牛津高阶英汉词典_英语谚语

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

牛津高阶英汉双解词典
英语谚语、格言和警句_Sayings and Proverbs 谚语、格言和警句蕴藏着人类的智慧,简短的词句、诙谐的表达中流露着人生的哲理。

我希望能和大家一同分享这些睿智的语言,体悟语言世界的奥妙。

现计划每天摘录一句,并附解释。

如果大家对其中的某些妙句有兴趣和想法,欢迎大家针对性地发表意见;同时欢迎大家收集英语谚语、格言和警句在本贴发布,以供大家分享,最好注明出处。

希望与大家快乐而智慧地共同进步。

我目前所摘的谚语、格言和警均来自《牛津高阶英汉双解词典》(第七版)【商务印书馆,牛津大学出版社(中国)有限公司,2009年4月第3版】
Below is a list of well-known sayings and proverbs: fixed phrases or sentences that give advice or say something that is generally true. 下列广泛流传的谚语、格言和警句,即给予劝戒或表达普遍真理的固定短语或句子。

1—absence makes the heart grow fonder
∙英文解释:used to say that when you are away from sb that you love, you love them even more
∙翻译:不相见,倍思念
2—there's no accounting for taste
∙英文解释:used to say how difficult it is to understand why sb likes sb/sth that you do not like at all
∙翻译:人的爱憎好恶是无法解释的;人各有所好
3—actions speak louder than words
∙英文解释:what a person actually does means more than what they say they will do
∙翻译:行动比言语更为响亮
4—it'll be all ringt on the night
∙英文解释:used to say that a performance, an event, etc. will be successful even if the preparations for it have not gone well
∙翻译:(演出、活动等)到时候自会成功的;车到山前必有路
5—the apple doesn't fall far from the tree
OR—the apple never falls far from the tree
∙英文解释:a child usually behaves in a similar way to his or her parent(s) ∙翻译:有什么样的父母就有什么样的儿女;上行下效
6—if you can't beat them, join them
∙英文解释:if you cannot defeat sb or be as successful as they are, then it is more sensible to join them in what they are doing and perhaps get some advantage for yourself by doing so
∙翻译:打不赢,就投靠
7—beauty is in the eye of the beholder
∙英文解释:people all have different ideas about what is beautiful
∙翻译:情人眼里出西施;对美的判别因人而异
8—beauty is only skin-deep
∙英文解释:how a person looks is less important than their character
∙翻译:美貌不过一张皮;貌美不如心灵美
9—you've made your bed and you must lie in it
OR—you've made your bed and you must lie on it
∙英文解释:you must accept the results of your actions
∙翻译:自己承担后果
10—beggars can't be choosers
∙英文解释:people say beggars can't be choosers when there is no choice and sb must be satisfied with what is available
∙翻译:要饭就不能嫌馊;给什么就得要什么
11—seeing is believing
∙英文解释:used to say that sb will have to believe that sth is true when they see it, although they do not think it is true now
∙翻译:眼见为实;百闻不如一见
12—a bird in the hand is worth two in the bush
∙英文解释:it is better to keep sth that you already have than to risk losing it by trying to get much more
∙翻译:一鸟在手胜过双鸟在林(满足于现有的总比因过分追求而失去一切好)13—birds of a feather (flock together)
∙英文解释:people of the same sort (are found together)
∙翻译:同类的人(聚在一起);物以类聚
14—blood is thicker than water
∙英文解释:family relationships are stronger than any others
∙翻译:血浓于水;亲属关系最牢靠
15—born with a silver spoon in your mouth
∙英文解释:having rich parents
∙翻译:生于富裕之家;出身富裕
16—there's one born every minute
∙英文解释:used to say that sb is very stupid
∙翻译:总有那种傻瓜
17—boys will be boys
∙英文解释:you should not be surprised when boys or men behave in a noisy or rough way as this is part of typical male behaviour
∙翻译:男孩子总归是男孩子(不必为男孩或男子的吵闹粗野大惊小怪)18—when the cat's away the mice will play
∙英文解释:people enjoy themselves more and behave with greater freedom when the person in charge of them is not there
∙翻译:猫儿不在,老鼠玩得自在(指管事的不在,下面的玩个痛快)
19—charity begins at home
∙英文解释:you should help and care for your own family, etc. before you start helping other people
∙翻译:博爱始于自家
20—every cloud has a silver lining
∙英文解释:every sad or difficult situation has a positive side
∙翻译:黑暗中总有一线光明
21—cut your coat according to your cloth
