略述藏汉翻译中多义词的翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
略述藏汉翻译中多义词的翻译
谢 日 尖 产
(青海民族教材编译中心,西宁 810000)
[摘 要] 汉语的多义词通常有着不同的意义,所以在翻译多义词时,如果其词义选择不当或选错,将导致整段句子,乃至一个段落的意义发生偏移或错译。
所以翻译多义词时要在语境的背景下,弄清原句结构后再分析其确切含义,并用贴切的译词来表达。
[关键词] 多义词;藏汉翻译;翻译技巧
[中图分类号]H214.59 [文献标识码] A [文章编号] 1674-280X(2010)01-0027-05
汉语的多义词是跟单一词相对而言的。
只有一个意义的词是单义词,这类词本身要求意义单一,不允许同时存在几种含义,比如甘肃、钢笔等。
而有的词同时存在着几个不同的意义,这些词就是多义词。
多义词是词汇丰富的一种标志,它丰富了词的内容,扩大了它的使用范围,其作用如同增加了新词,正因为如此,给翻译带来了很大的困难。
在翻译中词的翻译是整个翻译活动的基础,在翻译多义词时,如果其词义选择不当或选错,将导致整个句子,乃至一个段落的意义都发生偏移或错译。
所以,翻译多义词时要根据词类和语境来分析其确切含义,并用贴切的译词来表达。
一、根据词在句中的词类来选择和确定词义
选择某个词的词义,首先要判明这个词在原句中属哪一种词类,然后再进一步确定其词义,并选择合适的译词。
例1:“积极”一词,在《现代汉语词典》中有两种解释:(1)肯定的、正面的、有利于发展的(跟“消极”相对,多用于抽象事物);(2)进取的,热心的(跟“消极”相对)。
“积极”一词本身是形容词,但在特定的语境中翻译成藏语,有时需用名词处理,有时需用动词处理,所以翻译时要选用不同的词来表达。
① 首先找出事情的积极方面……
超罢︽扳半︽车稗︽拜罢︽编︽拜扁︽扳颁稗︽卞︽柏︽伴档办︽拜便邦﹀
这里的“积极”是“正面的”、“肯定的”意思,通俗地讲是“好的方面”,可译作 拜扁︽扳颁稗﹀
② 在教学过程中要充分调动学生学习的积极性。
蝶搬︽避拜︽宝︽边拜︽吵︽蝶搬︽扳敌︽蝶搬︽蹿爸︽编︽谍半︽搬惮稗︽半爸︽搬得稗︽底爸邦︽碉︽迸办︽蝶爸︽椿拜︽拜便邦﹀
这里的“积极”是“努力”、“进取”的意思,可译作 谍半︽搬惮稗﹀
③ 纠错的态度必须是积极肯定的。
惩半︽伴陛办︽底︽搬凋爸︽椿拜︽斑敌︽秤扳︽伴辨半︽炒︽驳邦︽斑半︽吵︽秤扳︽拜罢︽翟稗︽拜便邦﹀
这里的“积极”有“真诚”的意思。
④ 学生应积极地参与促进学习的活动。
蝶搬︽扳︽半爸︽颤罢邦︽宝邦︽蝶搬︽蹿爸︽瓣半︽迸办︽卞︽椿拜︽波半︽的罢邦︽涤邦﹀
这里的“积极”有“自觉”的意思,可译作半爸︽颤罢邦﹀
例2:“问题”一词,是个多义词,在《现代汉语词典》中有四种解释:(1)要求回答或解释的题 目;(2)须要研究讨论并加以解决的矛盾、疑难;(3)关键,重要之点;(4)事故或麻烦。
