丁尼生诗歌翻译赏析

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
任务:欣赏丁尼生短诗的10种汉 译版本并讨论:哪些是直译?哪 些是意译?哪些运用了异化法? 哪些运用了归化法?哪个版本最 忠实?哪个最古雅?哪个最幽默? 哪个最抒情?选出你最喜欢的版
本,指出各自的优点和缺点。
丁尼生短诗10种汉译Leabharlann Baidu本欣赏
• Man for the field and woman for the hearth (壁炉边);
•9 • 牛郎躬耕忙,荆钗理家瘦。 • 飞骑赴戎机,红妆织锦褛。 • 须眉频谋计,朱颜多凝愁。 • 百令生百诺,琴瑟两相爱。
• 10 • 夫忙耕兮妇忙织, • 夫出征兮妇待归; • 夫多智兮妇多情, • 夫发令兮妇服人。
•6 • 哥哥持外,妹妹佑内, • 哥哥侠胆,妹妹细腻, • 哥哥理智,妹妹温顺, • 哥哥下令,妹妹俯首。
•7 • 男人用利剑打天下,女人用利针守家门, • 男人用脑征服女人,女人用心征服男人, • 男人惯于命令女人,女人习惯服从男人。 • 男人是大地的主宰,女人是家庭的皇帝。
•8 • 夫耕妇炊, • 夫战妇织。 • 夫智妇婉, • 夫唱妇随。
•2 • 巧妇不胜耕种, • 强汉难为女工。 • 情感怎抵理智, • 枉叹男令女从。
•3 • 男持外,女主内, 男打仗,女制衣。 • 男有脑,女有心, 男发令,女执行。
•4 • 男人耕种,女人绣花, • 男人持剑,女人持家。 • 男人多思,女人牵挂, • 男人尊贵,女人卑下。
•5 • 丈夫劳作在田野,女子持家炉台边, • 丈夫挥舞刀枪剑,女子织补拿针线, • 丈夫威武智勇全,女子贤德真心善, • 丈夫统率声令下,女子遵命垂首间。
• Man for the sword and for the needle she.
• Man with the head and woman with the heart:
• Man to command and woman to obey.

Alfred Tennyson
• 1. • 男人耕作女持家; • 男上战场女纺纱。 • 男人冷静女犹柔; • 男施命令女听话。
相关文档
最新文档