∙英文解释:to do only what you have enough money to do and no more
∙翻译:量入为出
22—two's company (, three's a crowd)
∙英文解释:used to suggest that it is better to be in a group of only two people than have a third person with you as well
∙翻译:两人成伴(三人太多)
23—too many cooks spoil the broth
∙英文解释:if too many people are involved in doing sth, it will not be done well ∙翻译:厨师多了烧坏汤;人多手杂反坏事;人多添乱
24—don't count your chickens (before they are hatched)
∙英文解释:you should not be too confident that sth will be successful, because sth may still go wrong
∙翻译:不要蛋未孵化先数小鸡;别过早打如意算盘
25—curiosity killed the cat
∙英文解释:used to tell sb not to ask questions or try to find out about things that do not concern them
∙翻译:好奇心能要猫的命(让人别提问或打听与己无关的事情)
26—better the devil you know (than the devil you don't)
∙英文解释:used to say that it is easier and wiser to stay in a bad situation that you know and can deal with rather than change to a new situation which may be much worse
∙翻译:熟悉的魔鬼比不熟悉的魔鬼好;不要嫌熟悉的环境不好,换个不熟悉的环境可能更糟
27—the devil makes work for idle hands
∙英文解释:people who do not have enough to do often start to do wrong
∙翻译:人闲生是非
28—the die is cast
∙英文解释:used to say that an event has happened or a decision has been made that cannot be changed
∙翻译:事已成定局;木已成舟
29—discretion is the better part of valour
∙英文解释:you should avoid danger and not take unnecessary risks
∙翻译:谨慎即大勇;慎重为勇敢之本
30—every dog has his/its day
∙英文解释:everyone has good luck or success at some point in their life
∙翻译:人人皆有得意时
31—give a dog a bad name
∙英文解释:when a person already has a bad reputation, it is difficult to change it because others will continue to blame or suspect him/her
∙翻译:恶名难洗;名声一毁,万难挽回
32—why keep a dog and bark yourself?
∙英文解释:if sb can do a task for you, there is no point in doing it yourself ∙翻译:既然有人代劳,何必自己操劳
33—the early bird catches the worm
∙英文解释:the person who takes the opportunity to do sth before other people will have an advantage over them
∙翻译:早起的鸟有虫子吃;捷足先登
34—be easier said than done
∙英文解释:to be much more difficult to do than to talk about
∙翻译:说时容易做时难;谈何容易
35—easy come, easy go
∙英文解释:used to mean that sb does not care very much about money or possessions especially if they spend it or lose sth
∙翻译:来得容易去得快;易得则易失
36—the end justifies the means
∙英文解释:bad or unfair methods of doing sth are acceptable if the result of that action is good or positive
∙翻译:只要目的正当,可以不择手段
37—an Englishman's home is his castle (BrE) (US a man's home is his castle)
∙英文解释:a person's home is a place where they can be private and safe and do as they like
∙翻译:英格兰人的家就是他的城堡
38—enough is enough
∙英文解释:used when you think that sth should not continue any longer
∙翻译:(认为不应再继续)够了,行了
39—some (people, members, etc.) are more equal than others
∙英文解释:although the members of a society, group, etc. appear to be equal, some, in fact, get better treatment than others
∙翻译:有些(人、成员等)比其他的更平等
∙ORIGIN: This phrase is used by one of the pigs in the book 'Animal Farm' by George Orwell: 'All animals are equal but some animals are more equal than others.' 本短语来自乔治·奥威尔所著的《动物庄园》中一头猪所说的话:“所有的动物都平等,但有些动物比其他的动物更平等。


40—an eye for an eye (and a tooth for a tooth)
∙英文解释:used to say that you should punish sb by doing to them what they have done to you or to sb else
∙翻译:以眼还眼;以牙还牙
41—what the eye doesn't see (the heart doesn't grieve over)
∙英文解释:if a person does not know about sth that they would normally disapprove of, then it cannot hurt them
∙翻译:眼不见(心不烦);眼不见为净
42—all's fair in love and war