翻译时要采用不同的译法。
① 老师一一解答了我们提出的问题。
拜扁︽斌稗︽卞邦︽爸︽档邦︽搬豺稗︽斑敌︽撤︽搬︽秤扳邦︽办︽第︽第︽搬得稗︽办稗︽搬佰搬︽春爸︽﹀
这里的“问题”,是它的基本含义,即上述解释中的第一层意思,即“要求回答或解释的题目”,译作撤︽搬﹀
②“四人帮”的问题“上半年解决不了,下半年解决;今年解决不了,明年解决;明年解决不了,后年解决。
”
“脆︽搬得︽佃罢︽霸罢”编︽罢稗拜︽车稗︽炒“典︽敞拜︽吵︽败罢︽罢采拜︽椿拜︽扳︽唱搬︽稗﹀ 典︽大拜︽吵︽败罢︽罢采拜︽椿拜︽拜便邦﹀ 拜︽典︽败罢︽罢采 拜︽椿拜︽扳︽唱搬︽稗﹀ 邦爸︽典︽败罢︽罢采拜︽椿拜︽拜便邦﹀ 邦爸︽典半︽瓣爸︽败罢︽罢采拜︽椿拜︽扳︽唱搬︽稗﹀ 罢稗爸︽典︽败罢︽罢采拜︽椿拜︽拜便邦”蹬邦︽稗稗︽卞邦︽罢碉爸邦︽斑︽第拜﹀
这里的“问题”,是上述解释中的第二层意思,即“须要研究讨论并加以解决的矛盾”,译作罢稗拜︽车稗﹀
③ 课本的问题解决了,文具的问题就简单了。
蝶搬︽炒搬︽败拜︽宝︽拜坝伴︽爸办︽败罢︽罢采拜︽唱搬︽稗﹀ 翟罢︽柏邦︽宝︽车稗
..︽呈︽办邦︽调︽捶︽第拜﹀
这里的“问题”是上述中解释中的第二层意思,即“须要研究讨论并加以解决的疑难问题”,第一个“问题”译作拜坝伴︽爸办﹀ 而为了避免重复,第二个“问题”可译作 车稗﹀
④ 有些人说工作忙,没有时间学习。
我认为问题不在工作忙,而在于你愿不愿意学习,会不会挤时间。
脆︽霸罢︽财罢︽编邦︽办邦︽蠢办︽卞邦︽蝶搬︽蹿爸︽椿拜︽闭扳︽脆︽伴吵罢︽踩邦︽霸罢︽拜鲍︽瓣爸︽﹀ 爸邦︽搬昌邦︽稗 ︽罢稗拜︽伴罢罢︽蠢办︽搬︽惭︽搬︽脆稗︽斑半﹀ 罢掸︽捶︽壁拜︽办︽蝶搬︽蹿爸︽椿拜︽伴车拜︽底拜︽粹拜︽拜爸︽﹀ 吵邦︽档拜︽罢踩邦︽伴刀稗︽电邦︽脆稗︽办︽半罢︽办邦︽底拜﹀
这里的“问题”是上述解释中的第三层意思,即“关键、重要之点”,译作 罢稗拜︽伴罢罢
⑤今天这台电脑又出了问题。
炒︽地爸︽旦邦︽伴闭半︽伴巢半︽瓣爸︽碧稗︽春爸︽搬︽第拜﹀
这里的“问题”是上述解释中的第四层意思,即“事故或麻烦”,译作 碧稗﹀
例3:“处理”一词,在《现代汉语词典》中有四种解释:即(1)安排(事物),解决(问题);(2)处治,惩办;(3)指减价或变价出售;(4)用特定的方法对工件或产品进行加工,使工件或产品获得所需要的性能。
① 我现在担任初二年级长助理,协助年级长处理一些年级的日常事务工作,感谢学校给了我这 样一个好的发展平台,让我获得劳动报酬的同时,还学会了如何参与学校管理。
爸︽半爸︽拜︽昌︽拜扳伴︽地扳︽蝶搬︽伴淳爸︽编︽典︽地扳︽罢册邦︽斑敌︽伴便︽罢掸敌︽帝罢邦︽办邦︽斑︽翟稗﹀ 伴便︽罢掸半︽帝罢邦︽半扳︽锤邦︽稗邦︽典︽
地扳︽炒敌︽册稗︽柄稗︽卞︽锤︽搬︽舶搬︽搬得稗︽底拜﹀ 蝶搬︽陡邦︽爸︽档半︽便︽泵搬邦︽炒︽伴扯︽垂稗︽稗邦︽爸︽办︽爸办︽惮办︽卞︽鳖︽柏︽超搬︽斑敌︽吵邦︽扳党爸邦︽
