科技英语中专业术语的翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
科技英语中专业术语的翻译
1. 意译:根据科技术语的含义,将其翻译成汉语里和它完全对等的名词就叫意译。
对单个词语来说,意译也就是直译。
意译法是最常用的翻译方法,它能使读者直接了解术语的含义。
例子如下:
①.f.ir.e.w.a.l.l.:防火墙
②d.a.t.a.m.i.n.i.n.g.:数据挖掘
③a.u.t.o.m.a.t.i.c.p..ro.g.r.a.m.c.o.n.t.r.o.l .:自动程序控制
2. 形译:英语中有些科技术语的前半部分是表示该术语形象的字母或单词,翻译成汉语时可把这一部分翻译成表示具体形象的词,或保留原来的字母,这就叫形译。
例子如下:
.I.-b.a.r.工字钢、工字条;O.-.r..in.g.环形圈;.tw..is.t.-.d.r..i.l.l 麻花钻;X.-.R.a.y.X 光;α.-b.r.a.s.s.α黄铜[1]
3. 音译:根据英语发音翻译成汉语里相应的词。
科技英语中某些有专业名词构成的术语、单位名称、新型材料的名称等,在翻译时都可采用音译法。
例子如下:
g.e.n.e.基因;q.u.a.r.k.夸克;P.e.n.t.i.u.m.奔腾
c.e..l.lu.l.o.i.d.赛璐璐;n.y..lo.n.尼龙
H.e.r.t.z.(Hz )赫兹(频率单位);.lu.m.e.n.流明(光通量单位)
4. 缩写词:英语首字母缩写词在科技新词中占很大比重,这类词如果译成汉语,就显得拖沓冗长,因此很多情况下干脆不翻译。
例子如下:
C.P.U.:.C.e.n..tr.a.l.P.r.o.c.e.s.s.in..g.U.n.it .(中央处理器)
A.S.C.I.I.:.A.m.e.r..ic.a.n.S.t.a.n.d.a.r.d.C.o.d.e..fo.r..In.f.o.r.m.a.t.i.o.n..In..te.r.c.h.a.n.g.e.( 美国信息交换标准码)
A.T.M.:.A.s.y.n.c.h.r.o.n.o.u.s.T.r.a.n.s.f.e.r.M.o.d.e.(异步传输方式)
一些国际组织的缩写也常采用这种办法。
例子如下:
W.T.O.(国际贸易组织);U.N.E.S.C.O.(联合国教科文组织);W.H.O.(世界卫生组织);.IO.C.(国际奥委会)
注[1] :指含锌量≤ 35% 的铜锌合金。
Welcome To Download !!!
欢迎您的下载,资料仅供参考!。