∙英文解释:in some situations any type of behaviour is acceptable to get what you want
∙翻译:在情场和战场上可以不择手段
43—familiarity breeds contempt
∙英文解释:knowing sb/sth very well may cause you to lose admiration and respect for them/it
∙翻译:过分亲密就会有所侮慢
44—famous last words
∙英文解释:people sometimes say Famous last words! when they think sb is being too confident about sth that is going to happen
∙翻译:吹牛;胡扯
∙ORIGIN: This phrase refers to a collection of quotations of the dying words of famous people. 这个短语原指名人临终遗言语录选编。

45—so far, so good
∙英文解释:used to say that things have been successful until now and you hope they will continue to do so, but you know the task, etc. is not finished yet
∙翻译:到目前为止,一切还算顺利
46—it's not over until the fat lady sings
∙英文解释:used for saying that a situation may still change, for example that
a contest, election, etc. is not finished yet, and s
b still has a chance to win it ∙翻译:最后才能见输赢;不到最后,结果难料
47—like father, like son
∙英文解释:used to say that a son's character or behaviour is similar to that of his father
∙翻译:有其父必有其子
48—first come, first served
∙英文解释:people will be dealt with, seen, etc. strictly in the order in which they arrive
∙翻译:先来先接待;先到先供应;按先来后到对待
49—if you've got it, flaunt it
∙英文解释:used to tell sb that they should not be afraid of allowing other people to see their qualities and abilities
∙翻译:有什么能耐施出来瞧瞧
50—a fool and his money are soon parted
∙英文解释:a person who is not sensible usually spends money too quickly or carelessly, or is cheated by others
∙翻译:傻瓜口袋漏,有钱留不住;蠢人不积财
51—fools rush in (where angels fear to tread)
∙英文解释:people with little experience try to do the difficult or dangeous things which more experienced people would not consider doing
∙翻译:(智者却步处)愚者独敢闯
52—(there's) no fool like an old fool
∙英文解释:an older person who behaves in a stupid way is worse than a younger person who does the same thing, because experience should have taught him or her not to do it
∙翻译:糊涂莫过老糊涂;老糊涂最糊涂
53—forewarned is forearmed
∙英文解释:if you know about problems, dangers, etc. before they happen, you can be better prepared for them
∙翻译:预警即预备;有备无患
54—a friend in need (is a friend indeed)
∙英文解释:a friend who gives you help when you need it (is a true friend)
∙翻译:患难的朋友(才是真正的朋友);患难之交(见真情)
55—out of the frying pan into the fire
∙英文解释:from a bad situation to one that is worse
∙翻译:跳出油锅又落火坑;逃出虎口又入狼窝;每况愈下
56—two can play at that game
∙英文解释:used to tell sb who has played a trick on you taht you can do the same thing to them
∙翻译:(表示也会对方耍的花招)这一套你会我也会
57—what goes around comes around
∙英文解释:the way sb behaves towards other people will affect the way those people behave towards them in the future
∙翻译:你怎么待人,人就怎么待你
58—when the going gets tough (the tough get going)
∙英文解释:when conditions or progress become difficult (strong and determined people work even harder to succeed)
∙翻译:当条件变得艰苦时,当进展变得困难时(隐含有志者更勇往直前之意)59—all that glitters/glistens is not gold
∙英文解释:not everything that seems good, attractive, etc. is actually good, etc.
∙翻译:闪闪发光的未必都是金子;中看未必中用
60—the grass is (always) greener on the other side (of the fence)
∙英文解释:said about people who never seem happy with what they have and always think that other people have a better situation than they have
∙翻译:草是那边绿;这山望着那山高
61—it/money doesn't grow on trees
∙英文解释:used to tell sb not to use sth or spend money carelessly because you do not have a lot of it
∙翻译:(钱或东西不多,让人不要随便用)树上长不出钱来,那东西(或钱)来之不易
62—half a loaf is better than no bread
∙英文解释:you should be grateful for sth, even if it is not as good, much, etc.
