对外汉语教学中词汇教学的内容和方法

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

是一个封闭集, 具有“长时间的稳定 性”[3]。语素法对帮助学生理解词汇意 义是有很大帮助的。例如在解释 “家 人”时,把这个词拆开成“家”、“人”, 学生一目了然。再如“探亲”这个词, 分成“探”和“亲”,探是探望的意思, 亲是亲人的意思,这样学生就非常清 楚了。
此外,关于实词释义的方法还有 举例造句法、结合语境法等。
语言研究
2010.08
学教育
对外汉语教学中词汇教学的内容和方法
曹艳婷
(云南省大理学院文学院,云南 大理 671003)
[摘 要] 词汇教学在对外汉语教学中非常重要,教师应当在教学过程中教会学生词义、用法,也应当 对词汇进行扩展,增加学生词汇量。本文简略介绍了词汇教学的内容和方法,主要是释义的方法和扩展的方法。
学生知道 “民” 有 “从事某种工作或 具有某种身份的人”的意思,由“民” 构成的“网民”、“烟民”、“股民”、“牧 民”、“良民”、“公民”、“难民”、“灾 民”、“回民”、“居民” 等一串词语就 很容易理解和掌握。这些词放在一起 教, 教学效率高, 学生一下子就能学 习很多词语, 而且易于巩固, 学生容 易产生成就感,容易激发学习积极性。
2. 虚词释义的方法 在汉语中,虚词起着 “经络” 作 用,外国人学汉语所发生的语法偏误 有一半以上是由于误用虚词造成的,因 此,虚词教学就成了对外汉语教学中 的重点和难点 [4]。汉Hale Waihona Puke Baidu就其语法来说, 是属于分析型的,它 “缺少严格意义 的形态变化”。 虚词的意义比较虚空, 难以把握,应设置语境信息将其中隐 性的逻辑语义关系显性化,为学生全 面细致地揭示每一个虚词的意义及这 一个虚词在使用中所关涉的各种因素。 如“并”和“又”都加强否定语气,但 二者又有区别。为“并”设置的语境: “小张昨天又去打麻将了?”“ 他昨天 并没有去打麻将 ,他一直跟我在一起。” 可见加强否定语气的 “并” 强调事实 不是对方所说的或一般人所想的那样。 为“又”设置的语境:“你带上一把伞 吧。”“天气预报又没说今天要下雨。” 语气副词 “ 又”只能用在直接否定前 提条件的句子里起加强否定语气的作 用。总之,虚词数量虽少,但义项多、 用法灵活,教师要逐个用法讲授并及 时总结。 (二) 词汇扩展的方法 词汇扩展是指由一个词引出一连 串相关词汇,如果能够在教学中对词 汇进行有效扩展,不仅能扩大学生的 词汇量,而且能加深学生对词汇的理 解。词汇扩展的方法主要有: 1. 构词法 运用构词法对词汇进行扩展。例 如在讲“票”时,可以扩展出“饭票”、 “车票”、“机票”、“电影票”等。再如,
[关键词] 对外汉语教学;词汇教学
一、词汇教学在语言教学中的的 重要地位
语音、词汇、语法作为语言三要 素在语言中处于最重要的地位,在语 言教学中要把这三要素放在十分重要 的位置。在对外汉语教学中,语汇教 学的重要性是显而易见的,因为语言 说到底是由词语组合而成的,语音是 词语具体读音的综合,语法是词语具 体用法的概括,离开了词语也就没有 语言可言。因此,语汇教学理应在对 外汉语教学中占据一个重要的位置 。 [1]
作者简介: 曹艳婷(1984—),女, 汉 族 ,辽宁大石桥人,硕士,助教,研究方 向:对外汉语教学,语言测试。
85
参考文献: [1] 胡明扬.《对外汉语教学中语汇教学 的若干问题》.《语言文字应用》. 1997 年第 1 期. [2] 国家汉语水平考试委员会办公室考 试中心.《汉语水平词汇与汉字等级大纲》. 北京:经济科学出版社. 2001 年. [3] 苑春法、黄昌宁.《基于语素数据库 的汉语语素及构词研究》.《世界汉语教学》 1998 年第 2 期. [4] 彭玉兰、魏艳丽.《90 年代以来对 外汉语虚词教学研究综述》.《景德镇高专学 报》. 2006 年第 1 期.
2. 运用归纳法 即可以把具有某种共同特点的词 语放在一起,例如讲到树根、树枝,就 可以把树的各个部分进行介绍,如树 梢、树叶等。 3. 运用上位词与下位词 如果讲到上位词,可以扩展出下 位词,反之亦然。例如讲到水果,就 扩展出苹果、橘子、香蕉等。 四、结语 综上所述,教师在词汇教学中要 全面运用各种教学方法,帮助学生在 明白词义的基础上运用,并且要运用 运用多种方法进行词汇扩展,用以扩 大学生的词汇量。
二、对外汉语词汇教学的方法 (一) 词语释义的方法 1. 实词释义的方法 (1) 翻译法 就是把词汇翻译成学生的母语或 者其它媒介语的方法。在学生词汇量 少及解释非常抽象的词时,此法比较 方便直接。当然,有时汉语和外语在 内涵和外延上有所差别,另外,为了 使学生加强语感也应尽量少使用翻译 法。 (2) 直接释义法 就是用汉语直接进行翻译。对于 能够用学过的词汇、语法解释的词语, 可以采用直接解释法,例如“伯父”可 直接解释为“爸爸的哥哥”。但是在直 接释义法时,要注意运用学过的语法 和词汇。 (3) 近义、反义法 如果 学过词语的近义词 (最 好是 同义词) 或反义词,就可以采用这种 方法。例如“番茄”解释为“西红柿”, “贵” 解释为 “便宜” 的反义词。 (4) 形象法 形象法就是利用图片、实物、肢 体语言等形象化的方法来解释词义。用 这种方法释词通俗易懂。例如学习表 示动作性的词语 “打”、“抱” 等就可 以用肢体语言使学生了解词义。 (5) 语素法 汉语 的 “语素在构词时意义 绝大 多数保持不变, 少数变化的情况也是 有规律可循的”, 而且,“语素基本上
相关文档
最新文档