碉︽蝶搬︽陡敌︽车︽拜扳︽吵︽灿︽昌半︽的罢邦︽斑伴爸︽电邦︽碉︽搬睬罢︽斑︽办︽唱罢邦︽糙︽惭︽的︽搬︽翟稗﹀
这里的“处理”是上述解释中的第一层意思,即“安排或解决”的意思,通常可按“做”的意思译作 舶搬﹀
② 依法处理了几个带头闹事的人。
登爸︽柏︽蝶爸︽扳霸稗︽炒︽拜罢︽办︽避扳邦︽昌半︽层邦︽柏拜︽搬白拜︽斑︽第拜﹀
这里的“处理”是上述解释中的第二层意思,即“处治”、“惩办”的意思,可译作 层邦︽柏拜︽搬白拜︽斑﹀
③ 这些积压商品全部削价处理。
档爸︽岛邦︽冬罢︽扳敌︽拜捕邦︽岛邦︽秤扳邦︽地稗︽便爸︽拜扳伴︽淬邦︽伴档爸︽搬﹀
这里的“处理”是上述解释中的第三层意思,即“减价出售”的意思,在这里与“削价”柔和在一起译作 地稗︽便爸︽拜扳伴︽淬邦︽伴档爸︽搬﹀
④ 这样处理的目的是帮助学生直观理解导数的背景、思想和作用。
伴巢︽昌半︽败罢︽罢采拜︽斑敌︽拜脆罢邦︽嫡办︽呈︽蝶搬︽扳邦︽搬城半︽扳败敌︽兵搬︽侧爸邦︽拜爸︽搬邦扳︽雌﹀ 椿拜︽乘邦︽搬白邦︽办︽败拜︽坝半︽便︽搬︽典稗︽斑半︽帝罢邦︽半扳︽椿拜︽柄︽炒︽翟稗﹀
这里的“处理”跟①中“处理”的意义相近,是“解决或安排”的意思,可译作 败罢︽罢采拜︽斑﹀
⑤照片编辑器是一个处理图片的工具。
伴扯︽斑半︽搬采邦︽帛罢︽椿拜︽柏邦︽呈︽地︽淬︽点罢邦︽帛罢︽椿拜︽斑敌︽底︽锤拜︽财罢︽翟稗﹀
这里的“处理”是上述四种解释的一种延伸,有“绘制或编辑”的意思,所以这里要根据具体的语境来确定其意义,译做点罢邦︽帛罢
汉语主要根据词的结合能力和句法作用来划分词类,词类是词的语法分类,不是语义分类,同一种语法结构也可以表示不同的逻辑意义,所以,我们在理解原文时,应根据上下文来理解词的含义,不能“断章取义”。
必须在整体中去理解各个局部,在各个局部的有机联系中去理解整体。
同样,在用译文表达时,要注意局部和整体的联系,在词语和语法结构的选择上,应该使局部服从整体。
有时,一个词单独可用,在某一句子中不合适不能用;在某一句中能用,但在段落或全句中不妥,就要从整段或全文的角度来考虑,要照顾到前后文的配合。
多义词虽然有多种意义,但是它在具体的上下文中,只用其中的一个意义(双关语除外)。
在翻译过程中,只要我们结合上下文去认真分析,是完全可以确定一个多义词在具体的句子里用的是哪一个意义,其词类是什么。
比如,“病”这个词,在“他病了”这个句子中是动词,在“病不重”这个句子里是名词。
在藏语里,没有一个和汉语“病”的意思完全相同而又词属不同的词,因此在翻译时需要用不同的词来表达,动词“病”可译做稗︽搬﹀ 名词“病”译作 稗拜﹀又如上述例1,在①中的“积极”是名词,②和③中的“积极”用作动词,④中的“积极”用作副词。
从这里可以看出,分清汉语多义词在上下文中到底属于哪一词类,是很重要的。
二、根据词所在的语言环境来确定词义