as you really wanted; something is better than nothing
∙翻译:半块面包比没有面包强;聊胜于无
63—all hands on deck / all hands to the pump
∙英文解释:everyone helps or must help, especially in a difficult situation ∙翻译:总动员;全体出动
64—many hands make light work
∙英文解释:used to say that a job is made easier if a lot of people help
∙翻译:人多好办事;众人拾柴火焰高
65—more haste, less speed
∙英文解释:(BrE) you will finish doing sth sooner if you do not try to do it too quickly because you will make fewer mistakes
∙翻译:欲速则不达
66—make hay while the sun shines
∙英文解释:to make good use of opportunities, good conditions, etc. while they last
∙翻译:趁有太阳时晒干草;抓紧时机;打铁趁热
67—two heads are better than one
∙英文解释:used to say taht two people can achieve more than one person
∙翻译:两人智慧胜一人
68—he who hesitates is lost
∙英文解释:if you delay in doing sth you may lose a good opportunity
∙翻译:当断不断,反受其乱;优柔寡断者坐失良机
69—home is where the heart is
∙英文解释:a home is where the people you love are
∙翻译:家乃心之所系
70—hope springs eternal
∙英文解释:people never stop hoping
∙翻译:人生永远充满希望
71—you can lead a horse to water, but you can't make it drink
∙英文解释:you can give sb the opportunity to do sth, but you cannot force them to do it if they do not want to
∙翻译:牵马近水易,逼马饮水难;机会可以给,做不做由人;老牛不饮水,不能强按头
72—ignorance is bliss
∙英文解释:if you do not know about sth, you cannot worry about it
∙翻译:无知是福;不知道不烦心
73—it's an ill wind (that blows nobody any good)
∙英文解释:no problem is so bad that it does not bring some advantage to sb ∙翻译:没有绝对的坏事;任何坏事都会有利于某些人
74—give sb an inch (and they'll take a mile/yard)
∙英文解释:used to say that if you allow some people a small amount of freedom or power they will see you as weak and try to take a lot more
∙翻译:得寸进尺
75—don't judge a book by its cover
∙英文解释:used to say that you should not form an opinion about sb/sth from their appearance only
∙翻译:勿以貌取人;勿只凭外表判断
76—kill the goose that lays the golden egg/eggs
∙英文解释:to destroy sth that would make you rich, successful, etc.
∙翻译:杀鸡取卵;竭泽而渔;自绝财源
77—better late than never
∙英文解释:usde especially when you, or sb else, arrive/arrives late, or when sth such as success happens late, to say that this is better than not coming or happening at all
∙翻译:迟到总比不到好;迟发生总比不发生强
78—he who laughs last laughs longest
∙英文解释:used to tell sb not to be too proud of their present success; in the end another person may be more successful
∙翻译:别高兴得太早
79—look before you leap
∙英文解释:used to advise sb to think about the possible results or dangers of sth before doing it
∙翻译:三思而后行
80—a leopard cannot change its spots
∙英文解释:people cannot change their character, eapecially if they have a bad character
∙翻译:本性难改;禀性难移
81—where there's life (, there's hope)
∙英文解释:in a bad situation you must not give up hope because there is always
a chance that it will improve
∙翻译:活着(就有希望);留得青山在(,不怕没柴烧)
82—the lights are on but nobody's home
∙英文解释:used to describe sb who is stupid, not thinking clearly or not paying attention
∙翻译:稀里糊涂;没头脑;心不在焉
83—lightning never strikes (in the same place) twice
∙英文解释:an unusual or unpleasant event is not likely to happen in the same place or to the same people twice
∙翻译:倒霉的事不可能在同一场所(或同一人身上)重复发生;事不过二84—live and let live
∙英文解释:used to say that you should accept other people's opinions and behaviour even though they are different from your own
∙翻译:自己活也让别人活;宽以待人;互相宽容
85—live to fight another day
∙英文解释:used to say that although you have failed or had a bad experience, you will continue
∙翻译:(虽已失败或经历很糟但仍要)改日再战,卷土重来
86—love is blind
∙英文解释:when you love sb, you cannot see their faults
∙翻译:爱情是盲目的,爱让人蒙蔽双眼(指恋爱中的人看不到对方缺点)
87—every man for himself
∙英文解释:people must take care of themselves and not give or accept any help ∙翻译:人各为己;自己顾自己
88—one man's meat is another man's poison
