佛教英语
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
常见佛教英语
佛教Buddhism
三大语系佛教Three languages of Buddhism:
汉语系佛教Chinese Language Buddhism
藏语系佛教Tibetan Language Buddhism
巴利语系佛教Pali Language Buddhism
大乘佛教Mahayana Buddhism
上座部佛教Theravada Buddhism
金刚乘/密宗Vajrayana Buddhism(Lamaism) 中国佛教Chinese Buddhism
佛经Sutra
经、律、论Sutras, Vinaya, Sastra
大藏经Tripitaka Sutra
三宝(佛、法、僧)Triratna (Buddha, Dharma,Sangha)
“三宝”加被May “Triratna”bless
法师Master/Venerable
长老Thero/Venerable
大长老Mahathero/ Most Venerable
方丈/主持Abbot
佛教宗派Buddhist School
佛教仪式:Buddhist Ceremony/Buddhist Service for
和平祈祷法会Buddhist Praying Ceremony for World Peace
礼佛pay respect for Buddha
颂经Sutra Chanting
香炉Incense burner
上香To offer incense to Buddha
因果Cause and effect
成道/成佛To obtain the Buddha-hood
觉悟To get enlightenment
三皈五戒The ceremony for lay Buddhists to go to the Buddha for refuge, go to the Dharma for refuge, go to the Sangha for refuge and to follow the five commandments of Buddhism(no killing,no stealing,no sexual misconduct,no lying,no intoxicant)
诸恶莫做,众善奉行,自净其意,既是佛教
“To do no evil, to do only good, to purify the will, is the
doctrine of all Buddhas”
做功德To make contribution to
普渡终生To save all living beings from sufferings
四谛Four noble truths
八正道Eight noble paths
善哉Sadhu (good or excellent)
佛教寺院Monastery/Buddhist Temple
山门The Front Gate
大雄宝殿The Main Shrine Hall
圆通殿The Hall of Universal Understanding 观音殿The Hall of Avalokitesvara Buddhisatva
藏经阁The Tripitaka Sutra Pavilion
罗汉堂The Hall of Arhan
祖师殿The Hall of Patriarch
四大天王Four deva-kings, the protectors of Buddhism
韦驮Vitasoka/Vigatasoka, the protector of Buddhism
斋堂Monastic Dinning Hall
客堂Monastic Reception
四大名山:Four holy mountains of Chinese Buddhism
五台山Wutai Mountain is the Holy Place of Manjusri Buddhisattva
峨嵋山Ermei Mountain is the Holy Place of Mahasthama Buddhisattva
九华山Jiuhua Mountain is the holy place of Ksitigarbha Buddhisattva
普陀山Putuo Mountain is the holy place of Avalokitesvara Buddhisattva
佛像Buddha statue
释迦牟尼佛Shakyamuni Buddha
弥勒佛Maitreya Buddha
迦叶佛Kasyapa Buddha
阿弥陀佛Amitaba Buddha
毗庐舍那佛Vairocana Buddha
药师佛Bhaisajya Buddha/medicine Buddha 三世佛Buddhas of Three Periods: Kasyapa Buddha of the past Shakyamuni Buddha of the present, Maitrya Buddha of the future
菩萨Buddhisattva
观世音菩萨Avalokitesvara Buddhisattva
菩贤菩萨Samandhabatra Buddhisattva
大势智菩萨Mahasthamaprapta Buddhisattva
文殊菩萨Manjusri Buddisattva
地藏菩萨ksitigahba Buddhisattva
善财童子Sudhana
罗汉Arhan
西方三圣:阿弥陀佛、观音菩萨、大势至菩萨
Amitaba Buddha
Avalokitesvara Buddhisattva Mahasthamaprapta Buddhisattva
达摩Budhidharma
摩腾Kasyapa Matanga
竺法兰Gobharana/Dharmaraksa
佛学院Buddhist College
僧伽Sangha
僧、尼(比丘、比丘尼)monk、nun /Bhiksu, Bhiksuni
方丈/主持Abbot
首座Chief monk
监院/当家Monastic Manger
侍者Assistant
中国佛教协会The Buddhist Association of China
中国佛学院The Buddhist Academy of China
会长President
副会长Vice President
秘书长Secretary General
副秘书长Deputy Secretary General
佛学英语词汇
the Great Vehicle d大乘
the Lesser Vehicle 小乘
the Diamond Vehicle 金刚乘
Four Noble Truths 四圣谛苦
suffering集
causes of suffering灭suppression of suffering
道path to suppression of suffering Twelve Links in the Chain of Causation 十二因缘
cycle of rebirths 轮回
ignorance 惑
nirvana 涅磐
greed 贪
hatred 嗔
stupidity 痴
pride 慢
hesitation 疑
wrong view 恶见
no-soul 无我
impermanence 无常
sentient beings 众生
deva 天
human 人
asura 阿修罗
animal 畜牲
hungry ghost 饿鬼
denizen of hell 地狱
morality 戒concentration 定wisdom 慧action 身speech 口consciousness 意
lay Buddhists 居士
novice monks 沙弥
monks 比丘
Five Precepts 五戒
