵活现的英语的原因了。

这也是英语学习者为什么一直在学英语,却很少有人把英语能学得很好,就不用说精通了。

所以教师在英语语法教学中,应该考虑到这些弊端,在教授语法时注意语法现象的更新,运用现在发达的信息技术把英语语法中死的规则注入新鲜的血液,结合最新的语言现象,让学生能学到真正的实用的语言法则。

这个时候语法语料库就表现出来它不可替代的优势。

教师应该在备课时,充分利用语法语料库,在结合课本知识讲授的同时,把新的知识也教给学生,比如在讲解名词数的时候,我们应当把名词的数的变化规则牢牢记住,同时也要使用语料库了解最新的名词数的变化。

有些名词在过去属于不可数名词,但是在当今语言的使用中却变成了可以使用复数的名词,词的语法规则也发生了相应的改变。

我们教师在讲授的时候必须注意到这些方面,学会在不断的讲解中慢慢地积累、总结这些现象,在利用语料库的同时也丰富了语料库。

教师在教学中也要有效地利用语料库鲜活的特点,从一人课堂、一言课堂转变为教师和学生互动的氛围。

可以让学生参与到语法教学中来,他们不光是被动地听,还要主动地查阅语料库,学会自己总结语法现象。

教师在课中布置相关作业,学生在所学的基础上,课后自己查阅资料,尤其通过网络查找最新的语法现象,比如,查找一些特殊的鲜活的语法例句。

在第二次的课上,老师可以让学生自己陈述自己所总结的东西,然后让别的学生也发表自己的观点。

这样,学生的积极性得到提高,学习能力也会有明显提高。

语料库在这个时候也体现出了独特的优点。

这样看来,英语语法教师有效利用语料库进行教学成了语法教学改革的方向。

另外,语法教师可以尝试运用多媒体等手段进行教学。

多媒体制作也是语料库建设的一个方面,教师在制作课件的时候,把平时总结的资料,可以是书上的,也可以是网络上的,还可以是自己口头收集来的语法现象放到课件中,并进行整理。

教师在上课的时候就可以把制作的课件作为一个小型的语法语料库,这样,讲解时就可以利用丰富多彩的语法例句,既方便了教学,也提高了学生对枯燥难懂的语法现象的理解程度。

2.英语语料库在英语语法教学中的使用
英语教师在语法教学中所用的例句往往不能给出足够的语境供参考;此外,辞典和语法书上的例句有时是过时的、不准确的,因此,利用这些方式得到的例句不能全面地反应英语语言的使用情况。

语料库所提供的例句是以真实的语篇为基础的。

这样得到的例句既真实又生动,具有时代感,说服力强。

只要语料库达到相当的规模,可供选择的例句的数量是相当客观的。

以前,我们在规定主义语法教学思潮的影响下,教师常常受语法规则的束缚,不厌其烦地告诉学生正确的英语句子“应该”是什么,并把这些规则作为金科玉律让学生去记诵,而不是让他们自己在实际的语料中,去发现英美人“实际上”是怎样说英语的。

例如,有一条广为人知的“规则”:定语从句的先行词前有限定词all,any,every,only, some或序数词或形容词最高级的修饰时,其后的关系代词要用that,而不能用which。

这一“规则”在考试中也成为热点项目。

但是,我们从COBUILD语料库中查询的结果却告诉我们,英美本族人在其口头和书面言语中却没有“遵守”这条规则。

下面是我们从这个语料库中撷取的这条规则的“反例”:
(1)W e discussed in detail beforehand everything which might cause conflict in the
(2)....emerge before the Council holds its first meeting which is due to take place
(3)....appreciate and welcome all activities which accord with the progressive
另外,我们还可以利用“英国国家语料库”(British National Corpus)查询that和which在这种搭配中分别出现的频率。

虽然which出现的频率没有that高,但这绝不能说明在先行词为不定代词或接受特定词修饰时只能用that而不能用which,更不能作为考试命题的依据。

由此我们可以看出一个问题:我们在课堂上交给学生的东西、我们的各种考试要求学生掌握的语言规则,是不是当前大多数英美人正在使用的语言?对语料库中的材料进行统计和分析,发现哪些表达方式是现在英美本族语人士所使用的,就把教学的重点放在这些项目上。

这样做,可以减少教学的盲目性,让学生学到自然的、地道的语言。

还有,在教授语法中的词类:名词、代词、还有限定词等的时候,由于这些知识很抽象,理解起来也很困难。

调查表示,学生对这些词类的各种用法的理解表现得很差,尤其是不定代词及不定限定词的用法。

ALL作为代词或者是限定词的用法有很多种,ALL可以用作主语或宾语,也可以作为限定词来限制名词。

这些不同的用法复杂,变化颇多,所以教师在教学得时候应该考虑到这些方面,尽量使用多的语法辞典,最好是英文版本的英语辞典,这样可以有很多既实用,又生动的语法例句来供学生理解和学习。