∙英文解释:used to say that different people like different things; what one person likes very much, another person does not like at all
∙翻译:兴趣爱好因人而异;一人手中宝,他人脚下草
89—you can't keep a good man down
∙英文解释:a person who is determined or wants sth very much will succeed
∙翻译:有志者事竟成;决心大的人终有出头之日
90—marry in haste (, repent at leisure)
∙英文解释:people who marry quickly, without really getting to know each other, may discover that they have made a mistake
∙翻译:草率结婚后悔多
91—the more the merrier
∙英文解释:the more people or things there are, the better the situation will be or the moer fun people will have
∙翻译:人越多越热闹;(东西)多多益善,越多越好
92—a miss is as good as a mile
∙英文解释:there is no real difference between only just failing in sth and failing in it badly because the result is still the same
∙翻译:错误再小也是错;功败垂成仍为败
93—money talks
∙英文解释:people who have a lot of money have more power and influence than others
∙翻译:财大气就粗;有钱就有势
94—out of the mouths of babes (and sucklings)
∙英文解释:used when a small child has just said sth that seems very wise or clever ∙翻译:童言有道
95—where there's muck there's brass
∙英文解释:used to say that a business activity that is unpleasant or dirty can bring in a lot of money
∙翻译:哪儿活脏哪儿有钱赚
96—mud sticks
∙英文解释:people remember and believe the bad things they hear about other people, even if they are later shown to be false
∙翻译:坏事如泥巴,沾身洗不清;烂泥沾身洗不清
97—necessity is the mother of invention
∙英文解释:a difficult new problem forces people to think of a solution to it ∙翻译:需要是发明之母
98—needs must (when the Devil drives)
∙英文解释:in certain situations it is necessary for you to do sth that you do not like or enjoy
∙翻译:(情势所迫)只好如此;不得已而为之
99—no news is good news
∙英文解释:if there were bad news we would hear it, so as we have heard nothing, it is likely that nothing bad has happened
∙翻译:没有消息就是好消息
100—great/tall oaks from little acorns grow
∙英文解释:something large and successful often begins in a very small way
∙翻译:参天橡树长自小小橡实;合抱之树,生于毫末
101—you can't make an omelette without breaking eggs
∙英文解释:you cannot achieve sth important without causing a few small problems ∙翻译:不打破鸡蛋就摊不成蛋饼;不花代价就难成大事
102—once bitten, twice shy
∙英文解释:after an unpleasant experience you are careful to avoid sth similar ∙翻译:一朝被蛇咬,十年怕井绳
103—when you've seen, heard, etc. one, you've seen, heard, etc. them all
∙英文解释:used to say that all types of the things mentioned are very similar ∙翻译:所有的……都大同小异;知其一便知其全部
104—you're only young once
∙英文解释:young people should enjoy themselves as much as possible, because they will have to work and worry later in their lives
∙翻译:行乐当及年少时;青春只有一次
105—no pain, no gain
∙英文解释:used to say taht you need to suffer if you want to achieve sth
∙翻译:不劳则无获
106—he who pays the piper calls the tune
∙英文解释:the person who provides the money for sth can also control how it is spent
∙翻译:花钱的人说了算;财大者气粗
107—the pen is mightier than the sword
∙英文解释:people who write books, poems, etc. have a greater effect on history and human affairs than soldiers and wars
∙翻译:笔诛胜于剑伐;文字的力量超过武器
108—in for a penny, in for a pound
∙英文解释:used to say that since you have started to do sth, it is worth spending as much time or money as you need to in order to complete it
∙翻译:一不做,二不休;有始有终
109— a penny for your thoughts/ a penny for them
∙英文解释:used to ask sb what they are thinking about
∙翻译:(用于询问别人想什么)你在呆呆地寻思什么呢
110—people (who live) in glass houses shouldn't throw stones
∙英文解释:you should not criticize other people, because they will easily find ways of criticizing you
∙翻译:身居玻璃房,投石招祸殃;自身毛病多,勿挑他人错
111—pigs might fly (BrE) (NAmE when pigs fly)
∙英文解释:used to show that you do not believe sth will ever happen
∙翻译:(表示不相信某事会发生)太阳从西边出来
112—any port in a storm
∙英文解释:if you are in great trouble, you take any help that is offered
∙翻译:慌不择路;饥不择食;有病乱投医