personal enlightenment 自觉
universal enlightenment 觉他
full enlightenment 觉满
Buddha of Medicine 药师佛
Buddha Maitreya 弥勒佛
body of essence 法身
award body 报身
body of transformation 化身
Four Heavenly Kings 四天王
karma 因果
Buddha Amitaba 阿弥陀佛
Buddha of Sunlight (法身佛)毗卢遮那佛Buddha Sakyamuni 释迦牟尼佛Bodhisattva of Compassion 观音菩萨Boohisattva of Ultimate Knowledge 文殊菩萨
Bodhisattva of Universal Benevolence 普贤菩萨
Bodhisattva of Great Power 大势至菩萨bodhi 菩提
dhyana 禅那
sangha 僧团
saha 娑婆
五蕴five aggregates
色aggregate of material body
受aggregate of feelings
想aggregate of perceptions
行aggregate of predispositions
识aggregate of consciousness
简单佛学英语
Birth is suffering; aging is suffering;
生是苦;老是苦;
sickness is suffering; death is suffering;
病是苦;死是苦;
association with the unpleasant is suffering; 怨憎会是苦;
dissociation from the pleasant is suffering;
爱别离是苦;
not to get what one wants is suffering;
求不得是苦;
in short, attachment to the five aggregates is suffering.
简言之,对五蕴的执取就是苦。
When past conditioning is erased and no fresh one produced,
当过去的诸行都根除了,并且也无新的产生,
the mind no longer seeks for future birth.
心不再企求来生。
The seed consumed, cravings no more arise. 种子耗尽,渴爱不再。
Such-minded wise ones cease like [the flame of] this lamp.
智者的心有如灯熄焰灭。
Impermanent are all compounded things. 诸行无常,
When one perceives this with true insight,
洞察及此,
then one becomes detached from suffering; 便能离苦;
this is the path of purification.
此即净化之道。
Impermanent truly are compounded things, 诸行确实无常,
by nature arising and passing away.
自然生起自然灭去。
If they arise and are extinguished,
如果它们生起后,从此就止息再无后续,their eradication brings happiness.
则其止息便能引生喜乐。
When faced with the vicissitudes of life,
面对变动不已的生活,
one's mind remains unshaken, sorrowless, stainless, secure;
心中该保持坚定、稳固、不悲、无染,this is the greatest welfare.
这是最大的福祉。
You are your own master, you make your own future.
你是自己的主人,未来掌握在你手中。
Therefore discipline yourself as a horse-dealer trains a thoroughbred.
好好地锻炼自己,就像马贩调教纯种好马一样。
Give charity out of devotion,
出于虔诚布施服务,
always maintain the moral precepts,
总是持守道德信念,
find delight in meditation,
领略禅修的喜悦,
and you will attain the celestial life.
如此,便会体验到天人的生活。
Those phenomena arising from a cause,
现象生起必有原因,
of these the Enlightened One has told the cause and also their cessation;
觉者己经指出诸法的原因及其寂灭;
this is the 'doctrine' of the Great Recluse.
这是大沙门的教旨。
Living in A Grateful World
Be grateful to those who have hurt or harmed you
for they have reinforced your determination
Be grateful to those who have deceived you
for they have deepened your insight
Be grateful to those who have hit you
for they have reduced your karmic obstacles
Be grateful to those who have abandoned you for they have taught you to be independent
Be grateful to those who have made you stumble you
for they have strengthened your ability
Be grateful to those who have denounced you for they have increased your wisdom and concentration
Be grateful to those who made you Firm and Resolute
and Helped in your Achievement karma是“业”,不是“因果”。
“Buddha of Sunlight (法身佛)毗卢遮那佛”这个翻
译也很怪异,不知道是不是就“大日如来”直接翻过来的,似乎应该是“vairocana buddha” 至于几位菩萨的名号,为何菩萨二字用梵语转写,而德号用汉译转译,殊不可解。
法身的翻译应该是Dharmakāya,
而不是body of essence
报身的翻译应该是
Sambhogakaya,而不是award body
应身的翻译应该是Nirmanakaya,
而不是body of transformation
观音菩萨的翻译应该是Guan yin,
而不是Bodhisattva of Compassion
文殊菩萨的翻译应该是Manjusri,
而非Boohisattva of Ultimate
Knowledge
普贤菩萨的翻译应该是
Samantabhadra,而非Bodhisattva of
Universal Benevolence
大势至菩萨的翻译应该是
Mahasthamaprapta,而非Bodhisattva
of Great Power。