汉语中同一词类的多义词,在不同的语言环境中往往有不同的含义,必须根据上下文以及更广泛的语言环境来判断和确定某个词在特定场合下所应具有的词义,并要选择合适的译词。
例1:“经验”一词。
① 他有丰富的教学经验。
闭︽办︽蝶搬︽避拜︽宝︽摆扳邦︽磋爸︽揣稗︽碉扳︽档罢邦︽斑︽得罢︽底拜﹀
② 我们应当通过这件事情,来吸取经验教训。
爸︽档邦︽倡爸邦︽伴巢敌︽车稗︽奔稗︽伴巢半︽搬柄拜︽稗邦︽搬调搬︽锤︽摆扳邦︽碉︽点稗︽拜便邦﹀
第一句话中的“经验”指从长期实践中得出的成功经验,在这里可译成“摆扳邦︽磋爸︽﹀”;而第二句中的“经验”指从错误和失败中得的经验教训,可译作“搬调搬︽锤﹀”。
例2:“深”。
①我们的友谊很深。
爸︽档敌︽扳板伴︽搬但︽帮︽白爸︽拌搬﹀
②夜已经很深了。
邦︽蒂搬︽稗邦︽嫡稗︽地爸︽伴便半︽雕爸︽﹀
③这种布料的颜色太深了。
半邦︽伴巢︽地罢邦︽宝︽扳车罢︽绊邦︽惭︽搬﹀
上面五句中的“深”分别表示“深厚、时间久、浓重”的意思,所以在翻译时一定得根据语言环境来弄明白句中所表示的意思,否则将会错译,甚至会出笑话,这里可分别译作 拌搬﹀ 嫡稗︽地爸︽伴便半︽雕爸︽﹀ 绊邦︽惭︽搬﹀
例3:“轻重”。
①这两口箱子轻重不一样。
菠扳︽伴巢︽罢册邦︽宝︽草拜︽颁拜︽脆︽伴扯﹀
这句话中“轻重”表示“重量”,要译作 草拜︽颁拜﹀
②工作要分轻重缓急,不能一把抓。
锤︽搬半︽的罢邦︽荡︽罢掸︽班办︽拜爸︽蠢办︽惭︽残爸︽昌半︽伴刀稗︽拜便邦︽斑︽办邦﹀ 扳摆扳︽吵︽舶搬︽斑邦︽脆︽伴彪搬﹀
这句话中“轻重”表示“事情的重要性”,要译作 罢掸︽班办﹀
③小孩子说话不知轻重。
垂邦︽斑邦︽泵拜︽柏︽搬绊拜︽稗︽霸︽档拜︽脆︽登稗﹀
这句话中的“轻重”表示“(说话)得体”,要译作 霸︽档拜︽脆︽登稗﹀
例4:“意思”。
①这是我的一点意思,请务必收下。
伴巢︽爸敌︽搬邦扳︽斑︽扳档稗︽椿拜︽般扳︽翟稗︽斑邦﹀ 壁拜︽宝邦︽驳邦︽斑半︽吵︽点稗︽拜便邦﹀
这句中“意思”表示“礼品所代表的心意”。
②这棵松树长得像座宝塔,真有意思。
罢雕稗︽成爸︽伴巢敌︽拜垂搬邦︽扳惨拜︽阐稗︽得罢︽拜爸︽伴扯﹀ 捕︽扳︽扳颁半︽冲︽得罢︽第拜﹀
这句中的“意思”表示“趣味”。
要译作 扳颁半︽冲﹀
③真是不好意思。
拜捕邦︽罢稗邦︽捕︽罢惩爸︽拜便邦︽斑︽得罢︽第拜﹀
这句中的“意思”表示“歉意”。
要译作 捕︽罢惩爸︽﹀
④要正确地了解这篇文章的中心意思。
搬胆扳邦︽惨邦︽伴巢敌︽搬槽拜︽锤︽罢掸︽捶︽扳︽惩半︽搬半︽拜罢︽斑半︽便︽搬︽点稗︽拜便邦﹀
这句中的“意思”表示“思想内容”。
要译作 搬槽拜︽锤﹀
⑤天气渐渐变暖了,树木有点儿发绿的意思了。
稗扳︽邓︽地扳︽搬得稗︽舱︽澈半︽伴表︽搬得稗︽斑邦﹀ 成爸︽典︽伴吹邦︽遍搬邦︽伴吵罢
这句中“意思”表示“某种趋势或苗头”。
要译作 遍搬邦﹀
根据语言环境(简称语境)理解词义是所有语言交际中的普遍原则。
任何词语、语句和语段都必须处在特定的词语联立关系即上下文中,同时他们又受到特定的社会交际情景的调节。