113—possession is nine tenths of the law
∙英文解释:if you already have or control sth, it is difficult for sb else to take it away from you , even if they have a legal right
∙翻译:现实占有,败一胜九;占有者在诉讼中总占上风
114—the pot calling the kettle black
∙英文解释:used to say that you should not criticize sb for a fault that you have yourself
∙翻译:锅笑壶黑;乌鸦说猪黑;五十步笑百步
115—practice makes perfect
∙英文解释:a way of encouraging people by telling them that if you do an activity regularly and try to improve your skill, you will become very good at it
∙翻译:熟能生巧
116—prevention is better than cure (BrE) (US an ounce of prevention is better than
a pound of cure)
∙英文解释:it is better to stop sth bad from happening rather than try to deal with the problems after it has happened
∙翻译:预防优于补救;防患于未然是上策
117—everyone has their price
∙英文解释:you can persuade anynoe to do sth by giving them more money or sth that they want
∙翻译:人皆有价;重赏之下,必有勇夫;有钱能使鬼推磨
118—pride comes/goes before a fall
∙英文解释:if you have too high an opinion of yourself or your abilities, sth will happen to make you look stupid
∙翻译:骄傲使人失败
119—the proof of the pudding (is in the eating)
∙英文解释:you can only judge if sth is good or bad when you have rtied it ∙翻译:只有通过体验才能判断事物的好坏
120—it never rains but it pours (BrE) (NAmE when it rains, it pours)
∙英文解释:used to say that when one bad thing happens to you, other bad things happen soon after
∙翻译:不雨则已,一雨倾盆;祸不单行
121—you reap what you sow
∙英文解释:you have to deal with the bad effects or results of sth that you originally started
∙翻译:自食其果
122—the road to hell is paved with good intentions
∙英文解释:it is not enough to intend to do good things; you must actually do them
∙翻译:黄泉路上徒有好意多;光说不练是不够的
123—rob Peter to pay Paul
∙英文解释:to borrow money from one person to pay back what you owe to another person; to take money from one thing to use for sth else
∙翻译:借新债还旧账;拆东墙补西墙
124— a rolling stone gathers no moss
∙英文解释:a person who moves from place to place, job to job, etc. does not have
a lot of money, possessions or friends but is free from responsibilities
∙翻译:滚石不生苔,频迁不聚财
125—Rome wasn't built in a day
∙英文解释:used to say that a complicated task will take a long time and needs patience
∙翻译:罗马不是一天建成的;复杂的工作不会一蹴而就
126—when in Rome (do as the Romans do)
∙英文解释:used to say that when you are in a foreign country, or a situation you are not familiar with, you should behave in the way that the people around you behave ∙翻译:入乡随俗
127— a rose by any other name would smell as sweet
∙英文解释:what is important is what people or things are, not what they are called ∙翻译:玫瑰不叫玫瑰,依然芳香如故;名称并不是重要的东西
128—better safe than sorry
∙英文解释:used to say that it is wiser to be too careful than to act too quickly and do sth you may later wish you had not
∙翻译:宁可事先谨慎有余,不要事后追悔莫及
129—there's safety in numbers
∙英文解释:being in a group makes you safer and makes you feel more confident ∙翻译:人多保险
130—what's sauce for the goose is sauce for the gander
∙英文解释:what one person is allowed to do, another person must be allowed to do in a similar situation
∙翻译:适于此者亦应适于彼;应该一视同仁
131—least said soonest mended (BrE)
∙英文解释:a bad situation will pass or be forgotten most quickly if nothing more is said about it
∙翻译:只要没人再说,事情就会过去
132—never say die
∙英文解释:do not stop hoping
∙翻译:别泄气;别气馁;不言放弃
133—you scratch my back and I'll scratch yours
∙英文解释:used to say that if sb helps you, you will help them, even if this is unfair to others
∙翻译:礼尚往来;私相授受
134—share and share alike
∙英文解释:used to say that everyone should share things equally and in a fair way
∙翻译:平均分享;平均分担
135—out of sight, out of mind
∙英文解释:used to say sb will quickly be forgotten when they are no longer with you
∙翻译:眼不见,心不想
136—silence is golden
∙英文解释:it is often best not to say anything
∙翻译:沉默是金