考虑到那些用法的时效性时,英语学习者会更迷茫。

教师可以利用语料库查找对应用法的最新例句,甚至可以进行对比理解,学生在学习例句的同时,也学会了其用法,并且印象深刻。

在科技发达的现代,计算机网络已经应用到日常的教学生活中。

这对于教师来说,是一个很大的挑战,也是一个查找、积累资料的机会。

互联网上除了有大量的资料背景外,还有相当数量的知识运用背景。

教师如果能在备课中积极总结,在教学中适量运用,就可以取得和传统教学方法不一样的教学效果,最终证明当然是好的并且是切实可行的。

这样看来,语料库在语法教学中会起到非常重要的作用,更为重要的是它深刻地改变了我们的语言教学思想,使原来仅仅停留在理论上或空想阶段的语言教学思想变为现实。

3.英语语法语料库的建立
传统的外语教学比较突出对语言形式的分析,强调语法教学。

改革开放以来,国人与国际人士的面对面接触日益增多,使多年来以语言形式为重心的英语教学所带来的问题凸显出来,一些学生的语法知识学了很多,语法条理也很清楚,考试的分数很理想,但语言实际运用能力却较差,刘润清教授曾把这一现象幽默的称之为“证书满天飞,哑巴一大堆”。

针对这一局面,《大学英语教学大纲》指出:“语言是交际的工具,语言教学的最终目的是培养学生以书面或口头方式进行交际的能力,”强调外语教学应把重心放在语言的意义上,而非语言的形式上。

有些外语教师将之理解为可以忽视甚至放弃语法教学,认为只要能看懂、听懂文本或会话就一切OK,但实践效果并不理想,虽然学生在表达的流利程度上有所提高,但在准确性上却存在着相当多的问题,甚至出现较严重的理解偏差或歧义表达,无疑是矫枉过正的表现。

这些问题正是长久以来我国英语语法教学中存在的,也是亟待解决的,很难突破的难关。

英语语法语料库的建立,尤其是计算机网络的普及在很大程度上推进了语法教学的改革,语法学习者可以通过这些语料库进行系统地学习语法,语法教师也可以在很大程度上利用这些便利条件组织教学。

然而,这些语料库在语料资源方面很有限,只能是语法现象中的一个方面,或者是几个方面,并没有比较全面的适合教师参考讲授语法的语料库,与时俱进的语料库就更少了。

现在的语法语料库只是有关词汇居多,包括有各种词汇的读音,词性及用法,相关用法的例句却不是很多,也不健全,就不用说相关用法的语境了。

所以,建立一个全面的,并且是全新的语法语料库应当是当务之急。

这个语料库应当是适合英语语法教学的,包括语法中各种现象的符合时代的语境,各种鲜明的例句。

这些语境要和各种用法一一对应,让英语学习者可以在没有语境的情况下理解到英语的真正含义,从而学到地道的实用的英语。

本人在英语教学中看到英语句法讲解可以用简单明了的公式来完成,学生可以通过熟记这些结构来学会英语中复杂的句子。

例如,英语中复杂的虚拟语气可以用这些公式来简单化,在表示“建议、命令”的动词后的宾语从句中虚拟语气的表示可以是这样的:S1+V(建议,命令)+THA T+S2+(SHOULD)V+ OTHER PARTS
在表示“建议、命令”的主语从句、表语从句或是同位语从句中的虚拟语气:
(1)IT+BE+ADJECTIVE/V-ed(建议、命令)+THA T+S+(SHOULD)V+OTHER P ARTS
(2)NOUN(建议、命令)+BE+THAT+S+(SHOULD)V+OTHER PARTS
(3)NOUN(建议、命令)+THA T/WHO/WHERE/WHEN+S+(SHOULD)V1+OTHER P ARTS+BE/ V+OTHER PARTS
以上这种公式可以很方便地记忆语法现象,在语法学习中也起到了很大的帮助,所以在语法语料库的建设上,应该把这方面也包括进去,并结合形象的语境,既记忆简单又理解容易,对英语考试也有很大的帮助,符合现在英语教学方向和学生的学习动机。

四、结论
英语语料库的建立不是一朝一夕可以完成的,需要我们英语教学工作者不断地探索、总结并利用网络更新,最终能形成一个完整的系统,可以供教师和学生参考利用。

作为21世纪的英语语法教师,我们应该充分利用这个工具来为英语教学服务。

[参考文献]
[1]J.E.Pierce(1985)“The Nature of English Grammar”.English Teaching Forum,V o l.XX III
[2]Jenny Thomas and Mick ing Corpora for Language Research.For eign Language Teaching and Resear ch Press, 2003.
[3]陈建生.关于语料语言学[J].当代语言学,1997(1)
[4]杨惠忠.语料库语言学导论【M】.上海:上海外语出版社,2002
[责任编辑:郑春明] The Application of English Corpus in Grammar Teaching
Zhang Guoqing
Abstr act:Nowadays,researches about corpus are becoming more and more important and practicable. On the basis of the trend,the paper studies the development of the corpus,and discusses the function of corpus in English teaching,especially in grammar teaching.The application of corpus in grammar teaching will change the teaching mode of grammar to some extent with grammar explained in vivid and novel for-ms.
Key words:Corpus;English Grammar。

相关文档
最新文档