如果脱离语境,
单个地看待原文词语,就可能导致词语误译。
因此语境是词语意义的基本参照系。
孤立词语的意义必然是游移不定的,只有将其放在词语联立关系中才能使语义变游移为稳定。
换而言之,正确理解词义要最大限度地依赖于语境,而不是最大限度地依赖于孤立的词语。
比如上述例4中的“意思”一词的汉语词义很丰富,在不同的语境中所表达的意义就不同。
所以在翻译时避免主观随意性,要对上下文及更广泛的语言环境所确定的语境意义上要下功夫,只有这样译词才会准确。
总之,词的翻译,从某种意义上讲,是句子和篇章翻译的基础和先决条件,词翻译的好坏对译文质量有着很大关系,多义词也不例外。
在翻译多义词时,我们在弄清原句结构后就要善于选择和确定原句中词的词义,并根据藏语文的表达习惯和语法规律来选择合适的译词。
如果任意硬套或逐词死译,会使译文生硬晦涩,不能确切表达原意,甚至造成误译。
一篇译作,无论长短,都是由一句句译文组成的,而每一句又都由一个个词构成。
故译书译文译句,都离不开译词。
实际上,翻译中常犯的错误,大多表现在词语方面,而全句全段乃至全篇都译错的情况比较少见。
——————————————
参考文献:
[1] 贺文宣.藏汉翻译教程[M].北京:中央人民大学出版社,1995.
[2] 黄伯荣、廖序东.现代汉语[M].兰州:甘肃人民出版社,1988.
[3] 范勇.新汉英翻译教程[M].南京:南京大学出版社,2006.
[4] 张培基、李宗杰、喻云根、彭谟禹.英汉翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2007.
[5] 中国社会科学院语言研究所词典编辑室编.现代汉语词典 [Z].北京:商务印书馆,2005.
[6] 马学良.语言学概论[M].武汉:华中理工大学出版社,1981.
作者简介:
谢日尖产,藏族,青海民族教材编译中心副译审,现为青海民族大学藏学院2009级研究生。
主要研究方向:藏族古典文学、藏汉翻译。
******************************************************************************************************
国家民委主任杨晶主持召开兴边富民行动“十二五”规划
编制工作领导小组第一次会议
2010年4月15日,国家民委主任、兴边富民行动“十二五”规划(以下简称“规划”)编制工作领导小组组长杨晶在北京主持召开规划编制工作领导小组第一次会议。
包括国家发展改革委、财政部在内的23个规划编制工作领导小组成员单位有关同志、国家民委相关司局负责人以及边境九省区和新疆生产建设兵团民委的有关人员参加。
杨晶在会上传达了国务院领导同志关于兴边富民行动的重要批示精神,回顾十年来兴边富民行动开展情况,强调编制好规划的重大意义,提出“十二五”期间开展兴边富民行动的基本思路,对规划编制工作提出具体要求。