137—it's six of one and half a dozen of the other
∙英文解释:used to say that there is not much real difference between two possible choices
∙翻译:半斤八两;不相上下
138—let sleeping dogs lie
∙英文解释:to avoid mentioning a subject or sth that happened in the past, int order to avoid any problems or arguments
∙翻译:过去的事就不要再提了;不要没事找事
139—there's many a slip 'twixt cup and lip
∙英文解释:nothing is completely certain until it really happens because things can easily go wrong
∙翻译:到嘴的鸭子也会飞走(指没有十拿九稳的事)
140—it's a small world
∙英文解释:used to express your surprise when you meet sb you know in an unexpected place, or when you are talking to sb and find out that you both know the smae person ∙翻译:(意外遇见某人或发现对方也认识某人时表示惊讶)世界真小
141—(there is) no smoke without fire (BrE) (NAmE where there's smoke, there's fire)
∙英文解释:if sth bad is being said about sb/sth, it usually has some truth in it
∙翻译:无火不生烟;无风不起浪
142—it takes all sorts (to make a world)
∙英文解释:used to say that you think sb's behaviour is very strange or unusual but that everyone is different and likes different things
∙翻译:(认为某人行为怪诞或不寻常时说)世界之大无奇不有,林子大了什么鸟都有143—the spirit is willing (but the flesh is weak)
∙英文解释:you intend to do good things but you are too lazy, weak or busy to actually do them
∙翻译:心有余而力不足;力不从心
144—one step forward, two steps back
∙英文解释:used to say that every time you make progress, sth bad happens that means that the situation is worse than before
∙翻译:进一步,退两步
145—still waters run deep
∙英文解释:a person who seems to be quiet or shy may surprise you by knowing a lot or having deep feelings
∙翻译:静水流深;木讷寡言者也许胸藏丘壑
146— a stitch in time (saves nine)
∙英文解释:it is better bo deal with sth immediately because if you wait it may become worse or more difficult and cause extra work
∙翻译:及时缝一针能省九针;小洞及时补,免遭大洞苦
147—the streets are paved with gold
∙英文解释:used to say that is seems easy to make money in a place
∙翻译:(表示在某地挣钱容易)遍地都是黄金
148—strike while the iron is hot
∙英文解释:to make use of an opportunity immediately
∙翻译:趁热打铁
∙ORIGIN:This expression refers to a blacksmith making a shoe for a horse. He has to strike/hammer the iron while it is hot enough to bend into the shape of the shoe.
原意是指打马掌的铁匠必须趁热打铁才能将其弯成马蹄形。

149—nothing succeeds like success
∙英文解释:when you are successful in one area of your life, it often leads to success in other areas
∙翻译:一事成,百事顺
150—one swallow doesn't make a summer
∙英文解释:you must not take too seriously a small sign that sth is happening or will happen in the future, because the situation could change
∙翻译:别略有好事就以为佳时已到;好事可能纯属偶然;一燕不成夏(不能单凭微小的迹象而下定论)
151—(you can't) teach an old dog new tricks
∙英文解释:(you cannot) successfully make people change their ideas, methods of work, etc. when they have had them for a long time
∙翻译:老大(不)可教;(无法)改变人们长时间形成的思想(或做事方法等)
152—you can never tell / you never can tell
∙英文解释:you can never be sure, for example because things are not always what they appear to be
∙翻译:谁也拿不准;谁也说不清;很难说
153—these things are sent to try us
∙英文解释:used to say that you should accept an unpleasant situation or event because you cannot change it
∙翻译:(表示无法改变,应该接受)这些都是对我们的考验/磨炼
154—(there is) no time like the present
∙英文解释:now is the best time to do sth, not in the future
∙翻译:现在是做……的最佳时机;现在不做更待何时
155—time is money
∙英文解释:time is valuable, and should not be wasted
∙翻译:时间就是金钱;一寸光阴一寸金
156—time (alone) will tell/ only time will tell
∙英文解释:used to say that you will have to wait for some time to find out the result of a situation
∙翻译:(只有)时间会证明
157—(it) does (exactly) what it says on the tin
∙英文解释:used to say that sth is as good or effective as it claims to be, or that it really does what it claims to do. This expression is especially used when you are comparing publicity and advertisements with actual products.。

相关文档
最新文档